22 страница14 мая 2025, 23:05

●Глава 22●

Зал прибытия во дворце Вальфлориана, как и прежде, встречал солнечным светом, суетой и разноцветными бликами. Судя по одежде людей, выходивших из порталов, прибывали заграничные гости на свадьбу императора. Дата уже была назначена, хотя отбор ещё не завершили.
Оживший портал на Север вызвал суматоху и волнение. Все радостно встречали оголодавших и оборванных магов, вернувшихся на родину. Мало кто обратил внимание на фигуру в лёгком плаще с капюшоном, направившуюся в крыло, где размещались невесты императора.
Найдя нужную дверь, я торопливо постучала. Никто не отозвался. Я прикрыла глаза. Боги, неужели Джихён уже вылетела с отбора?
После повторного стука за дверью послышалась какая-то суета. Наконец подруга отозвалась.
— Одну секунду.
Дверь распахнулась. При виде меня Джихён округлила глаза. Времени объясняться не было, так что я просто шагнула внутрь, обнимая её.
— Джихён, помоги мне! Я должна попасть к Чонгуку на следующее испытание!
Хорошенькая южанка замялась, будто не зная, что ответить.
— Знаю-знаю, я теперь предательница короны, а твоя семья верно служит драконам, — я схватила её руки. — Джихён, только ты можешь меня понять! Мне нужно увидеть Чонгука! Ты ведь сама говорила, что любишь Сока, а не его. Пожалуйста, уступи мне своё место на испытании!
Подруга издала невнятный звук и покраснела до ушей. Медленно с тихим скрипом открылась дверь в ванную. За ней стоял торжествующий герцог Сок. Он прошагал к смущённой Джихён и по-хозяйски обнял её.
— Милая stella, я бы немедленно вызвал стражу, если бы не чудесная весть, которую вы принесли, — промурлыкал он. — Отчего-то Джихён никак не соглашалась признать, что влюблена в меня. Хорошо, что вы разрешили наш спор.
Я перевела дух. По крайней мере, один дракон уже на моей стороне.
— Леди Манобан, — продолжил Сок, не выпуская девушку из рук, — сегодняшнее испытание последнее. Во время аудиенции каждая невеста должна преподнести императору свой подарок. Если речь идёт о каком-либо таланте, я предоставлю вам всё, что нужно для его демонстрации.
Я достала из рукава свиток.
— Вот мой дар императору.
Герцог развернул документ и пробежал глазами по тексту, улыбаясь всё шире.
— Надеюсь, мой братец не будет вести себя как одна упрямая девица.
Он вернул мне договор и снова перевёл взгляд на Джихён, млевшую от его прикосновений.
— Аудиенция через сорок минут в мраморном зале, том самом, где вручали дары невестам. Ваша комната всё это время оставалась нетронутой, Лалиса. Думаю, вы найдёте там всё необходимое. А сейчас, оставьте нас, пожалуйста.
Джихён вздрогнула, становясь пунцовой как роза. Я ободряюще улыбнулась ей, прикрывая за собой дверь.
В моих покоях всё было по-старому, не хватало только Аллин, но и без помощи служанки я смогла надеть платье из слоёв полупрозрачного голубого шёлка. Накинув плащ с капюшоном, я поспешила в мраморный зал. Слуга почтительно распахнул передо мной дверь.
Длинная ковровая дорожка вела к трону, на котором сидел Чонгук. Кажется, я пришла немного раньше, чем было назначено. Император смотрел в окно, устало облокотившись на ручку кресла. Он не сразу повернулся ко мне, даже после того, как слуга выкрикнул имя Джихён.
Я шла быстро, в такт стучащему сердцу, и успела дойти до середины зала, когда дракон наконец узнал меня. Он схватился за подлокотники, будто хотел вскочить, но остался на месте, ожидая пока я подойду ближе. Только глаза полыхали коричнево-красным светом.
Я откинула капюшон и присела перед ним в реверансе.
— Я должен вызвать стражу и отправить тебя в темницу, Лалиса, — сквозь зубы прорычал Чонгук.
— Я участница отбора, Ваше Величество, — возразила я. — Никто не имеет права касаться меня, кроме вас. И я принесла вам свой дар.
Я протянула Чонгуку свиток. Он развернул, не сводя с меня глаз, чуть помедлив, начал читать, нахмурился.
— Что это?
Меня пробрала нервная дрожь. Вся затея показалась мне неудачной, а я сама — неимоверно глупой.
— Мой ответ на ваш последний вопрос. Помните? В саду Неверина.
Отложив свиток, Чонгук лихорадочно рванул воротник рубашки, как будто тот мешал ему дышать. Маленькие пуговки заскакали по мраморному полу. Другой рукой он сделал знак, после которого все присутствовавшие вышли из зала. Когда за последним слугой закрылась дверь, дракон рывком встал с места и приблизился ко мне.
— Я мечтал уничтожить их всех, — тихо прорычал он, — всех вместе с твоим проклятым городом. Только сначала оставить потомство. И решить, что делать с тобой. Я знал, что добраться до тебя будет непросто, но теперь ты сама пришла ко мне в руки. Что это, какая-то военная хитрость, Лалиса?
В зале было жарко, но меня от его речи пробрал озноб. Я покачала головой.
— Военная хитрость была тогда, в нашу последнюю встречу, когда Морас собирался убить нас обоих.
Это было какой-то пыткой. Чонгук совсем рядом, но я не могу его обнять. Глаза, о которых я мечтала, смотрели на меня с гневом. Дракон подошёл ещё ближе, приподнимая пальцем мой подбородок.
— Берегись, льдинка! Я очень зол на тебя.
Я задрожала, но не от страха, а от близости Чонгука. Он склонился и прошептал мне на ухо.
— И я очень рад, что ты здесь.
Мужская рука уверенно скользнула по моей талии, прижимая наши тела как можно теснее. Губы оказались совсем близко. На секунду я замерла, подняв взгляд. В глазах Чонгука больше не было злости, только любовь. Безумное бесконечное обожание. Я привстала на цыпочки и подалась вперёд, дотягиваясь до губ, о которых так долго мечтала.
Пусть на этот раз всё закончится хорошо. Пожалуйста, пусть всё будет хорошо.

22 страница14 мая 2025, 23:05

Комментарии