1 страница24 сентября 2022, 23:29

Глава 1. Безысходность

— Твоя мать передала тебе ключ? — спросил Берт.

— Да. — Дарина с любопытством посмотрела на него. Почему он так смотрел на неё?

— В таком случае, ты можешь не искать её. — Символы погасли, и он отдал ключ обратно ей.

— Что?! — воскликнула она. — Почему?

— Потому что она мертва, — строго посмотрев на неё ответил падший. Девушка застыла на месте, кулон выпал из её руки и упал на землю.

— Что... ты такое несёшь? — тихо спросила она, всё ещё пребывая в оцепенении. Её глаза бешено метались по лицу собеседника, пытаясь найти признаки лжи в его словах, но ничего не находили. Он сказал правду.

— Не понимаешь? Хорошо, я объясню. — Берт поднял лежащий на земле кулон и вновь протянул ей. — Как я уже говорил, это — фамильный ключ. У него две цели: первая — открывать проход в Земли Каинов нашим солдатам, а вторая — помощь при опознании.

— При опознании? — Дарина нахмурилась, уставившись на ключ. Она протянула руку и осторожно забрала кулон из рук Каина.

— Да, — падший кивнул. — Видишь ли, нас, Каинов, не так-то просто убить. Например, обычный человек умер бы от ранения подобного моему, не так ли?

Девушка кивнула. Кинжал пронзил жизненно важную артерию, будь её собеседник простым человеком, то давно бы умер от кровопотери и это ещё без учёта повреждений, полученных в результате битвы с Кэлом и другими Эллами.

— Мы живучие. Живучие настолько, что убить наверняка нас можно только отрубив голову. Из-за этого у Эллов появилась дурная привычка забирать головы наших с собой в доказательство победы.

Он стиснул зубы и на мгновение сжал руки в кулаки. Похороненный гнев вновь грозился выйти наружу, но Берт тут же остановил себя, сделав глубокий вдох. Он слишком хорошо был знаком с этим варварским обычаем Эллов.

— Для того, чтобы павших в бою было легче опознавать Каины придумали фамильные ключи. У каждого нашего солдата есть такой, он сделан из сплава демонического золота с примесью серебра, и его могут коснуться только Каины. Как ты только что видела, окропив орнамент Каинской кровью, ключ показывает имена всех своих владельцев. Раз ключ принадлежит тебе, значит его предыдущий владелец мёртв.

— Это ничего не доказывает! — яростно опровергла его предположение девушка. — Когда мама передала мне ключ, она была жива!

— Нет, — всё также безэмоционально ответил Каин. — То, что она дала его тебе вовсе не сделало тебя его хозяйкой. Насколько мне известно, единственный способ передачи ключа — смерть его предыдущего владельца. Ты являешься действующей хозяйкой ключа, твоё имя записано в конце списка, а значит предыдущий владелец, то есть твоя мать, — мертва. Смирись.

Его последнее слово стало для неё приговором. Она безвольно упала на колени, к глазам подступили слёзы.

— Этого не может быть, — продолжала отрицать девушка.

Дарина не хотела верить, что всё чего она достигла было напрасно. Её мать мертва, она больше никогда не увидит её, никогда не сможет обнять и сказать, как сильно её любит. Невольно в голове девушки прозвучала та самая фраза, сказанная после передачи кулона:

— Если я не... эт-этот кулон поможет тебе связаться с моей семьёй... с нашей семьёй.

Знала ли мама уже тогда, что не вернётся? Знала ли, что погибнет? Поэтому она передала этот ключ ей?

— Ты давно должна была понять, что твоей матери нет в живых. Или я не прав? — падший поднял бровь и покосился на собеседницу. Дарина по-прежнему смотрела в землю, сжимая в руке кулон. — Что, неужели ты вправду думала, что мать бросила тебя?

— Прекрати, — девушка опустила глаза в пол. Она не хотела этого слышать.

Берт вздохнул, она действительно ничего не знала о Каинах.

— Даже если ты наполовину Элл, твоя мать никогда бы не оставила тебя. Каины не бросают своих детей — это табу в нашем племени, — пояснил он. — Хотя, — поразмыслив немного продолжил свою мысль падший, — учитывая, что она связалась с Эллом, что в племени Каинов равносильно предательству, кто знает, может твоя мать вполне могла бы нарушить и этот запрет.

— Не смей так говорить о ней! Она бы никогда не оставила меня по доброй воле! — тут же выпалила Дарина, кинув на собеседника наполненный яростью взгляд.

— Значит, ты всё же не считаешь, что она бросила тебя? — продолжил рассуждать Каин. — Тогда, это означает, что я прав, и твоя мать действительно мертва. Мне жаль, — запоздало добавил он.

Девушка опустила глаза в пол и прижала кулон к груди, надежда покинула её окончательно.

— О, мама, почему?.. — Дарина тихо всхлипнула, по её щеке скатилась одинокая слеза.

Берт хотел было положить руку на её плечо в жесте утешения, но в последний миг отдёрнул себя. Ей не нужно сочувствия от такого, как он. Падший отвернулся, решив дать невольной спутнице время на скорбь о потерянном близком. Уж кому как не ему было понятно это жгучее чувство потери, в конце концов именно из-за него он и оказался здесь. Каин вздохнул, некогда предаваться болезненным воспоминаниям, нужно как можно скорее отправляться в дорогу, пока Эллы не отцепили путь к отступлению.

Он перевёл взгляд на сумку, нужно наметить маршрут. Берт попытался подняться на ноги, но рана протестующе заныла. Падший скривился и прижал ранение рукой только для того, чтобы тут же отдёрнуть её. Повязка была уже насквозь пропитана кровью, срочно нужна была перевязка.

— Чёрт, — тихо выругавшись, падший поднялся на неустойчивые ноги и, пошатываясь, двинулся к заветной сумке.

— Что ты делаешь? — Дарина перевела обеспокоенный взгляд на Каина. — Тебе нельзя вставать с такими ранами. — Она спешно стёрла слёзы и подошла к нему. Как бы ей не было больно от осознания смерти матери, она, ради собственного же блага, должна позаботиться о безрассудном спутнике, раз уж он не печётся о своей жизни сам.

— Бывало и хуже. — Он отмахнулся от неё и дойдя до заветной сумки, начал рыться в ней в поисках бинтов и украденной карты. — Некогда нам тут прохлаждаться, надо уходить пока Эллы не отрезали все пути к отступлению.

— Эллы уже наверняка выслали людей в Дэнгу и Рендал, нам никак не угнаться за ними, а ты ещё не оправился от ранения. Если завяжется бой, ты с большой вероятностью проиграешь, — пыталась вразумить его девушка.

— И что ты предлагаешь? — Берт прекратил рыться в сумке и строго посмотрел на неё.

— Пока останемся здесь, а как только ты оправишься, двинемся в Дэнгу. У меня там союзница, она поможет.

— Хорошо, допустим. С такими ранениями я более-менее оправлюсь дня через четыре, а с учётом ещё двух дней дороги в Дэнгу мы прибудем в аккурат к Ночи Бэра.

— Ты имеешь в виду, ко Дню Кэо, — поправила она его.

— Не суть. — Каин на мгновение сморщился так, будто проглотил целиком очень кислый лимон. Однако он быстро взял себя в руки и, приняв уже привычное невозмутимое выражение лица, продолжил рассуждать. — К тому времени, там будет много охраны и с большой вероятностью туда пошлют одного из генералов. Как мы проберёмся в город и улизнём оттуда, не будучи замеченными?

— Под Дэнгой проходят заброшенные катакомбы, построенные ещё до эпохи войн. Немногие Эллы знают о них и ещё меньше суются туда, потому что там полно ловушек и можно легко заблудиться, но не переживай об этом, моя союзница позаботилась о том, чтобы я нашла верный путь, — ответила она. — Ну, что скажешь?

Берт задумался. Он бы мог выбраться из этой переделки будь он один, но с девчонкой... маловероятно. Ох, если бы только он так глупо не выступил против вождя Эллов, тогда ему бы и вовсе не пришлось рисковать, доверившись плану невольной спутницы.

— Ладно, будь по-твоему, — с неохотой согласился падший.

Он, наконец, вытащил из сумки злосчастный бинт, вместе с листом Здраволиста и усевшись на землю принялся разбинтовывать рану. Было неудобно, но он давно привык заботиться о своих ранах сам.

— Тебе помочь? — Дарина села рядом и начала аккуратно развязывать пропитанные кровью повязки.

— Почему ты это делаешь? — Берт пристально посмотрел на неё.

— Делаю что? — спросила она, не отрываясь от работы.

— Почему ты помогаешь мне? По сути, ты ведь моя пленница.

— Назад в Селение Эллов мне дороги нет после того, как я раскрыла свои силы и открыто выступила против Кэла, — Дарина строго посмотрела на него, после чего отвела взгляд и продолжила. — Ты дал клятву, что вытащишь меня из Земель Эллов, и после увиденного я не сомневаюсь, что ты на это способен.

— Значит, я для тебя последняя надежда на свободу? — скептично спросил он.

— В каком-то смысле. — Она пожала плечами. Закончив развязывать повязки, она кинула их в костёр и, закрепив Здраволист на месте ранения, начала перевязывать рану.

На несколько долгих минут повисла тишина, которую нарушал лишь треск костра. Дарина всё ещё молча скорбела о матери, а Берт всё никак не мог осмыслить только что услышанное. В каком же отчаянии пребывала эта девушка, если для неё последней надеждой стал кто-то вроде него?

— Позволь задать вопрос, — наконец прервал затянувшееся молчание Каин.

— Что ты хочешь узнать? — Дарина оторвалась от перевязки и перевела на него взгляд.

— Почему ты так отчаянно хочешь сбежать, что буквально готова доверить собственную жизнь первому встречному? — Девушка вздрогнула, но продолжила перевязку. — Ты была невестой вождя, дочерью генерала, у тебя было всё, и ты так просто променяла это на иллюзорную надежду на встречу с матерью, которой давно нет в живых. В чём причина?

Девушка закончила перевязывать рану и отвернулась от него. Несколько минут она молча смотрела на танцующие в свете пламени тени, под пристальным взглядом падшего. Наконец, Дарина, невесело усмехнувшись, ответила:

— Ты прав, у меня было всё. Всё, кроме выбора.

***

Тринадцать лет назад...

Холодное осеннее утро, с затянутого тучами небосвода медленно опускались снежинки. По усыпанной пожелтевшими листьями дороге в абсолютной тишине двигался конвой, который завершала небольшая повозка, в которой ютился разношёрстный отряд. Было ещё раннее утро, и большинство солдат в повозке спали на скамьях. В дальнем углу понурив голову сидел коренастый светловолосый мужчина. На его руках завёрнутая в плащ мирно спала маленькая темноволосая девочка. Отец крепко прижимал дочку к себе, надежно защищая её хрупкое тельце от холода.

Повозку тряхнуло на очередном ухабе. Потревоженная девочка начала ворочаться, пытаясь вернуться в объятия манящего сна, но как только она, казалось, нашла подходящую позицию, повозку снова тряхнуло. Дарина зевнула и с неохотой открыла заспанные глаза.

Первым, что она увидела было лицо отца. Она улыбнулась, почему-то ей показалось, что они не виделись целую вечность, хотя она мирно заснула в своей кровати пока отец рассказывал очередную захватывающую историю из своего прошлого всего сутки назад. Однако улыбка быстро сошла с её лица, — ещё никогда в своей недолгой жизни девочка не видела родителя столь печальным. В его глазах больше не было той задорной искры, его взгляд померк, да и сам он выглядел как живое привидение.

— Папа? — взволновано окликнула его Дарина. Отец перевёл взгляд на дочку и попытался изобразить что-то на подобие улыбки.

— Доброе утро, Мой Ангел, — поздоровался он охрипшим голосом.

Девочка оглянулась по сторонам. Её обеспокоило, что по какой-то причине она совершенно не ощущала маминого присутствия, как раньше. Тут же её глаза расширились, они были не дома, а в какой-то повозке, наполненной незнакомыми людьми. Дарина инстинктивно прижалась ближе к отцу.

— Где мы? Кто эти люди? — прошептала она.

— Всё хорошо, — успокоил её отец, — сейчас мы на пути к Селению Эллов, а эти люди мои подчинённые.

— К Селению Эллов? — удивилась девочка. Они выбирались за пределы долины всего один раз с тех пор, как она упросила папу взять её с собой, да и то в ближайшее поселение. Селение Эллов находилось очень далеко от их дома, если верить рассказам родителей. С чего вдруг им отправляться так далеко? — Зачем мы туда едем?

— Теперь мы будем жить там, — объяснил отец.

— Что? — Дарина перевела на него недоумённый взгляд.

— Ну, ты же хотела увидеть внешний мир и завести друзей? В Селении у тебя будет возможность познакомиться со сверстниками и узнать о традициях нашего народа. — Отец выдавил улыбку, пытаясь убедить дочь в правдивости своих слов, однако девочка всё же заметила подвох.

— А мама? Где она?

— Мама... — отец запнулся и опустил глаза в пол, вся напускная радость мигом исчезла с его лица. Он тяжело вздохнул и, собравшись с духом, наконец ответил. — Мама больше не может быть с нами.

— Почему? — с искренним непониманием вопросила девочка.

— Ей пришлось уйти, Дарина.

— Но ведь она вернётся, и мы будем вместе, правда? — на её глазах выступили слёзы, уже в тот момент часть её знала, что она больше не увидит мать. — Пожалуйста, скажи мне, что она вернётся. Папа, пожалуйста, пожалуйста... — отчаянно молила девочка, но ответом стало лишь молчание.

— Мне очень жаль, Мой Ангел, — прошептал родитель, прижимая дочь к себе. Он зажмурил глаза, стараясь подавить собственную боль и скорбь. Так они сидели в обнимку друг с другом под тихие всхлипы девочки.

Повозка тем временем остановилась на обочине. Послышался грохот — громоздкие каменные ворота Селения Эллов медленно опускались под землю. От шума проснулись остальные пассажиры и спешно начали приводить себя в надлежащую форму. Когда ворота полностью ушли под землю, повозка вновь тронулась с места. Как только повозка достигла врат её окружили шестеро стражей с фонарями чистейшего света и осветили её. Когда транспорт был проверен вдоль и поперёк его запустили в селение, где он спокойно остановился на краю площади.

— Мы прибыли, господин Зед, — оповестил их извозчик, открывая дверцы.

Отец устало вздохнул.

— Спасибо, Данг. — Он кивнул подчинённому и, взяв Дарину на руки, вышел из повозки.

Девочка всё еще прижималась к нему, всхлипы утихли, и она отрешённо наблюдала за происходящим вокруг.

— За мной, — отец повернулся лицом к подчинённым и приказал следовать за ним.

Солдаты безропотно подчинились ему. Дойдя до середины площади отец замер, а затем сказал строиться. К ним, сидя верхом на огромном облачённом в латные доспехи Кундзаре с чёрной шерстью и сверкающими в полумраке красными глазами, двигался статный мужчина с короткострижеными чёрными волосами и короткой бородой. Одет мужчина был в воинские регалии: бордовую офицерскую рубаху с подкладкой из тёмного меха, опоясанную кожаным ремнём, на котором крепились ножны, чёрные штаны и кожаные сапоги. За его спиной колыхался ярко-красный плащ с вышитым золотыми нитями щитом племени Эллов. Ледяные голубые глаза мужчины были прикованы к разношёрстной группе. Его сопровождал взвод с бело-красными нашивками — символом элитного взвода по непосредственным командованием самого вождя.

Отец поспешил встать в строй и явно неохотно поклонился лидеру группы.

— Вольно, — сухо приказал лидер.

Мужчина соскользнул со звероящера и, отдав поводья одному из своих людей, обвёл разномастный отряд взглядом пока, наконец, не остановил свой взор на отце. Тот отказывался смотреть на лидера группы, сосредоточив всё своё внимание на Дарине. Лидер тяжело вздохнул, и, оторвав взгляд от отца, заговорил:

— Солдаты, каждый из вас внес неоценимый вклад в победу над Каинской угрозой. Не сомневайтесь, каждый из вас будет достойно вознаграждён за проделанную работу. Отправляйтесь домой и готовьтесь к вечернему празднеству, которое состоится на Центральной площади.

Воины откланялись и начали расходиться. Отец тоже собирался уйти, но едва он двинулся, как лидер мигом оказался рядом. Крепко сжав плечо отца, он остановил его на месте. Дарина прижалась ближе к родителю, этот незнакомец пугал её. Он возвышался над отцом, его глаза источали ледяной холод, левую бровь и часть лица пересекал глубокий шрам, а аура была подобна бушующему лесному пожару.

— Постой, Зед. Нам нужно поговорить.

Отец скинул руку со своего плеча, и собирался что-то сказать, но остановил себя, посмотрев на сопровождающий мужчину взвод. Лидер группы уловил дискомфорт отца и, развернувшись к своим людям, приказал:

— Оставьте нас. Подготовьте площадь к празднику. — Взвод поклонился и дружным строем двинулся по Центральной дороге. Отец и лидер отряда какое-то время смотрели группе вслед. Убедившись, что никто не подслушивает, отец тихо проговорил:

— Нам не о чем говорить с тобой, Шен, всё уже давно сказано. А теперь, если ты меня извинишь, мы с дочерью пойдём искать место для ночлега. — он опустил Дарину на землю, крепко обвязал её меховым плащом, взяв за руку, двинулся вперёд.

— Зачем тебе место для ночлега, у тебя ведь есть дом? — возмутился мужчина.

— Разве его не продали в моё отсутствие? — отец перевёл недоверчивый взгляд на собеседника.

— Нет, твой сын приобрёл его вскоре после твоего исчезновения. — Отец вздрогнул и крепче сжал маленькую ладошку дочери. Дарина посмотрела на родителя с непониманием, ей никогда не говорили, что у неё есть брат.

— Понятно. — Отец опустил глаза в землю. — Спасибо, что сообщил. Пойдём, Дарина. — Он потянул ошарашенную дочь за собой.

— Зед, — с недовольством окликнул его мужчина.

— Я уже всё сказал, Шен. Оставь меня в покое, у нас с дочерью много дел до вечера, — грубо ответил отец, явно злой на собеседника. Он развернулся и потянул Дарину за собой.

— Я хочу, чтобы ты вновь стал моим оруженосцем.

Отец замер на месте, а затем резко обернулся. Он окинул собеседника взглядом наполненным презрением, а затем стиснув зубы прошипел:

— После всего, что произошло ты всерьёз считаешь, что я захочу вернуться на эту должность?

— Несмотря на произошедшее... — Мужчина окинул Дарину пренебрежительным взглядом. Девочка спряталась за родителя, ей не нравилось, как этот незнакомец смотрел на неё. — Я всё ещё считаю тебя своим другом.

— Зря, — резко ответил отец. Он положил руку на плечо девочки и продолжил уже более спокойным голосом. — Я не вернусь к тебе на службу, у меня есть дочь, и я пообещал её матери заботиться о ней.

— У тебя нет выбора, Зед! Ты так или иначе вернёшься в строй, будь ты хоть оруженосцем, хоть простым солдатом! — воскликнул мужчина, его глаза покраснели от едва сдерживаемой ярости. Он сделал несколько успокаивающих вдохов и, когда его глаза вернули былую голубизну, продолжил. — Как твой друг, я лишь предложил тебе лучший вариант. Советую тебе хорошенько подумать над этим.

На несколько минут повисла напряжённая тишина. Мужчина продолжал пилить отца взглядом, тот же, в свою очередь, упорно отказывался смотреть в сторону собеседника. Девочка переводила взгляд то на одного, то на другого. Она никак не могла понять, почему между этим незнакомцем и её папой такая напряжённая атмосфера.

— Мне ничего от тебя не нужно, — наконец прервал затянувшееся молчание отец.

— Как знаешь, — стиснув зубы рявкнул мужчина и, развернувшись, поспешил убраться прочь.

— Пойдём, Дарина, — отец развернулся в противоположную сторону и не оглядываясь вновь поманил девочку вглубь города.

Какое-то время они шли молча, пока закоулки Травницкого района медленно сменяли друг друга. Дарина удивилась, что местные расстения до сих про не расцвели, а воздух был по-зимнему холоден, ведь был уже конец Вторых Лун весны, но, должно быть, в долине весна наступала раньше. Они шли дальше. Девочка с интересом рассматривала причудливые дома. Похоже, местные здания были созданы из живых деревьев: их стволы стали опорными столбами, корни создавали пол, а густые кроны — крыши. Живые опроы были оплетены странными синеватыми лозами, а каменные стены покрыты немного пожухлым мхом. Они сильно отличались от их простенького деревянного дома. Бывшего дома, — тут же поправила себя Дарина.

Она перевела взгляд на отца. Он явно был зол, его глаза излучали ледяной холод, зубы были стиснуты словно стальной капкан. Дарина хотела спросить его о мужчине, что разозлил его, но не решалась. Наконец, когда впереди показались пустующие поля, гнев отца немного поутих и Дарина тихо вопросила:

— Кем был тот незнакомец, с которым ты разговаривал? Кажется, вы не ладите.

Отец посмотрел на дочь и, вырвавшись из хватки мрачных дум, ответил:

— Его зовут Шен Элл, он нынешний вождь племени Эллов. — Он посмотрел куда-то вдаль и, тихо вздохнув, проговорил. — Когда-то мы с ним были близкими друзьями. На самом деле... даже больше, чем друзьями. Я... считал его своим братом. Но это было давно, — тихо добавил отец, потупив взгляд в землю.

Дарина почувствовала всепоглощающую печаль родителя, скрытую под гневом и обидой на Шен Элла.

— Почему вы перестали общаться, если были столь близки? — не могла не спросить она.

— Это долгая история. Если вкратце, то мы не смогли прийти к единому мнению касательно некоторых вещей, и наши пути разошлись.

— Это грустно. — Она опустила взгляд и крепче сжала отцовскую ладонь. Ей было больно за него.

— Такое иногда случается, Мой Ангел. Порой приходится отпускать тех, о ком заботишься, и двигаться дальше. — Родитель нежно погладил черноволосую макушку дочери. Дарине показалось, что он говорит отнюдь не только о Шен Элле.

Они продолжили неспешное шествие по пыльной каменной дороге в тишине. Вскоре за пустующими полями в тени Северной стены начали виднеться силуэты блёклых однообразных домиков. Несмотря на относительно раннее утро в районе кипела жизнь: детишки резвились пока взрослые активно что-то обсуждали у местного трактира. Они выглядели встревоженными. Один из мужчин краем глаза взглянул в их сторону, после чего вскочил с места и воскликнул:

— Великий Кэо, да это же Зед!

— Зед? — Дарина краем уха услышала, как другой Элл — высокий худощавый брюнет со следами ожогов на лице и руках — с явным скептицизмом отнёсся к словам товарища. — Да быть того не может, он попался Каинам, от них никто ещё не уходил живым. Он мёртв. Ты явно перебрал с настойкой Тьянмея, дружище. — Мужчина положил руку на плечо собеседника.

— Я говорю — это он, сам посмотри, Вар!

Названный Варом закатил глаза и посмотрел в указанную сторону. Он на мгновение замер, а затем встав с места так резко, что чуть не опрокинул стол, за которым сидел, кинулся им на встречу. Его товарищ улыбнулся и самодовольно напевал: «Я же говорил!»

— Не может быть... — тихо проговорил он, поравнявшись с дуэтом отца и дочери. — Зед, это правда ты? — мужчина смотрел на отца так, будто привидение увидел.

— Давно не виделись, Вар.

— Зед, мы думали, что ты умер! — Элл положил руку на плечо отца, будто проверяя не обманывают ли его глаза. — Поговаривали, что тебя схватили Каины. Как ты выбрался? Где пропадал все эти годы? — Мужчина взглянул на девочку, прячущуюся за отцом. — И кто это с тобой?

— Как видишь, я вполне себе живой. Я... был на секретном задании по просьбе вождя все эти годы, — Дарина почувствовала ложь в словах отца, но не предала этому значение. — Это моя дочь, Дарина. Познакомься, это глава этого района — Вар Элл. — Отец подтолкнул девочку вперёд.

— З-здравствуйте, — неловко пробормотала Дарина. Она не привыкла общаться с людьми, в конце концов девочка годами знала только маму с папой.

— Здравствуй, дитя. Сколько тебе?

— Ей одиннадцать, — ответил за неё отец. Дарина удивилась — день её рождения только через полгода, но отец не соврал, сказав, что ей одиннадцать. Странно.

— Вы теперь будете жить здесь? — поинтересовался Вар Элл.

— Да, в моём старом доме. — Отец опустил взгляд в землю и нерешительно продолжил. — Шен сказал, что мой сын приобрёл его после моего ухода.

— Да. Я соболезную твоей потере, Зед. — Мужчина положил худощавую руку на плечо отца. — Твой сын был замечательным Эллом, у него вся жизнь была впереди. Не верится, что он погиб в битве с демонами.

Отец вздрогнул. Он сжал пальцами переносицу изо всех сил сдерживая слёзы и тихо, почти шепотом проговорил:

— Это всё моя вина. Я... я не должен был оставлять его...

— Не кори себя, Зед. Ты ничего не мог сделать, у тебя было задание... — пытался подбодрить его собеседник. Отец покачал головой. — Пойдём... пойдём к остальным, — тихо поманил его Вар Элл. Погружённый в собственное горе, отец не противился. Не зная, как помочь безутешному родителю, Дарина крепко прижалась к его левому боку. Отец сжал плечо дочери.

Когда они подошли к небольшому каменному зданию с заросшему листвой крышей, около которого толпился народ, все взоры мигом обратились к ним. Эллы начали тихо перешёптывались между собой не сводя глаз с них, а если быть точнее с родителя девочки. Дарина, хоть и совершенно не понимала причину таких эмоций, отчётливо чувствовала их полное замешательство и в то же время некое благоговение при виде отца. Мгновенно Эллы окружили их и начали осыпать вопросами:

— Зед, это правда ты?

— Неужели наш лидер правда вернулся? Великий Кэо, я знал, что ты не оставишь нас!

— Где тебя черти носили?! Прошло больше десяти лет!

— Почему ты ушёл, не сказав ни слова? Мы думали, ты мёртв!

— Кто это с тобой?

— Тихо! — наконец успокоил сородичей Вар Элл. — Братья, наш лидер вернулся при печальных обстоятельствах. Прошу, дайте ему время на скорбь по своему первенцу. Садись, Зед, — Вар указал на край стола.

— Спасибо, — поблагодарил его отец и сев на край скамьи усадил Дарину ему на колени.

— Вернёмся к первоначальной причине собрания. Думаю, все чувствуют, как сгущаются тучи. Если слухи правдивы, то, боюсь, нас ждут тяжёлые времена, — Вар Элл обвёл взглядом всех присутствующих. На лицах окружающих был запечатлён немой ужас.

— Это правда, — полушепотом проговорил отец. Его глаза были абсолютно пусты и ничего не выражали, как будто его и вовсе там не было.

Наступила гробовая тишина, все взгляды были прикованы к отцу. Никогда ещё в своей жизни Дарина не чувствовала так много подавляющего страха, смешанного со злобой и печалью со стороны окружающих. От такого количества эмоций у неё кружилась голова. Девочка ближе прижалась к папе. Родитель вышел из оцепенения сфокусировал взгляд на ней, а затем крепко обнял её, надёжно удерживая на месте. Он оглядел напуганных собратьев, и девочка почувствовала растущую в нём решимость. Отец сделал глубокий вдох и распрямившись на выдохе обратился ко всем присутствующим:

— Братья, сегодня на вечернем празднестве поступит официальное объявление, и я хочу, чтобы вы все были готовы к грядущему. Готовьте оружие, прощайтесь с жёнами и детьми, почтите молитвой усопших и просите у Кэо и Лэн сил. Наступают тяжёлые времена, но помните — мы сильны вместе.

Эти слова взбодрили Эллов, ужас на их лицах сменился решимостью, а глаза засверкали словно драгоценные камни.

— Спасибо тебе, Зед, — сердечно отблагодарил Вар Элл. — Итак, на этой воодушевлённой ноте мы перейдем к проблемам района... — отец и дочь вернулись на насиженное место. Это собрание обещало быть долгим.

***

До конца собрания отец больше не проронил ни слова. Его небольшая речь, казалось, выжала из него остатки сил. После нескольких тостов в честь возвращения их лидера Эллы начали неспешно разбредаться кто куда.

— Пойдём, Дарина, — поманил её отец. Они тихо шли по выложенной серым камнем дороге. Холод заставил девочку сильнее укутаться отцовский плащ. — Надо будет купить тебе одежду до вечера. Благо, рынок неподалёку.

— Почему я не могу носить мою старую одежду? — возмутилась девочка.

— Прости, всё произошло слишком внезапно, и я не смог взять наши вещи, — извинился отец выдавливая из себя подобие улыбки. — Быть может в доме ещё есть какая-нибудь детская одежда, — тихо добавил он.

— Пап... — вполголоса начала Дарина.

— Что такое?

— У меня ведь был брат, да? — нерешительно спросила девочка, заглянув в родные аметистовые глаза. — Ну, просто Шен Элл упомянул о нём, а потом Вар Элл выразил соболезнования насчёт твоего первенца, вот я и решила спросить. Но ты можешь не отвечать если не хочешь, я не хочу тебя расстраивать.

— Всё в порядке, Мой Ангел, я знал, что ты спросишь, — успокоил её отец. — Это правда, у тебя действительно был старший брат. — Они остановился у небольшого серокаменного домика и свернули на тропинку.

Отец поднёс руку к потухшему факелу. Факел тут же ярко вспыхнул и заросшую лианами дверь обуяло пламя. Мгновение, и лианы сгорели, а дверь открылась с тихим скрипом.

— Пойдём внутрь, — Родитель подтолкнул девочку вперёд и закрыл за собой дверь.

Внутри дом выглядел таким же непримечательным, как и снаружи: только голые серокаменные стены да скрипучий деревянный пол. Отец провёл её дальше по коридору к небольшой кухоньке и усадил за стол.

— Здесь так пусто, будто тут никто никогда не жил, — осмотревшись отметила Дарина.

— Да. Должно быть твой брат нечасто здесь оставался.

— Что с ним случилось?

— Он погиб в битве месяц назад. Его убил... — отец запнулся, а потом опустив взгляд неуверенно добавил, — один нехороший человек.

— Почему?

— Такова война, Мой Ангел. Жертвы неизбежны.

— Почему вы с мамой никогда не говорили о нём?

— У вас с ним разные матери, Индза не знала о нём, — объяснил отец. — Зор намного старше тебя, когда я встретил твою маму, он уже был взрослым. Выросший на идеологии Эллов твой брат ненавидел Каинов и считал, что их нужно уничтожить. Я не был согласен с этой идеологией, но предпочитал молчать. А потом я полюбил твою мать, и всё изменилось. Мне больше не хотелось молчать, поэтому я начал активно ратовать за мирный договор, попутно набирая союзников. — Он сжал переносицу, борясь с нахлынувшими чувствами. — Время шло, мои чувства к твоей маме крепли, а отношения с сыном и соплеменниками становились всё более напряжёнными. Я... — Его голос дрогнул. — Я хотел рассказать Зору обо мне и Индзе, но испугался его реакции.

— Ты испугался? — удивилась девочка. — Мама всегда говорила, что тебе не ведом страх... и, возможно, здравый смысл.

Отец невесело усмехнулся.

— У всех есть страхи, Мой Ангел, — он потрепал черноволосую макушку и вздохнув продолжил. — В конце концов я понял, что не хочу жить вдали от Индзы, и принял решение покинуть племя и разорвать все связи с Эллами, включая твоего брата. И это... это была ошибка, за которую я дорого заплатил...

Отец сжал голову в руках, по его щеке скатилась одинокая слеза. Не зная, чем помочь, Дарина могла лишь сесть ему на колени и крепко обнять.

— Прости меня, Дарина, — молил отец, сжимая дочь в дрожащими руками. — Прости, пожалуйста. Я так виноват. Я... я не достоин быть твоим отцом после того, как... как... — он не сумел закончить, на его горле загорелись символы, лишив его голоса.

Позже Дарина поймёт, что именно магический договор связывал отца крепче самых прочных кандалов и независимо от его желаний, он не мог рассказать правду. А сейчас ей оставалось лишь спрятать собственные чувства и постараться утешить родителя.

— Папа, пойдём... пойдём, посмотрим, есть ли тут подходящая одежда. — Девочка потянула его за руку. На глазах Дарины блестели слёзы, но она не позволила им пролиться. Ей нужно быть сильной. Ради папы, ради мамы... и ради брата тоже. — Пожалуйста, — отец отчуждённо кивнул в ответ на её просьбу и нехотя встал со стула.

Отец отвёл её в небольшую украшенную резными деревянными узорами и подошёл к пыльному сундуку. Внутри оказалась куча детской одежды начиная от пелёнок и заканчивая изрядно поношенной школьной формой. В конце концов они чуть подрезали пару штанов и приспособили одну из рубашек в качестве временной одежды.

— Ну как? — спросила она, расхаживая в своей «новой» одёжке.

— В качестве временной альтернативы сойдёт, — он опустился на корточки и нежно провёл ладонью по её щеке. — Спасибо, Мой Ангел. Я бы пропал без тебя.

И впервые за день он по-настоящему улыбнулся. Дарина просто не могла не улыбнуться в ответ.

***

Вечер. Фонари осветили город мягким красно-жёлтым пламенем. Несмотря на сильный холод люди и Эллы активно двигались в сторону площади. На большой сцене созданной тремя сросшимися деревьями выступали маги-фокусники, охотно демонстрируя свои навыки управления стихиями. Посреди площади живым красно-синим пламенем возносился силуэт Кэо — духа света и одного из покровителей племени Эллов. Детишки охотно протягивали руки к живому пламеню, но оно их вовсе не обжигало, а лишь давало приятное чувство тепла при касании.

Вокруг площади тянулись торговые лавки. Отец и дочь уже некоторое время ходили вдоль них, высматривая одежду и продукты. Казалось, здесь было всё от пряностей до Кундзаров и Боросов, лавки пестрили разнообразными товарами со всех земель. Торговцы громко зазывали народ, перекрикивая друг друга:

— Свежие фрукты прямиком из тропиков Земель Роа.

— Пряности. Покупайте пряности.

— Подходите покупайте мясо Полуночных Оленерогов родом из северных Земель Зеу.

— Свежая рыба реки Норт, покупайте.

— Мягкая и удобная одежда, сшитая из Сиамского шёлка с Земель Ниссхоку.

— Пойдем, посмотрим. — Отец потянул её в сторону лавки с одеждой.

Дарина надела несколько лёгких рубашек и укуталась в отцовский плащ, но всё равно дрожала.

— Почему здесь так холодно? — возмутилась она. — Уже конец Второй Луны весны, а здесь нет ни намёка на грядущее цветение.

— Дарина, сейчас начало Третьей Луны осени, — аккуратно сообщил ей отец.

— Что?! — воскликнула она. — Как, почему? Я не понимаю! Ты хочешь сказать мне, что я пропустила полгода?!

Её глаза бешено метались в надежде что это всё какой-то розыгрыш, но отец говорил абсолютно серьёзно.

— Ты... — запнулся он, понурив голову, — была серьёзно больна. Большую часть времени ты спала, поэтому ничего не помнишь.

Дарина почувствовала ложь в его словах поэтому решила уточнить:

— Больна? Чем таким я могла болеть, что проспала целых полгода?!

— Это не имеет значения. Главное, что теперь ты здорова, — уклонился отец от вопроса.

Дарина подозрительно сощурилась.

— Мама ушла из-за этого?

Он вздрогнул.

— Дарина... — успел он произнести прежде, чем толпа моментом притихла. Они оглянулись. Конвой вождя и восемь старейшин въехали на площадь на Кундзарах облачённых в праздничные регалии. Празднование началось.

Сойдя с звероящеров девятка двинулась на сцену, красный плащ вождя резко контрастировал с белыми плащами старейшин.

— Доброго вечера вам, жители и гости Селения Эллов, — начал Шен Элл, несмотря на украсившую его лицо улыбку его голос по-прежнему отдавал ледяным холодом. — Должно быть, вы все задаётесь вопросом о причине сегодняшнего празднества? Для него есть две причины. Первая — награждение бравых Эллов, что проявили себя в бою. Прошу вас выйти на сцену.

— Пойдём, Дарина. — Отец подтолкнул девочку к сцене.

На сцену один за другим поднялись два десятка Элловских воинов. Дарина сразу узнала их, именно с ними они утром ехали. Единственной разницей был их внешний вид. Их волосы были ухожены, кожа не была запятнана сажей и грязью, а вместо неопрятных военных рубах они были одеты в чистые отутюженные кители. Некоторые даже прикрепили к кителям военные награды. Отец же в отличии от остальных не удосужился принарядиться и явился в простой белой рубахе. Хоть внешне Шен Элл выглядел безразлично, Дарина чувствовала его раздражение, направленное на отца.

— Узрите же своих героев, что бесстрашно защищали нас от демонической угрозы. Особенно мне хотелось отметить моего дорогого друга, что возвратился с миссии спустя долгих двенадцать лет. Зед Элл, выйди вперёд.

Отец сжал руки в кулаки.

— Постой здесь, пожалуйста, — полушёпотом проговорил он, после чего, изобразив улыбку, неохотно подошёл к Шен Эллу. Вождь положил ему руку на плечо, будто они по-прежнему были старыми друзьями. Толпа ликовала, радуясь воссоединению дуэта.

— Вы все, вероятно, думайте, что Зед вновь вернётся ко мне на службу в качестве верного оруженосца, но вынужден вас разочаровать. Мой дорогой друг, — Шен сжал плечо отца так крепко, что казалось оно вот-вот треснет, — решил посвятить себя защите северных земель, в память о его наставнике. Я предложил ему роль почившего Генерала, но Зед, будучи скромным и благородным Эллом, отказался. Возрадуйтесь же солдаты Северного фронта, ибо я отдаю в ваши руки моего лучшего бойца в качестве Старшего Лейтенанта. — Вождь повернулся спиной к трибуне и скомандовал: — Принесите же его новую накидку. — Один из солдат подал ему голубую накидку до середины спины с чёрно-жёлтым гербом племени Эллов. Шен небрежно накинул накидку на плечи отца и тихо прошипел: — Это был твой выбор. Надеюсь, ты рад, друг мой.

— Я счастлив, — сквозь стиснутые зубы ответил он.

Они пожали друг другу руки и фальшиво улыбнулись на публику. Толпа разразилась овациями.

— А теперь мы переходим к награждению выдвинутым Зед Эллом солдат. Первый в списке — Данг Элл. Прошу, выйди вперёд.

Коренастый мужчина с каштановыми волосами и небольшой бородкой вышел вперёд. Его одежда выглядела чистой и ухоженной, за спиной колыхалась фиолетовая накидка с жёлто-чёрным гербом племени Эллов. Подойдя к «дружному» дуэту, он низко поклонился.

— Более пяти лет Данг Элл доблестно служил Старшим Лейтенантом Восточного Фронта. Пришло время вознаградить его за старание. — Шен жестом подозвал солдата с новой накидкой.

Данг снял свою старую накидку и отец с улыбкой накинул на него новую — такого же цвета, но длиннее — доходящую до колен — и заместо чёрно-жёлтой вышивки красовалась ярко-красная.

— Данг Элл с этих пор тебе присуждается звание Младшего Капитана Восточного фронта. Служи своему народу и впредь, — тихо проговорил отец.

Данг Элл откланялся и вернулся на своё место в тени сцены.

— Чен Элл, Ао Элл прошу вас выйти вперёд... — Отец вместе с вождём продолжили награждение вместе. Один за другим солдаты выходили вперёд, что получить новые накидки и новый статус.

Всё время восьмёрка старейшин продолжила безмолвно наблюдать за происходящим вокруг, словно каменные статуи. Их лица были скрыты ото всех под капюшонами. Дарина чувствовала их тихое презрение в отношении награждаемых воинов, и её это не на шутку тревожило.

— На этом церемония награждения закончена. Проводите же своих верных защитников аплодисментами. — Солдаты откланялись и под бурные овации сошли со сцены.

Старейшины наконец ожили и направились прямиком к вождю. Папа двинулся к ней, но Шен схватил его за плечо. В его взгляде читалась мольба, но отец отвёл глаза в сторону и, оставив Шен Элла в окружении старейшин, двинулся к Дарине.

— Пойдём вниз. — Отец протянул ей руку и как можно быстрее потянул её прочь со сцены.

Толпа притихла. Нечасто можно было увидеть старейшин на подобного рода празднествах, да ещё и в полном составе.

— Жители и гости Земель Эллов мы, ваши верные слуги, явились сюда не просто так, — начал один из старейшин — высокий мужчина с длинными белыми волосами, заплетёнными в хвост.

— Мы прибыли, чтобы сообщить поистине великую новость. Новость о наших заклятых врагах Каинах, — продолжил другой мужчина — старый с морщинистой тёмной кожей и прищуренными золотистыми глазами.

— Вчера пришло официальное известие — Вождь Каинов мёртв, — объявила пухлая женщина-старейшина с тёмной кожей и чёрными волосами, заплетёнными в косички, с вплетёнными в них золотыми лентами.

— Пришёл конец его тирании! Мы больше не будем жить в постоянном страхе перед ним и его демоническим собратьями, — объявил сиплый мужчина с непослушными рыжими волосами.

— Не будет больше лживых мирных договоров с дьявольскими отродьями! — подхватил за предыдущим лысый массивный мужчина-старейшина. Его лицо пересекли несколько глубоких шрамов, а часть правой руки отсутствовала.

— Будьте готовы, братья, ибо грядёт великая битва, — сказал низкий мужчина азиатской внешности в лёгком белом хаори с золотой окантовкой.

— Битва за наше будущее! — возвестил хмурый бородатый старик, ударив по полу тростью.

— Битва, в которой мы непременно одержим победу! — воскликнул крупный бородатый мужчина с загорелой кожей, что носил шкуру Кровавого Медведрагуна.

— Уничтожим Каинов, как и было завещано нам нашим прародителем — последним из Павших Богов — Адамом. Готовьтесь к войне, за наше светлое будущее! — хором сказали они.

Площадь наполнилась яростным кличем воинов, готовых к грядущей войне. Дарина онемела от ужаса, не способная поверить в происходящее. Война. Она знала, на что похожа война со слов её родителей: смерть, бесконечная скорбь по павшим собратьям, разрывающая тебя изнутри ненависть и мир полный боли и страданий. Девочка всегда думала, что не встретится с этой напастью, что ей никогда не придётся узнавать на практике на что похожа война. Её начало трясти, но отнюдь не от холода. Её отец солдат, а это значит, что завтра он покинет её, чтобы сражаться с Каинами. С семьёй её матери... И, возможно уйдя, он никогда уже не вернётся. К глазам подступили слёзы. Она была на грани истерики, но отец, почувствовав её беспокойство, крепко сжал её плечи. Дарина медленно выдохнула струйку пара. Холодало. С хмурого неба медленно опускались снежинки. Начиналась буря.

— Будьте готовы к отбытию в Пограничье завтра. А сегодня празднуйте. — Шен Элл пригласил на сцену артистов, и он в сопровождении старейшин сошёл со сцены и направился в их сторону.

— Уходим отсюда, — полушепотом проговорил отец и потянул её как можно дальше от площади.

— Стой на месте, Зед Элл. — грубо приказал ему однорукий старейшина. — Ты и твоё отродье пойдёте с нами.

Мужчина бросил ненавистный взгляд на Дарину. Девочка почувствовала его первобытную кровожадность и в испуге спряталась за отцом.

— Вы не можете приказывать мне, я не какой-то фермер или простой житель ваших земель, я солдат на службе Северного фронта и подчиняюсь лишь вышестоящим офицерам и вождю, — возразил отец.

— Наглый смутьян... — мужчина в звериной шкуре вытащил боевой топор и указал им на отца. Родитель прикрыл дочь своим телом и встал в боевую стойку.

— Господин Кайу, не надо, — попытался утихомирить ситуацию Шен Элл. — Зед, пожалуйста, не сопротивляйся. Просто пойдём с нами, не к чему устраивать сцену.

Отец оглянулся на наблюдающей за картиной зевак.

— Хорошо, — неохотно согласился он. — Пойдём, Дарина.

— Солдаты, стройся. Мы направляемся в здание Военного Совета, — приказал Шен Элл своим людям. Взвод окружил их, и они медленно двинулись по главной дороге. Несколько зевак с недоумением наблюдали за процессией.

Они неспешно двигались по мощённой центральной улице, пока здания медленно сменяли друг друга. Снегопад усилился настолько, что дальше пяти ярдов ничего не было видно. Дарина нерешительно дёрнула отца за рубашку.

— Папа, куда нас ведут? — шепотом спросила она.

— На суд, — тихо ответил он не сводя глаз с впереди идущих старейшин.

— Нас будут судить?

— Не переживай, Мой Ангел, всё будет хорошо. — Отец крепко сжал её ладонь.

Наконец они дошли до Военной площади, в центре которой величественно возвышалось пятиэтажное здание округлой формы, обнесённое высоким забором из плотно сплетённых ветвей живых деревьев. Однако вместо листьев у этих деревьев были мощные шипы. Стерегущие единственный вход стражи открыли ворота и откланявшись пропустили процессию.

— На караул, — приказал вождь своему взводу. Поклонившись, те сменили стражей внутри и снаружи здания.

Шен Элл толкнул огромные деревянные ворота, и они с отцом вошли внутрь под пристальные взгляды окруживших их старейшин. Пройдя несколько ярдов по освещённому факелами коридору, процессия вошла в огромную комнату с поставленными в круг зрительскими трибунами. Сами трибуны были поделены на несколько отсеков. Те, что были ближе к центру имели красный оттенок и имели кресла, в то время как самые дальние ряды представляли обыкновенные деревянные скамьи. В центре комнаты на возвышении стояла кафедра, в тени которой в ряд стояли восемь обитых шёлковой тканью резных стульев с гербами Элловских городов. Ниже центральной кафедры располагался круглый стол, заваленный кучей различных карт, на которых были помечены военные объекты.

Старейшины поспешили занять отведённые им стулья, а Шен подошёл к ораторской трибуне, оставив Дарину и её отца стоять в центре комнаты под их пристальными взорами. Суд начался.

— Зед Элл, старший сын младшего капитана Западного фронта Хейм Элла и крестьянки Эмиры Уэлл родом из города Ксан, ты обвиняешься в измене высшей степени, — строго проговорил старейшина с белыми волосами.

— Это серьёзное обвинение. Есть ли у вас доказательства? — невозмутимо спросил отец.

Несколько старейшин громко рассмеялись.

— Ты имеешь в виду помимо того факта, что ты не только породил ребёнка от Каина, но и имел наглость привести эту мерзкую полукровку на всеобщее обозрение? — с отвращением выплюнул Кайу, продолжая прожигать Дарину ненавистным взглядом.

— Я понимаю вашу точку зрения, уважаемые старейшины, но прежде, чем выносить приговор, позвольте мне поведать свою версию событий, — спокойно ответил отец.

По залу разнёсся недовольный ропот старейшин.

— Нечего тут обсуждать. Ты виновен и завтра будешь казнён вместе со своим отродьем! — воскликнул бородатый старик, громко ударив тростью о мраморный пол.

Шен Элл несколько раз ударил кулаком по трибуне. Старейшины мгновенно притихли.

— Попрошу вас успокоиться, уважаемые старейшины. Я хочу напомнить вам, что пускай власть в Землях Эллов принадлежит вам, Зед является воином моей армии и последнее решение в вопросе о его казни остаётся за мной.

— Совсем обнаглел, мальчишка? — возмутился темнокожий старик. Его янтарные глаза вспыхнули огнём. — Или уже забыл, кому ты обязан своим статусом? Без нас ты так и остался бы всеми отверженным бастардом-недоноском, которого даже родная семья презирает!

— Ты ничего здесь не решаешь, не забывай своё место... — угрожала женщина-старейшина.

— Я никогда не забывал своё место... — тихо выдавил Шен Элл опустив глаза. Он сжал дрожащие толи от страха, толи от гнева руки в кулаки и неуверенно продолжил: — И всё же я прошу вас выслушать Зед Элла, его история не так однозначна, как вам кажется.

— Хорошо. Но впредь, не перечь нам, Шен Элл, — пригрозил ему усеянный шрамами однорукий старейшина.

— Да, Господин Макту, — вождь поклонился старейшинам. — Продолжай, Зед.

— Спасибо, мой вождь. — Отец почтительно склонил голову. — Как уже говорил вождь на площади, все эти двенадцать лет я выполнял задание, порученное мне лично им. Я бы попросил увести девочку, детали этого задания не предназначены для посторонних ушей.

— Превосходно, — Шен Элл махнул рукой и ворота открылись. — Уведите девчонку.

Двое стражников вошли в зал и, взяв девочку за плечи, повели её к выходу. Дарина оглянулась на отца.

— Всё будет хорошо, Мой Ангел, — тихо успокоил он её.

Ворота закрылись, и девочка осталась стоять в коридоре под пристальным надзором двух стражников. Она не помнит сколько стояла, уставившись на тяжёлые деревянные ворота задаваясь вопросом действительно ли они казнят отца? Она уже потеряла мать, мысль о смерти отца была невыносимой. Что же тогда будет с ней? Её тоже казнят как нечестивое порождение Каина и Элла? Или используют её силу для победы над Каинами? Она дрожала. ещё никогда в своей короткой жизни ей не было так страшно. Наконец, спустя, казалось бы, целую вечность врата снова открылись, и она вновь услышала грозный голос вождя:

— Приведите сюда девчонку. — Стражи покорно потащили её в залу. Она тут же хотела кинуться к отцу, но двое стражников всё также крепко сжимали её плечи, удерживая на месте.

— Дарина, дочь старшего лейтенанта Северного фронта и некой Безродной с Каинскими корнями с этих пор ты официально будешь числиться Безродной поражённой хворью, лишившей тебя магических сил. Тебе запрещено использовать свои «дары» или говорить кому-либо о своём истинном происхождении. В соответствии с твоим статусом тебе так же запрещено посещать любую школу, появляться на любых празднествах и выходить за пределы Селения Эллов. Ты понимаешь? — строгим голосом отчеканила женщина-старейшина.

Дарина побелела от ужаса. Они окрестили её Безродной. Родители редко говорили о Безродных, но даже из того немногого, что она о них знала перспектива быть одной из них пугала не на шутку. Более того, ей, по сути, приказали вычеркнуть из своей жизни родную мать, навсегда забыть об использовании своих сил и стать вечной заложницей Селения Эллов. Она посмотрела на отца, молча умоляя его сказать, что это просто дурной сон. Это не может быть реальностью. Он посмотрел на неё с искренним сожалением и, положив руку ей на спину, слабо кивнул, побуждая согласиться. У неё них не было выбора. У неё не было выбора.

— Да, — в конце концов тихо выдавила девочка, смотря в пол.

В её горле образовался болезненный ком. Значит, теперь её жизнь будет такой? Презираемой всеми за преступление, которого она никогда не совершала, не имеющей ни малейшего шанса завести друзей или стать частью этого общества. Жизнь, наполненная болью и страданиями, жизнь без надежды, жизнь изгоя, столь отличная от её детских грёз... Она сжала дрожащие руки в кулаки, ей хотелось плакать, но она не позволила увидеть старейшинам её боль. Теперь слёзы для неё - это роскошь, ведь с этих пор она всегда будет центром всеобщего презрения и ненависти. Именно то, чего так боялись её родители.

— Так же, по только что заключённой с твоим отцом договорённости, ты, по достижению возраста замужества, выйдешь замуж за одного из моих сыновей, — добавил Шен Элл.

Девочка бросила на родителя взгляд полный предательства. Как он мог так с ней поступить? Теперь она даже не могла выбрать, кого ей любить.

— На этом суд закончен. Можете быть свободны, — объявил вождь, и они с отцом молча вышли из зала.

Как только массивные врата закрылись родитель упал на колени и взмолил:

— Прости меня, Дарина. Умоляю, прости меня, это был единственный выход. Мне так жаль...

Но Дарина не слушала его извинений. Её разум был занят только что услышанным. Приведя её в Селение отец полностью лишил её свободы выбора, и никакие его извинения не могли изменить этот факт. Она всегда жила в строго определённых родителями рамках, но они даже близко не стояли с её нынешним положением. Девочка обессилено упала в объятья отца и наконец позволила себе громко зарыдать. С этих пор она будет жить в клетке...

***

— Значит старейшины заклеймили тебя Безродной без магии? — Берт хмыкнул и покачал головой. — Умный ход — объявив тебя низшим слоем общества, они моментально огородили тебя от любых связей с Эллами или людьми, тем самым скрыв твою истинную суть.

— Да. — тихо подтвердила Дарина. — Ход умный, но от того не менее жестокий.

— Одного только не понимаю, зачем выдавать тебя за сына вождя?

— Не знаю, — она пожала плечами. — Возможно, чтобы держать меня под контролем, а может, ради эксперимента. В конце концов потомки полукровки вроде меня и сильнейшего Элла племени наверняка будут наделены не дюжей силой.

— Получается, ты никогда не любила Кэл Элла. Когда ты встала против него, мне показалось, что у вас есть к друг другу чувства. Неужели мне показалось? — Берт вздёрнул бровь в вопросе.

— С Кэлом всё сложно. Он... был моим первым другом. Я действительно любила его когда-то, а он любил меня. Или, мне казалось, что любил, но... — она невесело усмехнулась, продолжая наблюдать за танцующими на ветру языками пламени, — всё закончилось вскоре после того, как вскрылась правда. В конце концов, всё именно так, как и говорил отец — приходится отпускать тех, о ком заботишься позади и двигаться дальше.

— Другом? -удивился Каин. — Как так вышло, что ты, будучи признанной Безродной, подружилась с сыном и наследником вождя?

— Это долгая история, — она пожала плечами, её лицо украсила печальная улыбка.

— Что ж, мне некуда торопиться с моими то ранами. — Кряхтя от боли, Каин устроился на противоположной стороне кострища.

На некоторое время в пещере воцарилась тишина. Дарина молча месила угли, под пристальным взглядом Берта. Наконец, устало вздохнув девушка начала рассказ:

— Это произошло вскоре после того, как отец ушёл на войну...

Продолжение следует... 

1 страница24 сентября 2022, 23:29

Комментарии