23
На следующее утро.
Дети семейства Салли не как не могли найти Ло'ака. Он просто ушёл, пропал безвести.
- Вы точно его не видели? - спросила Тцирэйя.
- Точно, его с самого утра нет. - сказала Нелли.
- Ну и куда он мог пойти? - спросил Ротхо.
-... Пайакан, к нему он мог пойти. - сказала Алия.
- Тогда поспешим. - сказал Ао'нунг.
Подростки прыгнули в воду и сделав связь с Илу поплыли за риф. Приплыв за риф и прячась среди водорослей лесные и водные На'ви стали свидетелями, того как Тулкун перед Ло'аком открывает пасть.
- &Что он делает? &- жестикулировала Нелли.
- &То чего нельзя.& - жестикулировала Алия в ответ.
Ло'ак без страха заплывает в пасть к киту и тот её закрывает. Нетейам переживающий за своего брата уже хотел было выплыть. Но его остановила Тцирэйя заставляя ждать.
- &Вы чего?! Он его сожрал?! Нужно помочь!! &- жестикулировала Алия.
- &Нет, он хочет сделать связь с Ло'аком.& - жестикулировала Тцирэйя.
- &Ты уверена?& - жестикулировала Нелли.
- &Да. &- не уверена прожестикулировала Тцирэйя.
- &Это правильно, что он делает?& - жестикулировала Нелли.
- &Нет.& - ответила Тцирэйя.
Когда Тулкун снова открыл рот, то Ло'ак выплыл и они поднялись на поверхность. Немного обождав наблюдавшие из далека тоже поднялись.
- Ло'ак! - крикнула его Алия.
- Что ты сделала Ло'ак? - спросил Нетейам.
- Теперь я всё знаю, это всё небесные люди, они напали на его семью, на его мать и племя, а он всего лишь защищался. Он никого не убивал. - сказал Ло'ак.
- Ты установил с ним связь. - с ужасом сказал Ротхо.
- И, что? - спросил Ло'ак.
- Когда отец об этом узнает, он будет в страшном гнееве. - сказал Ао'нунг.
- Я не боюсь, я сделал всё правильно, Пайакан ни в чём не виноват. - сказал Ло'ак.
- Посмотрим, кокае мнение будет у нашего отца. - сказала Тцирэйя.
Дети вернулись в поселение где их уже ждал вождь.
- Откуда он знает? - спросила Алия.
- Ну, он же вождь. - ответил ей Ао'нунг.
- Следуйте за нами. - подошла Роналд.
- Ух, как нам сейчас влетит. - сказала Нелли.
Роналд была не довольна. Они шли молча, словно провенившиеся щенки с опущенными головами зашли в хижину.
- Ты это допустила! - громко сказала Роналд смотря на дочь. - Ты дала ему установить с изгоем связь!
- Тцирэйя, ты удивила меня дочь. - сказал вождь и это была не похвала, отнюдь, Тцирэйя прижала уши и смотрела на отца виноватыми, стеклянным от слёз глазами.
- Она не виновата. - попыталась заступиться за Тцирэйю Алия, но Ао'нунг дёрнул её за руку и помотал головой.
- А ты, моя ученица, ты должна была остановить своего брата! - обернулсь к Алии Роналд и девушка опустила голову. - Если ты плохо знаешь наши порядки, то тебе не стать достойной Тцахик и целителем, это нужно исправлять. Завтра начнём изучение законов водного племени.
- Ты. Сын великого воина. - продолжил вождь смотря уже на Ло'ака. - Как же ты не разумен. - сказал вождь и в этот момент прибежали Джейк и Нейтири.
- Пайакан, спас мне жизнь. - сказал Ло'ак. - Вы его не знаете.
- Тихо, Ло'ак. - сказала Тцирэйя.
- Сядь. - сказал вождь. - Сядь... Все сядьте!!! - вождь прокричал так громко, что все от испуга тут же сели на пол. - Слушай моё слово. - выдохнул вождь. - Когда-то, в дни первых песен, Тулкуны сражались меж собой, за территорию, ради мести, но они со временем поняли, даже справедливо пролитая кровь лишь продлевает кровопролития. Стех пор у них убивать нельзя - это их закон существования. Пайакан - убийца, а значит в не закона.
- Простите, но вы не правы. - сказал Ло'ак.
- Ло'ак! - шикнула на него мать. - Перед тобой Оле'эктан.
- Я знаю кто он. - ответил матери Ло'ак.
- Довольно! - громко сказал Джейк.
- Я сказал правду. - сказал Ло'ак и Роналд шикнула на него.
- Всё хватит, я разберусь с ним. - сказал Джейк и схватив сына увёл его.
- Идите, семейство Салли, а вы дети мои останетесь. - сказал вождь.
- До свидания. - поклонились дети Салли.
- Пока. - помахал Ао'нунг Алии рукой.
- Пока. - сказала та в ответ и ушла с матерью, братом и сестрой.
- Ло'ак ничего плохого не хотел. - сказала Тцирэйя.
- Всё уже сделана, его ошибку не исправить. - сказала Роналд.
- И вы двое тоже, вы наказаны, ни какой охоты и выхода за пределы поселения. - сказал Тоновари.
- Да, отец. - сказали дети.
- Идите. - сказал отец и его дети ушли.
