наказание
Все разошлись по своим гостиным, а Гарри с Драко решили прогуляться. Переодевшись в более удобную одежду, они пошли по коридорам Хогвартца. Двое ходили из подземелья, к гриффиндорской башне, увлекаясь разговором, пока в окно не постучала Хедвига
-Хедвига!
-Гарри, мы гуляем. Оставь её
-дай я её хоть впущу..
-окей, жду
Поттер открыл окно, получив письмо, он краем глаза его прочитал, но ничего не понял только, что оно было от Хагрида. Отдав письмо совке, Драко взял за локоть Поттера и пошли в коридор. Малфой даже не заметил, как с локтя он перешел на руку в замочке, но ему было приятно.
По дороге они встретили Гермиону с Роном, они прогуливались также по коридорам, и они также не заметили, что наследник Малфоев держал за руку мальчика, с легендарным шрамом.
Гарри прихватил с собой плащ-невидимку, пройдя мимо друзей они направились в астрономическую башню. Залезев на саму башню двое стали рассматривать звезды на небе.
Поттер с Драко тихонько спустились по винтовой лестнице, чувствуя легкость в руках и в сердцах: экзамены сданы, квидич окончен - чем можно омрачить такое счастье?
Ответ поджидал их у подножия лестницы. Стоило им шагнуть в коридор, из тьмы вынырнула физиономия Филча.
-так-так-так, -прошептал он. -Вот мы и попались.
Они забыли плащ-невидимку на вершине башни.
Хуже и быть не могло. Филч отвел нарушетелей в кабинет профессора Макгонаголл на первом этаже, где они сели молча ждать своей участи. Драко била мелкая дрожь. Извинения, алиби, дикие отмазки теснились в голове у Гарри - одна нелепой другой. Пожалуй, на этот раз выпутаться не удастся. Они загнаны в угол. Как они могли так сглупить - забыли плащ-невидимку? Профессор Макгонаголл не примет никаких объяснений, их поведение непростительно. Их застигли ночью, вне спальни, хуже того - возле астрономической башни, куда разрешено ходить только на занятия. Все, можно собирать вещички, они уже собраны.
Хуже и быть не могло? Гарри ошибался. Явилась профессор Макгонаголл с Роном и Гермионой.
-Гарри! -воскликнула Гермиона. -я тебя искала, хотела предупредить, я слышал, как Малфой грозился тебя поймать! Он сказал, у вас сви...
Гарри затряс головой, чтобы Гермиона замолчала, но профессор Макгонаголл заметила. И нависла над ними так, словно вот-вот опалит пламенем похлеще любого дракона.
-Я ни за что не поверила бы, что вы на такое способны. Мистер Филч утвержает, что вы были на астрономической башне в час ночи! Объяснитесь. Полагаю, я и сама способна разобраться, что произошло, -сказала профессор. -тут не требуется быть гением. Вы хотели вовлечь Драко Малфойя в неприятности и наболтали ему про встречу, чтобы выманить ночью из постели. Надо полагать, что очень забавно, что Грейнджер и Уизли тоже поверил в ваши россказни?
-это отвратительно. -не унималась профессор Макгонаголл. -сразу четверо учеников вне спальни в такой час! Неслыханно! Уж, о вас, мисс Грейнджер, я была лучшего мнения. Что касается, вас мистер Поттер, я считала, что вы цените гриффиндор намного больше. Вы четверо будете наказаны -дада, и вы тоже, мисс Грейнджер, ничто не дает вам права бродить ночью по школе, особенно теперь, это же опасно. И я снимаю с гриффиндора пятьдесят баллов.
-пядьесят? -задохнулся Гарри. Так они потеряют лидерство, которое он отвоевал в матче!
-пятьдесят за каждого, -выговорила профессор Макгонаголл.
-а Малфой? что Малфой получит? -Гермиона не могла оставить блондина без наказания
-у них также отнимаю пятьдесят очков с слизерина. А теперь - спать, быстро!
Минус сто пятьдесят очков. Гриффиндор теперь на последнем месте. Одним махом они лишились всякой надежды на кубок. Только что Гарри все обожали -а теперь вдруг возненавидили. На него злились даже когтевранцы и пуфендуйцы: вся школа жаждала лишить слизерин кубка. Куда бы Поттер ни шел, на него показывали пальцами и, говоря гадости, даже не трудились понизить голос. Одни лишь слизеринцы вместе с Драко Малфоем аплодировали, свистели и кричали:
-Спасибо, Поттер, век не забудем!
У гриффиндорца вертелось одно: как ему исправить свою ошибку и почему Драко так себя ведет? Это было все подстроено? Ведь на песочных часах, около хогварца не изменились баллы слизерина.
Утром за завтраком Гарри, Гермионе, Рону и Драко получили одинаковые записки:
Отбывать наказание вам предстоит сегодня в 23.00.
Мистер Филч будет ожидать вас в вестибюле.
Профессор М. Макгонаголл
Гарри так переживал из за потери ста пятидесяти баллов, что и думать забыл о наказание. Время пролетело махом, так что в одиннадцать вечера они попрощались с одногрупниками в гриффиндорской гостиной и, захватив Рона, спустились в вестибюль.
Филч уже был там - с Малфоем. Этот слизеринец был даже на наказание, весь ухоженный и красивый, что Поттеру стало надоедать. Брюнет совсем забыл, что Малфой тоже наказан.
-За мной, -рявкнул Филч, зажигая фонарь и выводя всех четверых из замка. -Жаль, прежние наказания отменили... Подвесить бы вас за руки к потолку на пару деньков... У меня ведь и цепи сохранились - держу в порядке и маслицем смазываю, вдруг понадобятся... Так, ну, пошли, что ли... И не вздумайте сбежать, только хуже будет.
Луна светила ярко, но набегавшие облака то и дело погружали маленькую процессию во тьму. Впереди замаячил свет в хижине Хагрида. Издали окликнули:
-Филч, ты? Давай поспешай, пора бы уж.
Гарри чуть приободрился; если им предстоит поработать с Хагридом, все не так плохо, но все же Драко его предал и сейчас он с ними отбывает наказание.
Малфой остановился как вкопанный
-В лес? -переспросил он, и самоуверенности в его голосе поубавилосб. -Но т-туда ночью н-нельзя, там же в-всякое... об-боротни, говорят...
-ну, уж это ваши заботы, ехидно проскрипел Филч. -Про оборотней раньше думать надо было.
Малфой повернулся к Хагриду.
-ходить в лес- работа служителей, ученикам это не полагается! Я думал, нас заставят что-нибудь переписывать! Да если б мой отец знал, чем меня тут заставляют заниматься, он бы...
-Сообщил тебе, что такой уж в Хогварце порядок, -прорычао Хагрид. -Переписывать, скажешь тоже! Толку-то с того? Либо принеси пользу, либо катись отсюда. Коль твоему папаше больше нравится, чтоб тебя выгнали, ступай и собирай барахлишко. Валяй.
Он подвел их к самому краю леса и, подняв фонарь повыше, осветил узкую извилистую тропинку, терявшуюся меж толстых черных стволов. Все заглянули в лес, и ветерок взъерошил им волосы.
-нам надо будет найти специальное обеззаружие для бедняжки Невилла. Он же попал в больницу, да и не только, много человек попало в палату. Их что-то одарило, но я в это не лезу, так что, не знаю. Но знаю, что им нужна слюна совы.
-я пойду с Гарри и Клыком, -поспешно заявил Малфой, глядя то на острые зубы пса, то в глаза Поттера.
Лес был черен и безмолвен. Вскоре они добрались до развилки, Гарри, Драко и Клык пошли по тропе влево, Гермиона, Рон и Хагрид -вправо.
Они шли молча, глядя под ноги. Лунные лучи, пробиваясь сквозь кроны , то и дело зажигали серебристо-голубым росу на палой листве.
Гарри заметил, что Малфой встревожен
-Драко...
-чего тебе? изо тебя я сейчас нахожусь здесь. Лучше бы тебя не было в моей жизни, Поттер!
-что..? зачем тогда взял с собой?
-да потому, что ты тот самый, который победил темного Лорда! Ты один из самых сильных волшебников, после Темного Лорда и Дамблдора.. -не успел закончить, как Гарри перебил его
-и Гермионы.
-не перебивай!
-ладно, ладно...
-тебя не смогут убить, ведь ты такой хорошенький, а если на меня нападут, то ты хоть защитишь меня, а если бы я взял, например Гермиону, по твоим словам сильную волшебницу..
Они остановились и стали смотреть через тьму друг другу в глаза
-я сын из величественной семьи, меня бы с радостью каждый бы хотел убить, не буду удивляться если ты тоже. Так вот, Гермиону первую же убьют, а защитить никто не сможет
Драко направился к Гарри, что Поттер дотрагивался губами до губ Малфоя. Блондин прошептал
-кто ты по ориентации..?)
-а..э.. гетеро..
Гарри договорил и Малфой приблизился еще сильней к нему, за локти придвинул к себе.
