Глава 4
Проснувшись утром, я первым делом направилась к зеркалу. Моё отражение встретило меня тёмными пятнами, ожогами и следами бессонной ночи. Усталые глаза с красноватыми тенями смотрели на меня так, будто обвиняли. Я сама себе отвратительна. Эти пятна, этот взгляд, это... магия. Быть магом? Хуже проклятья не придумаешь.
Я выдохнула, заставляя себя думать о хорошем, хоть бы о чём-нибудь. Но что здесь хорошего? Дома больше нет. Работы тоже. Я стала магом, как вишенка на торте катастроф. Комбо собрано. Поздравляю, Агния.
Думать о хорошем не получилась, как ни старайся. С отчаянием я умылась холодной водой, надеясь хоть немного привести себя в порядок, но вода не помогла. Ладно. Пусть будет, как есть.
Спустившись в зал, я увидела Глэра. Он стоял возле входа в кухню, о чём-то беседуя с девушками. Но едва его взгляд упал на меня, его лицо изменилось. Он посерьёзнел, дал девушкам распоряжение приготовить что-то быстрое и тут же усадил меня за ближайший свободный стол.
Сам он сел напротив, облокотившись на стол и впиваясь в меня взглядом.
— Как ты себя чувствуешь? Ты ночью кричала... — его голос был мягким, но в глазах отражалась тревога. Он пытался поймать мой взгляд.
— Всё хорошо, — солгала я, уводя взгляд в сторону. — Снились кошмары...
Говорить с ним было тяжело. Я знала, что не могу рассказать ему правду. Ему нельзя знать, иначе он тоже пострадает. И так слишком много людей уже вовлечено.
— Я... не могу рассказать, что произошло, — добавила я тихо, чувствуя, как голос предательски дрогнул.
— Хорошо, — неожиданно спокойно ответил он, откидываясь на спинку стула. Но взгляд его всё ещё оставался внимательным, слишком проницательным. — Не знаю, что с тобой случилось, но сплетни о твоём магазине уже разлетелись по всему городу. Ты же знаешь, сколько людей там было? А ещё...
Он подался ближе, его голос стал почти шёпотом:
— К нам утром приходил инспектор. Спрашивал про тебя.
Моё сердце тут же сжалось, будто обхваченное ледяной рукой.
— А что вы им сказали? — ком страха застрял в горле. Как они узнали, что я здесь? Кто меня видел?
— Да ничего, — ответил он, откидываясь снова. — Сказал, что никого не видел и не впускал.
Он замолчал на мгновение, но затем добавил:
— Ты вляпалась во что-то очень плохое, девочка. И твоё дело — не говорить мне об этом. Но совет дам: будь осторожна. И думай, прежде чем кому-то доверять.
— Спасибо, — только и смогла выдавить я.
Мимо нас прошла подавальщица, неся на подносе еду к дальнему столику. Я проводила взглядом её руки, точнее — тарелки, что она несла. Еда меня заинтересовала больше, чем сама девушка. Но тут мой взгляд зацепился за фигуру мужчины за тем столиком.
Он меня не заметил, увлечённый наблюдением за парой. Я перевела взгляд на них. Это были явно любовники, или же она ночная бабочка. Ну, не так себя ведут простые девушки. Меня они мало интересовали. А вот мужчина — совсем другое дело.
Он выглядел... живым. Вальяжным, что ли. Совсем не так, как я его запомнила в тот день, когда он был на грани жизни и смерти. В свете дня я смогла разглядеть его лучше: относительно длинные чёрные волосы, собранные в хвост. Круглые очки, что казались неуместными для такого лица. В тот день он показался мне крупным, пугающим. А сейчас... Он выглядел почти безобидно. Библиотекарь или секретарь из какого-нибудь большого дома, не иначе.
Но я помню его голос. Холодный, властный, отдающий приказы без капли сомнений. Этот человек явно занимал не последнюю позицию в своей среде. Сейчас он сидел, внимательно следя за парой. Настолько внимательно, что даже повернул стул в их сторону. Было в его наблюдении что-то... слишком пристальное. Почти болезненное. Извращенец какой-то, подумала я, фыркнув про себя.
Странно, что никто вокруг не обращал на его поведение внимания.
— Глэр, ты знаешь того мужчину? — я указала пальцем на незнакомца, отвлекая его от разговора с подавальщицей. Та поставила передо мной тарелку с явным раздражением и удалилась, не забыв наградить меня презрительным взглядом.
— Какого? Того, что с девкой? — Глэр бросил взгляд в указанную сторону и, фыркнув, добавил: — Нет. Да как тут всех знать? Мы, когда заселяем, имена не спрашиваем. Особенно у таких. — В его голосе звучало презрение.
— Нет-нет, не того. Вон, сидит один. Следит за парой. Такой, с хвостом и в очках, — я с энтузиазмом ткнула пальцем в его сторону. Незнакомец, заметив это, раздражённо повернул голову в нашу сторону. Я ойкнула и поспешно отвернулась, понизив голос до шёпота: — Он смотрит на нас!
— Агния, ты точно в порядке? Ничего не болит? — Глэр протянул руку, чтобы потрогать мой лоб, но я раздражённо отстранилась.
Ну как он может не заметить такого человека? Очки у того явно были дорогими, на такие я бы неделю работала! Мысль эта не давала мне покоя. Но когда я снова украдкой посмотрела на незнакомца, наши глаза встретились. Голубые глаза смотрели прямо, пронзительно, словно приникая в самую глубину души. Я застыла на мгновение, пока не спохватилась и не отвела взгляд.
— Почему... Ладно, не хочу об этом думать, — пробормотала я, опустив голову к тарелке.
Я принялась за кашу, стараясь сосредоточиться только на еде. Когда тарелка опустела, я откинулась на спинку стула, чувствуя приятную тяжесть в животе.
— Спасибо большое, — я улыбнулась Глэру. — Слушай, а как мне отработать проживание и еду? Могу помогать на кухне или в зале.
— Давай на ты, а то это выканье меня в старики записывает, — он усмехнулся. — Девочки всё тебе объяснят. Приступай, когда захочешь.
— Хорошо, спасибо, — я обернулась посмотреть, остался ли тот мужчина за столиком. Но вместо этого снова встретила его пристальный взгляд. Он смотрел прямо на меня, и от этого взгляда у меня пробежали мурашки.
Внезапно он поднялся со своего места и уверенно направился в нашу сторону. Паника нахлынула волной.
— Пожалуй, я начну прямо сейчас! — выпалила я, схватив свою тарелку и поспешно направившись в сторону кухни.
Я почти врезалась в подавальщицу, которая шла с подносом. Она что-то сердито буркнула мне вслед, но я даже не обернулась. Лишь краем глаза заметила, что незнакомец остановился посреди зала и удивленно наблюдал за моими действиями.
Забежав на кухню, я прижалась спиной к стене, стараясь перевести дыхание. Внутри были две поварихи и молодая подавальщица. Они недовольно покосились на меня.
— Чего надо? — гаркнула старшая из них. В её голосе слышались раздражение и усталость, будто я уже успела испортить ей весь день.
Молоденькая девушка, подскочив по её приказу, схватила поднос, который, казалось, весил больше её самой, и с трудом потащила его в зал. Когда она ушла, вернулась другая подавальщица — та самая, с которой я уже сталкивалась.
— Опять эта... — пробормотала она, с презрением глядя на меня. — Говорю вам, недолго она тут протянет.
В этот момент раздался грохот бьющихся тарелок. Девушка тут же кинулась обратно в зал.
— Опять что-то разбила, — вздохнула вторая повариха. В её голосе звучали укор и раздражение, но при этом она говорила мягко, почти ласково. Этот тон совершенно не вписывался в общее настроение на кухне.
Крики в зале усиливались. Любопытство взяло верх, и я решила посмотреть, что там происходит. Но едва я вышла из кухни, как тут же на кого-то наткнулась.
Мужские руки тут же крепко схватили меня за плечи. Я подняла взгляд и замерла. Это был он. Незнакомец с кем бы я больше никогда не хотела встречаться.
— Пусти меня! — попыталась я отстраниться, но егохватка была железной. Его глаза смотрели прямо в мои, холодные, выжидающие.Сердце заколотилось так сильно, что казалось, оно сейчас вырвется из груди.
