17 страница26 июля 2024, 00:31

Арка 1. Мир эльфов. Глава 16

Сяо Хэ сразу подумал о Лэнсе, его сердце сжалось, и он замолчал.

«Я был первым кто увидел тебя, и я был первым, кому ты понравился, но Его Величество забрал тебя. Ему нравится отбирать у меня всё, что у меня есть, поэтому я хочу его убить», - сказал ему Лэнс:

«Я создал их, но теперь они считают меня помехой и хотят, чтобы я умер», признался Эйр.

Это заставило Сяо Хэ слегка нахмуриться. Он чётко видел, что между ними разногласия, но был бессилен помочь. Такого рода конфликты были непримиримы, и со временем противоречий между ними будет только ещё больше, усиливая вражду.

Его это не сильно трогало, пусть даже перед ним теперь осталось только два пути: либо полностью подчиниться Эйру, либо предать его. Просто Сяо Хэ уже давно принял решение: он не хочет предавать его, поэтому он может только подчиниться.

Наконец-то, в его сердце начало что-то проясняться. Сяо Хэ окончательно расслабил своё тело и устроился поудобнее в объятиях Эйра, а затем спросил очень мягким голосом:

- Ваше Величество, вы будете счастливы, если я останусь с вами?

Эльф рядом с ним слегка опешил, но тут же раздался его тихий голос, словно нежные лепестки, медленно кружась, падали на него сверху:

- Думаю, что буду.

Сяо Хэ улыбнулся и сказал:

- Тогда, пожалуйста, позвольте мне остаться рядом с вами.

- Ты бы хотел этого?

- Я хочу!

Эйр слегка пошевелился и посмотрел на него сверху вниз.

- А как же твой любовник?

Сяо Хэ вздохнул.

- Вы должны дать мне немного времени. Я не могу забыть его так быстро, но я постараюсь.

- Почему, - глаза Эйра слегка замерцали, словно из них исходило сияние, - почему ты выбираешь меня?

Сяо Хэ внимательно посмотрел на него, словно прослеживая взглядом черты лица Эйра, и, наконец, вздохнул:

- Потому что вы такой красивый, что я не могу насмотреться на вас.

Эйр усмехнулся, но не отвёл пытливого взгляда, явно ожидая настоящего ответа. Сяо Хэ и эльф какое-то время смотрели друг на друга, и, наконец, он сдался:

- ...Ты очень добр ко мне. Так хорошо ко мне ещё никто никогда не относился.

- Даже он?

- Да, - коротко ответил Сяо Хэ, - даже он.

Услышав эти слова, Эйр мягко улыбнулся, и тьма в глубине его глаз полностью растворилась. Его улыбка стала похожа на распускающийся пион, который по праву считается королевским цветком. Она была так ослепительно красива, что заставила сердце Сяо Хэ замереть. На самом деле он просто говорил шаблонные фразы, но в тот момент Сяо Хэ был настолько ослеплён этой улыбкой, что погрузился в разыгранную им самим драму, почти приняв это за правду.

Но к счастью, он всё ещё помнил, что это всего лишь сон, и после пробуждения, всё вернётся к начальной точке.

В этот момент Эйр наклонился и поцеловал его. Когда их губы встретились, словно искра упала в сухую траву, и мгновенно разгорелось бушующее пламя, которое грозило испепелить его разум дотла.

Сяо Хэ больше не отвергал его. Он даже потянулся навстречу, выгибая шею, и приоткрыл рот, впуская его. Такой ответ был довольно неуклюжим, но этого было достаточно, чтобы сделать их поцелуй более горячим и интенсивным. Когда Эйр закончил целовать, Сяо Хэ почти задохнулся и теперь тяжело дышал.

Король эльфов обнял его так бережно, словно защищал самое дорогое сокровище в мире, или как будто держал в руках собственное сердце, беззащитное и очень ранимое:

- Сяо Хэ, не обмани меня.

Эйр прижал свои губы к шее юноши, чувствуя, как бьётся поток жизни под тёплой тонкой кожей. Сяо Хэ внезапно замер. Тонкие пальцы Эйра, обхватив талию Сяо Хэ, ласково и нежно блуждали по ней.

- Не дай мне надежды, чтобы потом толкнуть меня в пропасть.

- Если я тебя обману... - сначала Сяо Хэ ещё нервничал, но внезапно снова расслабился. Он не поднимал головы, но его голос был отчётливо слышен, - ты можешь забрать моё сердце.

Эти слова ему было приятно слышать, и выражение лица Эйра снова смягчилось. Он только крепче обнял Сяо Хэ и больше ничего не сказал.

***

В последующие дни Сяо Хэ снова жил декадентской жизнью*.

Уже испытав однажды наслаждение, его тело больше не могло устоять перед искушением. Навыки Эйра были превосходны, и стоило ему только начать дразнить его, как тело Сяо Хэ начинало мелко дрожать от возбуждения.

Сяо Хэ только думал, как сделать Эйра счастливым, а тот был счастлив, балуя его, эта ситуация напоминала ту, когда телегу поставили впереди лошади.

Эйр относился к нему всё лучше и лучше, всё больше и больше заботясь о нём. Сначала Сяо Хэ ещё переживал о том, чтобы подчиняться ему и угождать, но постепенно обнаружил, что с таким отношением Эйра, можно было вообще не заботиться об этих вещах. Ему нужно было просто расслабиться, потакая собственным желаниям, именно это делало Эйра счастливым и довольным...

Он не мог себе представить, насколько это будет легко и приятно. И Сяо Хэ должен признать, что он чувствовал себя чертовски комфортно. Это устраивало его на все 100%.

Ему нужно было только быть самим собой и делать себя счастливым, тогда Эйр тоже был бы счастлив. Сяо Хэ хорошо понимал, что может прожить всю свою жизнь, так и не найдя такого взаимопонимания в реальности.

Постепенно он становился всё более и более искренним, и ему захотелось сделать больше для Эйра. Поскольку король эльфов во всём превосходил его в своих возможностях, то ему было трудно придумать, как угодить ему. Но всё же оставались некоторые вещи, которых Эйр, безусловно, жаждал получить от него.

Каждую ночь Сяо Хэ был единственным, кто получал удовольствие, в то время как Эйр всегда терпел. Он чувствовал, что это довольно несправедливо, и из-за необъяснимого чувства вины тоже хотел помочь Эйру.

Но когда он только что высказал свои пожелания по этому поводу, Эйр поцеловал его и сказал:

- Не торопись, подожди до окончания Сияющего Бала.

Сяо Хэ озадаченно спросил:

- Почему?

Пальцы Эйра проникли под рубашку, и, нежно поглаживая его тело, он прошептал:

- Твой нынешний ранг слишком низок, и ты не сможешь этого вынести.

Сяо Хэ: «...»

«...Тьфу-тьфу-тьфу! Это твой тактичный способ сказать, что меня могут заебать до смерти?? Пожалуйста! Я думал только о том, чтобы помочь разок рукой, и действительно не собирался предлагать тебе делать ЭТО!»

Но он не мог сказать это вслух, и в то же время Сяо Хэ немного разволновался... так сказать, после Сияющего Бала его и без того гедонистический образ жизни* еще больше погрузится в разврат?

Хотя он и решил, что будет повиноваться и угождать ему, но быть послушным до такой степени - не будет ли это слишком много?!

Но... у него не было выхода.

«Забудь об этом! Я просто буду делать один шаг за раз, и подумаю об этом, когда придёт время!»

Его бесстыдные и беззаботные дни пролетали незаметно, и когда Сяо Хэ почти подумал, что этот сладкий сон никогда не закончиться, незаметно приблизилось время Сияющего Бала.

Думая о том, что будет после, Сяо Хэ неудержимо волновался и даже задумывался о побеге. Он был готов смириться с дрочкой или даже использовать рот, но всё ещё боялся сделать это по-настоящему!

Эйр заметил его мысли, и в эти дни был более внимателен к нему, чем когда-либо, если тот пожелал бы, то он мог сорвать для него звёзды с неба и поймать луну в воде.

Но Сяо Хэ... всё ещё нервничал. К счастью, в эти дни Эйр был довольно занят и не оставался с ним всё время, так что у него было больше личного пространства, и он смог немного расслабиться.

Но он ещё не успел разобраться с одной проблемой, как тут же появилась другая. Когда он внезапно увидел Лэнса, Сяо Хэ мгновенно похолодел. То, чему суждено было случиться, всегда произойдёт. Поэтому он совсем не удивился и был морально готов к этому.

Златовласый эльф был как всегда ослепителен, но в его глазах был намек на холод и злобу.

- Ты всё ещё хочешь отомстить?

Сяо Хэ взял себя в руки и холодно сказал:

- Если мы собираемся сотрудничать, вы должны хотя бы рассказать мне о своих планах.

- Я тебе расскажу, а ты всё разболтаешь, пока будешь кувыркаться с ним в постели?

Лэнс произносил грубые и насмешливые слова, но его внешность по-прежнему была красивой и яркой, как утреннее солнце.

Сяо Хэ нахмурился и сказал:

- Вы не желаете быть со мной откровенным, как тогда я могу доверять вам?

Закончив говорить, он сделал вид, что собирается уйти. Разумеется, Лэнс не собирался его отпускать. Он притянул его к себе и тихо сказал ему около уха:

- Не сердись, я всё скажу тебе...

Он медленно рассказал ему свой план, и глаза Сяо Хэ резко расширились, полные шока.

Лэнс посмотрел на него сверху вниз, и его взгляд остановился на светлой шее Сяо Хэ. Он увидел маленький розовый след, оставшийся после яростного поцелуя, и не мог не почувствовать горечь на сердце. Он воспользовался растерянностью Сяо Хэ и, лизнув его в ухо, мягко прошептал:

- После того, как всё закончится, вернись ко мне. Я лучше него.

В этот момент Сяо Хэ вообще не слышал, что тот говорит. Его разум работал на максимальной скорости, чтобы переварить то, что он услышал раньше.

Поскольку они оба были слишком увлечены своими мыслями, ни один из них не заметил, как в небольшой щели в двери промелькнула прядь серебристо-звёздных волос.

_________________________________

Словарь переводчика:

*декадентская жизнь - в нашем случае это плыть по течению, наслаждаясь жизнью, ничего не делать, ни за что не переживать.

Термин декаданс, или декадентство, пришел из французского языка, где decadence означает «упадок». Происхождение слова восходит к латинскому глаголу decadere - падать. В самом общем смысле можно сказать, что декаданс - это такое состояние упадка, распада значимого культурного стиля, когда внутреннего огня уже не хватает на создание шедевров, но еще достаточно энергии на причудливые стилизации.

Декаденты - это изгои, бунтари, стремящиеся к гибели и страдающие от предчувствия заката великой эпохи.

Для декадентского творчества характерны несколько ярко выраженных особенностей:

Крайний индивидуализм, ставящий во главу угла полную свободу личности.

Субъективизм, отрицающий объективные законы мироустройства и общества.

Аморализм, презирающий всякие нравственные нормы.

Декаденты отвергают законы морали как устаревшие предрассудки и мещанство. Их произведения полны ощущением безнадежности и пессимизма, но в упадке, смерти и пороке декаданс видит красоту.

Как на меня, автор явно переборщил с употреблением этого слова, искажая его смысл. Но... я не первый раз встречаю этот термин в китайских новеллах. Поэтому оставила как есть, но все же решила разъяснить.

*и без того гедонистический образ мыслей - в нашем случае жизнь полная удовольствия и радостей.

Гедонизм - это философское течение, суть которого заключается в том, что удовольствие является наиболее важным стремлением человечества. Термин происходит от греческого «Hedone» и в прямом смысле значит - удовольствие. Простыми словами, гедонисты считают, что смысл жизни и величайшее благо для человека заключается в получении удовольствия. А злом являются любые проявления боли и страданий.

Как правило, гедонизм предполагает индивидуальную позицию человека, неразрывно связанную с эгоизмом. Что означает стремление каждого человека искать свое собственное благо во всех сферах жизнедеятельности.

Более развитой и альтруистичной формой гедонизма является - утилитаризм. В данной концепции заложены принципы всеобщего блага. Моральная ценность любого действия, определяется вкладом в общую полезность по отношению к умножению блага для всего общества.

Тут я согласна с автором, уместно было применить этот термин к тому, как проводит свое время маленький эльф.

17 страница26 июля 2024, 00:31

Комментарии