15 страница18 сентября 2023, 16:08

Глава 12: Её превосходство Шэнхуо.

Утро на Синьчэне приветствовалось ласковыми лучами солнца, которые медленно нисходили с небес и обрамляли горизонты островов. Тихий плеск волн у берегов создавал приятное умиротворение, словно природа сама пела восхваляющие песни. В этом утреннем свете небоскрёбы и архитектурные чудеса Небесного города просыпались, расцветая разноцветными огнями и множеством окон, будто сам город пробуждался к новому дню.

На аллеях цветочных садов, разбросанных по островам, цвели экзотические растения и бабочки парили над множеством цветов, распуская крылья в приветствии утра. Ароматы лесов и цветов наполняли воздух свежестью и жизненной энергией. Жители, одетые в яркие и изысканные национальные костюмы, начинали свой день с чаепитий и тихих размышлений, приходя в себя под надзором Зодчей Жизни, чья сила пронизывала каждый атом этой страны вечной жизни. Утро на Синьчэне было временем для восхищения красотой природы и величием культуры, гармонично соединёнными в этом уникальном уголке вселенной.

Буквально вчерашней ночью люди на Цзянкане заметили, что почти пол леса было уничтожено вместе с тысячами животных, — Генерал стоял близь штурвала своего корабля, смотря на гигантские последствия вчерашней трагедии, — мои глаза не могут ошибаться, это правда случилось. На Небесном городе Синьчэн, где природа находится в гармонии и безопасности.

Следствия ужасного события на Цзянкане были губительными. Густые леса, когда-то богатые разнообразием растений и животных, теперь выглядели как полотно разрушения. Деревья были вырваны с корнем, а земля разорена, словно вошла в состояние сотрясения.

Местные животные, лишившиеся своего природного убежища, теперь бродили в бескрайних развалинах, их домишки и будущность подверглись опасности. Взгляд вида застилала печаль и горе.

Генерал Хань Синь, находясь на своём корабле, получил жуткий утренний рапорт о произошедшем, и был тотчас созван к Зодчей Жизни во дворец Хуангоу. Это событие вызвало у него ощущение глубокой тревоги, ибо такие проявления силы несомненно требовали бдительности и расследования, к тому же недавние убийства, причастность ACO, Ханьцзянь... Слишком много вопросов, на которые даже сам глава Циши не знал ответа.

Генерал Хань Синь приземлился в дворцовом комплексе, находящемся на высоком холме самого величественного острова среди садов и бамбуковых рощ. Внешний вид дворца был впечатляющим: его стены и башни были украшены узорами и китайской символикой, а сложная архитектура отражала вековую историю.

Внутренний дворец был ещё более величественным. Здесь царили изящество и роскошь, а искусство и ремёсла воплотились в каждой детали интерьера. Золотые фрески и настенные картины изображали исторические события и легенды. Массивные колонны поддерживали высокие потолки, украшенные резьбой и кристаллами.

Мужчина уверенно двигался через дворец, проникая всё глубже внутрь. В каждом уголке этого великолепного места витало величие и власть. Но он чувствовал, что встреча с Зодчей Жизни будет далеко не простой.

***

Зодчая Жизни, Дагэ Шэнхуо Шихуанди, сидела за массивным деревянным столом, установленным в середине зала с высокими потолками. Вокруг неё расцветали разноцветные цветы и ветви с зелёными листьями, создавая атмосферу природной красоты. Её длинные, густые волосы были украшены цветами, а одежда из натуральных тканей сочетала в себе земные оттенки и китайские узоры.

Зодчая Жизни пила травяной чай из изящного фарфорового чайника, поддерживая гармонию с природой. Её глаза были закрыты, но она ощущала присутствие Генерала Хань Синя, как будто чувствовала вибрации его души. Когда Генерал приблизился, богиня жизни медленно открыла глаза. Её речь была загадочной и невероятно глубокой, как шёпот природы, и слова распространялись, как волны на воде.

— Мои глаза рады видеть тебя, почтенный Хань Синь. Ветра приносят твой шёпот, как листву на ветвях. Твою душу привёл мой скромный цветок, излучающий гармонию, что дарит всем надежду на жизнь~

Её слова были словно паззлом, требующим разгадывания, а мудрый взгляд женщины проникал глубоко внутрь Генерала, исследуя его намерения и сердце.

Ха-ха, Хуо, ты всё сидишь да чаи гоняешь с Пиньинь? — В своей манере обратился он к девушкам.

Рядом с Нефритовым Фугуйхуа, ещё один титул Шэнхуо, сидела Пиньинь Лун, девушка-дракон, которая была создана богиней цветов, чтобы защищать Синьчэн от самых опасных угроз. Её форма была величественной и внушительной, и она сидела с ровной спиной, словно стражница древних времён.

Пиньинь Лун не произнесла ни слова в ответ на приветствие Генерала Хань Синя, но её кивка и лёгкой ухмылки было достаточно, дабы показать, что она осознает его присутствие и готова действовать в случае необходимости. Её глаза излучали спокойствие и решимость, как будто она была готова выполнить свою защитную миссию в любой момент.

— Хань Синь, ты ведь знаешь, что чай – это не просто напиток. Это ритуал, связанный с гармонией и пониманием мира. Мы обсуждаем не только наши заботы, но и вселенную вокруг нас. Пиньинь Лун всегда рядом, готовая защищать Синьчэн, но в нашем общении с ней нет необходимости в словах. Присаживайся, дорогой Генерал, не стой как бамбук.

— А-а, да, — неловкое выражение лица и «громкое» молчание сопровождало Ханя, пока Шэнхуо молвила свою реплику.

Шихуанди, по-прежнему поглощённая чаем, заговорила:

Давным-давно в кругу наших душ и мира, что нашим дыханием наполнен, не было звучных разговоров и обменов мыслями. Слишком много было дел в этом мире, мои дорогие. Вселенная колеблется, как мелодия, и иногда нужно вновь собраться в этой неделе, месяце и столетии, чтобы усилить гармонию и баланс мира. Это вечное созвучие, в котором мы играем свои роли, — она нежно улыбнулась коллегам и продолжила, — но сегодня мы собрались также потому, что мир нашего Синьчэна потревожен неясными сигналами и ужасными событиями. Нам следует пронаблюдать их вибрации и постараться разгадать их мелодию, а следом устранить.

— Полагаю, речь идёт о вчерашнем хаосе в окрестностях Цзянкана? — Внезапно подключилась к диалогу девушка-дракон.

— Да. Мне доложили, что там скошено больше половины всего леса, словно траву газонокосилкой. А это уже статья 45 уголовного кодекса Синьчэна про уничтожение природы, за что карается изгнанием наряду с гос. изменой. Такие монстры не достойны жить на Небесном городе!

— Мой долг — защищать нашу родину любой ценой, и я обязательно найду и ликвидирую того, кто посмел сотворить столь бесчеловечный поступок.

— Я бы и сам ему врезал, но разве человек способен на такое? К тому же, жители слышали яростный рёв. Это неизведанное животное? Йетанди?

Зодчая жизни, внимательно слушая разговор Пиньинь Лун и Хань Синя, нежно подняла чашку с чаем и ответила, словно думая вслух:

— Это действительно странное происшествие, мои дорогие. Не Йетанди, и не сотворение человека. Вибрации этого события звучат иначе, несмотря на свирепое разрушение. Это нечто, что давно сокрыто от наших глаз и оставлено без присмотра, —  она вдохнула аромат чая и добавила, — нам следует обратить свой взор на это, как на новую главу в истории Синьчэна, в надежде, что наш квартет мудрых душ сможет восстановить гармонию и раскроет это загадочное произведение.

— В последний раз Йетанди организовывали атаку 106 лет назад. Эти космические комары, питающиеся энергией живых существ, возомнили себя сильнее Зодчих, за что поплатились полным уничтожением, — Лун хорошо помнит тот момент, когда энергетические вампиры устроили хаос в мирном городе.

— Есть ли у вас предположения насчёт того, кто способен на такое?

— Ханьцзянь, — ответил Генерал дракону, — та, кто посмела пойти против Шэнхуо, вонзив всем нам нож в спину... Мы больше не Нефритовый квартет, эта организация давно распалась с того момента.

Лицо богини жизни оставалось невозмутимым, но взгляд был нахмуренным, как будто она видела дальше, чем все в этой комнате.

— Ханьцзянь... — Она прошептала это слово, словно вкушая каждый его слог, — дорогие, это имя давно утеряло свой смысл и значение. Однако, если это имя вернулось, значит, великие перемены надвигаются на нас. Случившееся есть печально, но мы обязаны расследовать это и принести ответственных к достойному наказанию. Пусть она исчезла в прошлом, но нам следует узнать, что привело к возвращению Ханьцзянь. Мы начнём с этой таинственной атаки и следов, которые она оставила за собой.

Ханьцзянь — не имя. Истинное имя предательницы произносить нельзя никому, даже правительнице Синьчэна.

— Я отправлюсь на расследование и всё выясню. Не смейте посылать туда кого-либо, — Пиньинь осушила чашу с уже остывшим травяным напитком, настроившись серьёзно.

— Хо-хо, тебя точно будет ждать там сюрприз в виде членов организации мистера де Китто~

— Понятия не имею кто это. Если встанут у меня на пути — их тропа прекратит своё существование моментально.

— Ну что ты так, они же наши гости, — Синь лукаво улыбнулся, — с гостями нужно вести себя как подобает представителям власти)

— Мне будет всё равно до тех пор, пока они не станут мешаться под ногами, — девушка налила себе ещё чаю.

Дагэ Шэнхуо медленно кивнула, её рука плавно двинулась вниз, и на столе расцвело великолепное цветущее растение, излучающее приятный аромат. Цветок разрастался, его лепестки нежно касались стен и пола, создавая в комнате атмосферу тепла и уюта.

— Мы всегда рады гостям, и, конечно же, твоя защита, Пиньинь, нам необходима. Но не стоит применять грубую силу, и уж тем более браниться. Ссоры нам ни к чему. Быть может, «ACO» окажут нам руку помощи, — божество улыбнулось и продолжило наслаждаться чаем в мирной обстановке.

— Они ещё сыграют свою роль, я в этом уверен, Хуо. Мне нравится целеустремлённость этой организации. Несмотря на мои указания не лезть не в своё дело, они наверняка продолжат, — на лице Генерала вновь возникла ухмылка, — Как удачно всё выходит: Пиньинь отправляется на расследование, мистер де Китто тоже не сидит сложа руки, они встречаются и по итогу, в случае чего, Лун обязана будет их защитить. Идеально!

Зодчая снова кивнула, говоря медленно и с ноткой размышления:

— Пусть лес сохранится таким, каким он есть, чтобы улики не исчезли. Мы должны найти ответы и разгадать загадки, которые могут угрожать нашему миру. Не забывайте, что мудрость и гармония важны для Небесного города Синьчэн. Только после успеха я верну природе Цзянкана прежний вид, — она подняла чашку чая и, улыбнувшись, добавила: — давайте же выпьем за наш город и за его жителей, флору и фауну!

— О-о-о, вот это я понимаю! Жаль, не Лаобайгар, как с Ся Лэем, но Шу Пуэр тоже сойдёт, — мужчина часто выпивал крепкий алкоголь после работы со своим другом, — за Синьчэн!

— Во славу Небесного города и Зодчей жизни, Её превосходительство Дагэ Шэнхуо Шихуанди!

После этих торжественных слов и тоста, Пиньинь Лун резко встала со стола. Она кивнула головой в сторону своей создательницы, выразительно смотря на неё. Слова были излишни, в её глазах читалась решимость и готовность к действию. Следуя своей назначенной задаче, она направилась к выходу из зала.

— Спасибо тебе, Хуо, за этот великолепный Шу Пуэр. Но и мне пора отправляться на работу, дела не ждут, учитывая нынешнюю ситуацию) — его улыбка оставалась на лице, когда он покинул Дворец Хуангоу и направился к своим обязанностям.

Дагэ Шэнхуо Шихуанди медленно подняла свою чашку с чаем, её нежные пальцы обвились вокруг неё, словно она держала в руках что-то ценное и хрупкое. В её глазах отражалось отсутствие внешних эмоций, но её улыбка была наполнена подавленной решимостью.

— Береги себя, Генерал, — сказала она, её голос был мягким и кристально чистым, — я буду ждать вестей и надеяться на ваш успех в этом сложном расследовании. Наш Небесный город Синьчэн нуждается в вас.

Затем она резким щелчком пальцев убрала цветок со стола. Её брови слегка нахмурились, и её взгляд стал глубже.

— Неужели, Ханьцзянь, — прошептала она сама себе, — ты желаешь мести?

В её молчаливых размышлениях были скрыты многие вопросы, и ответы на них, возможно, приведут к решению этой загадки...

15 страница18 сентября 2023, 16:08

Комментарии