Chapter 1.10
— Мы закончили?
— Мы закончили.
— Ох, слава Богу, — сказал Гарри, падая на зеленый стул. Полетело облако пыли, но парень только застонал от удовольствия. — Как ты, блять, делаешь это все время? Казалось, это не закончится никогда. Тебе просто надо заставить танцоров носить штаны для йоги и футболку на их усмотрение. Это занимает чертовски много времени.
Луи фыркнул и взвалил себе на плечи рюкзак.
— У тебя была тяжелая ночь, я дам тебе это, — он мог чувствовать, как яркие глаза Гарри сканируют его лицо, а его голова наклонена вбок. — Это был наш первый раз, когда мы давали такое особенное представление, так что работы было действительно много, — Луи достал ключи из кармана, смотря на Гарри. — Я могу отвезти тебя домой.
Стайлс тяжело встал со стула.
— Это лучшее из всего, что ты говорил сегодня.
— О, да ладно, — Луи засмеялся, — несмотря на работу, ты не ненавидел это. Признай.
— Это... — рот Гарри пытался оставаться закрытым, но на лице Гарри появились ямочки, и он сказал, — было интересно.
— Как я?
Улыбка Гарри увеличилась, и он засунул руки в карманы.
— Да, — он кивнул и сделал шаг к Луи. — Ты точно интересен.
— Я не знаю, почему ты так стесняешься признать то, что тебе понравилось смотреть представление. Это должно быть приятно.
— Я не стесняюсь.
Луи держал дверь открытой для Гарри.
— Стесняешься.
Они вышли в переполненный вестибюль. Дети бегали вокруг них в своих красочных костюмах на Хэллоуин, несколько танцоров стояли в стороне и давали автографы на программках.
— Я думаю, я просто... не знаю. Я чувствую себя странно в таком месте, потому что никогда не провожу время, наслаждаясь искусством и тому подобное.
— Да? — они оба перестали продвигаться через этот мини-парад крошечных героев Marvel. — Хочешь сказать, что на YouTube нет видео с Гарри Стайлсом, поющим в хоре?
Гарри радостно засмеялся, его глаза смотрели на маленького Человека-Паука, столкнувшегося с девочкой, одетой как Дороти из «Волшебника Изумрудного города». Оба ребенка упали на пол посреди творящегося хаоса.
— Нее.
— Ты выглядел довольным сегодня, — сказал Луи, начиная идти. — В этом нет никакого позора.
— Моя мама взяла меня посмотреть «Питера Пэна» в местном театре, когда мне было пять лет, и я... я сказал родителям, что хочу быть актером, когда вырасту, — Гарри тихо рассмеялся. — Мой папа чуть не расплакался. Потом он сказал мне, что я никогда больше не пойду в театр, и нанял для меня личного футбольного тренера. С того времени я больше ни разу не был в театре.
Шатен остановился на месте.
— Тебе было пять лет.
Гарри повернулся к нему, большой палец его руки был в петельке на поясе джинс.
— Да.
— Это... Грустно.
Брюнет пожал одним плечом.
— Что есть, то есть, — он сморщил нос, улыбаясь. — Не думаю, что я стал бы хорошим актером. Наверно, я просто хотел летать.
— Простите, сэр?! Вы Гарри Стайлс?!
Луи видел, как глаза Гарри расширились. Его аура как-то внезапно стала такой теплой, когда он опустился на колени перед маленьким мальчиком, одетым в костюм пугала.
— Однозначно я, — ответил Гарри глубоким голосом с нотками восторга. — А кто Вы, мистер Пугало?
— Меня зовут Тайлер! Ух ты, вау, ты Гарри Стайлс! Мы с папой и мамой смотрим тебя по телевизору каждую неделю! Ты реально Гарри Стайлс?
На щеках брюнета появились ямочки, несколько мальчиков в костюмах для Хэллоуина бросились за Тайлером.
— Да, это я, — Гарри протянул руку, пожимая крошечную ладошку Тайлера. — Приятно познакомиться.
Маленький мальчик, одетый как Боб-Строитель, спросил:
— Ты ходил на балет?!
Гарри взглянул на Луи, который пытался скрыть свою улыбку. Брюнет повернулся обратно к детям.
— Конечно. На самом деле я был за кулисами все это время. Вы меня видели? — мальчики покачали головами, их внимание полностью было приковано к Гарри. — Вам всем понравилось представление?
Они прокричали:
— Да!
— Моей любимой частью были рыцари. О! И еще большая часть с Щелкунчиком. Это было круто.
Даже просто слово Щелкунчик заставляло детей хихикать, отчего вокруг глаза Гарри появлялись морщинки, и он смеялся вместе с ними. Одна из мам мальчиков подошла к ним, прижимая к груди телефон.
— Не могли бы вы сделать фото с мальчиками? Они все являются Скаутом-Новичками и большими фанатами Броненосцев. Команда из родного города, сами понимаете.
— Конечно, конечно, — искренне сказал Гарри. Он широко развел руки в стороны и встал на колени, а мальчики столпились рядом с ним. — Теперь вам лучше пообещать мне оставаться в скаутах, пока не станете Бойскаутами, хорошо?
Мини Человек-Паук спросил?
— Ты Бойскаут?
Гарри поднял вверх три пальца.
— Честно скаутское, Паучок.
Мальчики затрепетали от волнения, и Стайлс тихо захихикал. Они все вместе сбились в кучку для фотографии.
— Ну что, видите, ребята? — спросила мама, делая снимок. — Мальчики могут любить и футбол, и балет. Вам может нравиться любое занятие.
Гарри сжал плечо Боба-Строителя.
— Это верно. Занимайтесь тем, что делает вас счастливыми. И убедитесь, что слушаете все, что говорит ваша мама. Обещаете?
Группа мальчишек кивнула, с благоговением и страхом расширяя глаза. Они ушли со своей мамой, которая сказала «спасибо, Гарри» и увела за собой детей.
Гарри поднялся в полный рост.
— Извини за это. Ты, наверно, хочешь домой.
Луи быстро заморгал, отводя взгляд от парня.
— Не волнуйся. Все...хорошо. Да. Это, — он кивнул головой в сторону выхода, — было мило. Действительно мило. Ты был такой хороший с ними.
— Мы проводим много встреч с детьми и говорим с ними о спорте, а не принимаем наркотики и тому подобное. Мне очень нравится эта часть моей работы. Плюс, обычно это бывает в виде завтрака с блинчиками или в Applebee. Я люблю блины, так что это срабатывает.
— Круто.
Гарри сделал два быстрых, доходя до дверей. Он держал их открытыми для Луи, жестикулируя ему рукой.
— После тебя.
— Спасибо.
Они молча шли к машине. Гарри на взглянул на шатена краем глаза.
— Итак, как ты думаешь, могли бы мы заново начать репетиторство?
Луи беззвучно рассмеялся, дергая плечом вверх. Он открыл дверцу автомобиля и посмотрел на Стайлса поверх крыши.
— Ты будешь выполнять свои домашние задания?
Гарри скользнул на пассажирское сиденье.
— Обещаю.
Луи закрыл за собой дверцу и пристегнулся. Он повернул ключ зажигания, наклоняя головой из стороны в сторону и кладя руку на спинку сиденья Гарри.
Track: The Wombats — Give Me A Try
— Да, мы можем попробовать еще раз, — он посмотрел на заднее окно. Свет от фар проезжающей мимо машины осветил его глаза ярким сиянием. — Но у тебя больше не будет еще одного шанса.
Гарри быстро кивнул.
— Хорошо. Спасибо. Ты не пожалеешь, клянусь.
— Хотелось бы.
Он начал вести машину, выезжая с парковки. Брюнет широко улыбнулся и подпрыгнул на сидении, его ноги дернулись на полу.
— О, тогда дашь мне свой номер телефона?
Луи повернул голову в другую сторону.
— Неа.
Гарри надулся.
— А как мне тогда связаться с тобой по поводу репетиторства?
— У тебя есть моя школьная почта.
— Но что насчет сообщений?
— Я не собираюсь с тобой переписываться. Если хочешь общаться со мной, делай это как человек с мозгами.
— Но переписка это весело, — Гарри помахал своим IPhone. — Я могу весь разговори отправлять только смайлики. Давай, это будет забавно.
— Я здесь не ради веселья.
— Мы можем заехать в McDonaldʼs. У тебя, конечно, хорошая коллекция остатков в машине, но я голоден.
Пальцы Луи крепче сжали руль, но уголки губ дергались вверх.
— Я в десяти секундах от того, чтобы выпихнуть тебя из автомобиля с криками Хэштег: Наконец-то! и уехать.
— Ну, я бы просто прокричал в ответ, — Гарри повысил голос до крика, — смайлик: молящийся человечек в голубой рубашке. Хэштег: я не ленивый. Хэштег: FOMO. Смайлик: ракушечка. Хэштег: балет — отстой. Хэштег-
Громкий и неудержимый смех все-таки выплеснулся из Луи, его взгляд упал на красный сигнал светофора. Гарри с восторгом засмеялся вместе с ним, его лицо, казалось, посылало лучи тепла по всей салону.
— Я не дам тебе свой номер, — сказал Луи, хихикая и тихо всхлипывая. — Хэштег: смирись с этим.
— Почему? Боишься, что я заставлю тебя смеяться и начну нравиться.
— Оу, этого никогда не произойдет, — ответил шатен, все еще посмеиваясь. — Не беспокойся.
— Хэштег: отсоси.
— Хэштег: никакого тебе McDonaldʼs, какашка.
— Хэштег: убитый горем. И голодный.
В голосе звучала шутливая боль, но на лице была улыбка. Он нахмурился, посмотрев прямо перед собой. Левая нога Луи немного покачивалась, когда они проезжали несколько кварталов. Он взглянул направо, прежде чем вздохнуть. Автомобиль сделал резкий поворот влево, и ухмыляющееся лицо Гарри осветилось красным и желтым цветами от вывески McDonaldʼs.
***
Track: Ariana Grande — Focus
Прошло два репетиторских занятия, во время которых Гарри закончил пару коротких эссе и набросал краткое содержание Отелло. Третье занятие не было столь продуктивно.
Луи сказал ему:
— Ты не концентрируешься.
Гарри провел пальцами по волосам, роняя кепку на пол библиотеки. Он застонал и закрыл лицо руками.
— Я устал, ладно? Дай мне перерыв. Я будто пробежал сегодня миллион кругов.
— Ты? Ты устал? Я этим утром бегал-
— Мы. Мы бегали вместе.
— Я бежал, а ты плелся сзади. Мы ничего не делали вместе. Потом я пошел на тренировку, потом в Starbucks, потом ходил на лекции и исколол себе все пальцы во время шитья, а затем я пришел сюда, чтобы заниматься с тобой, когда должен быть дома и учиться. Я не хочу слышать о том, что ты устал, хотя только и делал, что ходил с руками в карманах или играл в XBox.
— Play Station.
— Мне все равно.
Гарри опустил руки.
— Но подожди, разве не ты мне все время говорил, что нельзя судить о степени проблем у других людей? Мои проблемы- это мои проблемы, а твои проблемы — твои, — Луи смотрел на него, приоткрыв рот. Гарри толкнул его плечо ластиком. — Я уяснил это от тебя, так то.
— Ты ничего не уяснил.
— Спорим, ты думаешь, что я не слушаю, что ты говоришь?
— Сломанные часы показывают правильное время дважды в день. Вернись к работе.
— Это скучно, — застонал Гарри, дергая щеки вниз и делая страшное лицо, показывая его Луи. — Сделай что-нибудь смешное.
Томлинсон тихонько засмеялся, качая головой.
— У тебя странное представление, что мир вокруг тебя создан для развлечений.
Гарри ткнул в его запястье ластиком, ведя им вверх по темно-бордовому свитеру Луи.
— Ты не очень хороший репетитор, если не можешь удерживать мою концентрацию, — сказал брюнет, пропевая слова.
Ручка Луи замерла на середине предложения. Он положил ее на стол и прижал ладони к его поверхности. Шатен развел ноги, поворачиваясь к Гарри и небрежно подпирая кулачком щеку.
— И что ты посоветуешь мне сделать, чтобы удержать твою концентрацию?
Гарри улыбнулся, сканируя его взглядом. Их глаза встретились.
— Немного действий один-на-один. Немного прикосновений, — уже тише сказал Стайлс, чуть прищуривая глаза. Он зажал свою нижнюю губу зубами и потом отпустил ее. — Немного тепла. Что-то, что заставит кровь бежать по венам быстрее. Отпустить себя, понимаешь?
— Бежать кровь, мм?
— Угмхм, — скромно промычал Гарри. Луи улыбнулся шире, и он последовал его примеру. — Пожалуйста и спасибо.
Луи наклонился к нему, чтобы заговорщически прошептать.
— Я думаю, ты облажаешься.
— Облажаюсь в чем?
— Ты не будешь знать, что делать, если заставлю твою кровь кипеть.
— Попробуй для начала.
Не колеблясь, Луи встал и прижал ладони к груди Гарри. Он изящно перекинул ногу через его бедра, садясь к нему на колени достаточно близко, чтобы прижаться пахом.
— Это то, чего ты хочешь? — Луи опустил голову вниз, пока земля у него под ногами не перестала кружиться. — Немного действий один-на-один? Немного персонального внимания?
Высокая и нежная хрипота в его голосе заставила Гарри нахмуриться. Луи пробежался ладонями вверх по его шее, медленно двигаясь нижней частью тела. Его версия приватного танца точно была особенной, движения полностью контролировались как у опытного танцора, но они были достаточно раскованны, чтобы Гарри выгнулся, пытаясь прижаться к нему.
Стайлс подавился воздухом, говоря:
— Я... Я не ожидал, что наши занятия примут такой оборот, но, блять, — его ладони обосновались на заднице Луи, сминая и сжимая ее, чувствуя мышцы под пальцами. — Это как игра. Почему у тебя всегда так много сторон. Ты маленький горячий бегун. Тебе не следует вообще надевать одежду, никогда.
— Да?
Гарри толкнулся бедрами, поднимая свой подбородок и пытаясь губами найти рот Луи.
— Блять, даа.
Взгляд Луи очень медленно скользил с глаз Гарри на его губы.
— Ты хочешь трахнуть мой рот, Стайлс? Хочешь смотреть на то, как я буду объезжать тебя? Хочешь, чтобы я заглотил твой член? Дашь мне отсосать тебе?
Гарри не понимал слов, он только смотрел на Луи, окруженного пустыми столами библиотеки. Рядом с ними никто не сидел, а воздух был тяжелым, отчего дышать было трудно. Гарри на секунду помотал головой.
— Я сейчас не сплю?
— О, ты не спишь, малыш, — от этого тихого смеха Гарри стало еще тяжелее, голова еще больше опрокинулась назад. Луи ахнул и толкнулся бедрами. — Определенно не спишь.
Правая рука Гарри залезла Луи под свитер, а левая сжимала его попу. Он гладил все, до чего мог дотянуться, сжимал и делал все, что хотел, но не мог оторвать взгляд от глаз Луи — голубые и потемневшие, горящие азартом, от них исходило игривое тепло, заставляя Гарри издать нежное урчание.
— Или может, ты из тех, кто любит быть оттраханным, мм? — спросил Луи, наклоняя голову вбок. Гарри отзеркалил его движение, не отводя глаз. Шатен засмеялся низким голосом и пальцами потянул волосы на затылке Гарри. — Думаю, это так. Хочешь, чтобы я тебя трахнул, Стайлс? Господи, ты такая грязная шлюшка, не так ли? Скажи это. Скажи, что ты грязная шлюха.
— Я грязная шлюха.
Луи наклоняется губами ближе к лицу Гарри, и тот жадно открывает рот и сжимает руками горячую кожу парня. Еще одно резкое движение бедрами Томлинсона, и брюнет делает глубокий вздох.
— Ты хочешь, чтобы я жестко трахнул тебя, да? — Луи снова тянет его за волосы. — Скажи.
— Я хочу, чтобы ты трахнул меня. Очень жестко.
— Боже, так просто. Скажи еще раз, — шатен продвигался губами вверх по его шее, цепляясь зубами за мочку уха и облизывая ее языком. — Скажи, детка. Скажи мне, чего ты хочешь, и я дам тебе это, — он поцеловал его за ухом. — Все, что ты хочешь. малыш.
— Я хочу трахнуть тебя, — сказал Гарри, оборачивая руки вокруг задницы Луи. — Пойдем в туалет. Пора уже раздеть тебя.
— Да? — прошептал Луи, сжимая зубами кожу на шее брюнета.
Гарри закрыл глаза, толкаясь бедрами вверх.
— Блять, да, — выдохнул он.
Луи издал стон, двигая попой и прижимаясь ей к ладоням Гарри.
— Когда был опубликован Отелло, хм? — Луи сжал его волосы, отклоняя голову назад. — Можешь ответить мне, малыш?
— В тысяча шестьсот восьмом.
Шатен резко дернул его за волосы.
— Я сказал опубликован, сучка.
— В тысяча шестьсот- в тысяча шестьсот двадцать, — Гарри задрал его рубашку обеими руками, скользя пальцами по животу. — Бля, продолжай двигать бедрами, Лу. Я сейчас кончу, — Луи грубо потянул его за волосы, и парень застонал. — В тысяча шестьсот двадцать втором.
— И какие в нем основные конфликты?
— Происхождение. Одиночество. Жажда крови. Военные против гражданских. Нехватка общения. Ох, бля-, — Гарри поддался вперед для поцелуя, но его голову откинули назад. — Черт, это так горячо. продолжай спрашивать меня.
Луи еще раз резко потянул его волосы и ровно сел.
— Боже, тебя так легко возбудить. Слишком легко. Ты просто дерьмо. Ты сфокусирован и хорошо усваиваешь информацию, но ты не хочешь работать. Ленивец.
Гарри тихо заскулил и сжал его задницу. Он прижал свои бедра к нему, и посмотрел вниз на свой пах широко раскрытыми глазами. Гарри сморщился, снова сжимая ягодицы Луи.
— Давай, продолжай. Просто-
— Хэй! — рявкнул Луи. Он отодвинул голову Гарри назад и сурово посмотрел на него, что заставило брюнета застонать и позволить своей голове отклониться. — Руки прочь.
— Но мы- Но ты-, — разозлившийся Гарри посмотрел ему в лицо. — Мы только разогнались. А что насчет тех грязных разговорчиков? Это было горячо! Реально горячо!
— Как-будто я мог позволить кому-то, кто думает, что в библиотеках все еще используют карточные каталоги, трахнуть мой рот, — Луи фыркнул и выпрямился. — О, пожалуйста.
— Но-
— Мудак!
Луи посмотрел в сторону чужого голоса, и его тут же облили какой-то ледяной жидкостью. Он зажмурился и опустил голову вниз, слыша крик Гарри.
— Какого черта?!
— О, дерьмо, оу, — Луи поднял руки перед лицом, осматривая их. Еще один душ из чего-то холодного брызнул ему и Гарри в лицо. — Что это?
— Лара, — ответил Гарри, сконфуженно. Он облизнул губы. — И фраппучино?
— Ты мудак, Гарри Стайлс, — сказала Лара, чуть не плача. — Огромный и тупой придурок!
Гарри моргнул.
— Почему?
— О, даже не знаю. Может быть, потому что мы трахались с тобой все прошедшие выходные, — она бросила еще один фраппучино в голову Луи, отчего тот негромко вскрикнул. — И ни разу не позвонил. И теперь ты здесь, занимаешься этим с ним!
— Я с ним не трахался, — громко и расстроено говорит Луи. — Почему всем так тяжело это понять?
— Но я не обещал тебе позвонить. Мы были вместе всего одну ночь, — сказал Гарри, сбитый с толку, с его носа капали взбитые сливки. — Он мой репетитор. И он очень милый.
Голос Лары становился все выше и выше, пока она кричала. Пустой стакан из Старбакса отскочил от головы Гарри. Луи открыл глаза как раз вовремя, чтобы увидеть развевающийся за спиной девушки плащ и ее длинные светлые волосы.
— Ебать эти гребанные фраппучино, — пробормотал Луи. Он посмотрел на Гарри. — С тех пор, как ты появился в моей жизни, этот напиток не перестает преследовать меня, и, похоже, так будет до конца моей жизни.
— Мне так жаль, — Гарри смахнул сгусток взбитых сливок с волос Луи. — Я понятия не имел, что такое произойдет.
Луи посмотрел на него скучающим взглядом. На кончике его носа была шоколадная помадка.
— Не говори.
Гарри прикрыл рот рукой, его глаза сузились, образовывая морщинки вокруг глаза, а плечи начали трястись. Он быстро дышал, пока фраппучино стекал с его ушей.
— Дерьмо, — сказал Гарри, хихикая. — Прости, что смеюсь. Это совершенно не смешно, и это моя вина. Я, эм, возьму нам бумажные полотенца, чтобы привести нас в порядок. Подожди здесь, хорошо?
Луи подвинулся на коленях Гарри.
— На самом деле, — Луи липкими руками засунул все свои вещи в рюкзак. Он встал и протянул Гарри их сумки. — Подержи, — шатен посмотрел на него с лицом, облитым сладкой жидкостью, и схватил его за руку, холодная жидкость хлюпала между пальцами. — И пошли со мной.
Гарри взглянул на их сцепленные ладони. Ледяной напиток склеивал их руки, становясь теплее, его ноги спотыкались, поспевая за Луи. Брюнет уловил краем глаза чужие любопытные взгляды. Перешептывания, щелчки камер и приглушенный смех гудели у него в ушах.
— Нам надо пойти в туалет и очиститься, — прошептал он, все больше и больше людей смотрели на них. Луи продолжал пересекать библиотеку. — Лу, — прошипел Гарри, замедляясь. — Куда мы идем? Что ты делаешь?
Луи остановился напротив главного стола в библиотеке и отпустил его руку.
— Все, кто здесь, — позвал он. Его голос был достаточно громкий, чтобы его все услышали, но не грубым. Было похоже на общественное объявление. Луи хлопнул в ладоши. — Могу я получить немного вашего внимания, я прерву вашу учебу на минуту.
В библиотеке было полно студентов, которые сейчас подняли глаза. Они начали заинтересованно и тихо шептаться и бормотать. «Это фраппучино?» и «Хочешь зайти в Старбакс по пути домой?» и «Я слышала у Гарри Стайлса большой член».
Гарри моргнул, его ресницы были липкими и потемневшими.
— Что ты делаешь?! — прошептал он.
Луи обернул руки вокруг своего живота.
— Хорошо. Поднимите руки те, у кого был согласованный и хороший секс с Гарри Стайлсом.
Никто не издал звука.
Медленно, но верно, студенты начали поднимать руки. Даже парочка тех, кто сидел за столом для работников. Мягкие аплодисменты и свистки стали слышны вместе с приглушенными смешками и фырканьями. Луи покосился на пожилых женщин за столом. Он посмотрел на Гарри, которых пожал плечами в ответ, как бы говоря 'Что? '.
Луи медленно кивнул студентам.
— Так. Теперь поднимите руки те, кого Гарри Стайлс заставлял делать что-либо без вашего согласия или что-то, что вам не понравилось.
Все руки были опущены. Луи пробежался взглядом по помещению.
— Угу, — промычал он, давая тишине задержаться. — И наконец, поднимите руки те, кому Гарри Стайлс говорил, что будет вашим парнем, предлагал встречаться или сказал, что вы в близких отношениях.
Никто из студентов не поднял руки, хотя некоторые из них захихикали с явной досадой в голосе, остальные же просто вздыхали или закатывали глаза. Луи смахнул жидкость со лба.
— Правильно, так я и думал. Просто то, что ему нравится заниматься сексом с многими людьми, еще не значит, что он злой. Если вы взрослый человек, а он не сказал вам, что вы будете после этого встречаться, я не понимаю в чем проблема. И если вы обратили внимание, я не поднимал руку, потому что у меня не было и никогда не будет секса с Гарри Стайлсом, — с его левого уха упал маленький кусочек льда, и он вздохнул. — Спасибо за уделенное мне время.
Луи взял свой рюкзак у Гарри и пошел, не оглядываясь. Гарри смотрел, как Луи выходил из библиотеки, с благоговением на лице, разинув рот, и что-то теплое клубилось у него в животе. Может, он выпил слишком много энергетика сегодня утром?
Гарри услышал тихий кашель и посмотрел вперед, вспоминая о собравшейся аудитории. Все дружной толпой уставились на него. Некоторые студенты махали ему и осторожно, показывали на своих телефонах написанное «Напиши мне».
— Эм... — он провел пальцами через свои мокрые волосы и улыбнулся. — Спасибо за аплодисменты, ребята. Это много значит. Я рад получить положительные отзывы и... — он показал знак мира. — Вперед, Броненосцы.
Он подмигнул работникам библиотеки, прежде чем выбежал оттуда. Луи был уже через квартал от него, когда он вышел на улицу.
— Эй, — мягко позвал Гарри. Его кроссовки шлепали по асфальту. — Лу, подожди, — он увидел, как ярко порозовели щеки Луи. — Помедленнее. Пожалуйста?
Пальцы Гарри скользнули по его ладони, и Луи замедлился.
— Что ты хочешь?
— Зачем ты это сделал?
— Я не знаю, — ответил ему шатен. Его плечи напряглись. — Я не должен был это делать. Не стоило совершать ничего подобного. Мне не следо-, — его глаза метнулись к лицу Гарри. — Прости, что сделал это.
Гарри обернул ладонь вокруг его плеча. Их обувь стучала по тротуару, пока они не остановились. Брюнет смотрел на Луи с замешательством, но его голос был мягким.
— Ты шутишь? Это было- Это было невероятно. Никто для меня раньше не делал подобного- никто не стоял за меня. Обычно я просто отмахиваюсь от всего и делаю вид, что это шутка. Я должен благодарить тебя. Тебе не нужно ни за что извиняться. Я просто...я в шоке, ты защищал меня.
— Я сделал это для блага человечества. Пристыжать тебя за наслаждение сексом — это нехорошо. Люди должны заниматься своими делами и волноваться о своей сексуальной жизни, будь то спортсмен или библиотекарь.
Гарри провел по его скуле большим пальцем.
— Чертовски горячо, Томлинсон, — он облизнул крошки от крекера со своего пальца, не прерывая зрительный контакт. — Хотел бы я, чтобы мы проснулись вместе несколько лет назад. Ты такой герой под всеми своими кардиганами.
Луи закатил глаза и фыркнул, пальцами цепляясь за лямки рюкзака. Он увидел длинные ноги Гарри, шагающие рядом с ним, и быстро опустил голову. Его щеки, покрытые фраппучино, ярко покраснели.
