Арка 1. Мир эльфов. Глава 4
Это было потрясающе! Просто невероятно!! Но на этом всё...
Ощущение крыльев за спиной и полёта в небе было бесспорно прекрасным. Но как человек, который никогда раньше не летал и у которого внезапно выросли крылья, он соврёт если скажет, что это легко.
Сяо Хэ посмотрел на элегантно и грациозно порхающего молодого эльфа перед собой, а затем подумал о своей уродливой позе. Если сравнивать с плаванием, то его стиль полёта представлял собой, что-то среднее между по-собачьи и брассом. Лицо Сяо Хэ внезапно вспыхнуло красным.
Отрастить крылья - не значит стать ангелом. У новоорлеанского жареного цыплёнка тоже есть пара жирных крылышек!
Сяо Хэ взмахнул своими жирными крылышками... ну, это всё-таки были тонкие крылья, которые едва поддерживали равновесие его тела, и, наконец, смог лететь, как человек.
Хорошо, что его маленького друга эльфа больше это не волновало. И хотя он явно был недоволен им, но всё же не оставил позади.
- Я уже много раз говорил, что тебе нужно больше летать и меньше ходить. Посмотри на себя, ты явно чистокровный эльф, но на самом деле ты регрессировал до такой степени, что почти не знаешь, как пользоваться своими крыльями!
Было много вещей, которых Сяо Хэ всё ещё не понимал, только-только появившись в этом мире, поэтому он решил пока отмалчиваться. К счастью, молодой эльф оказался очень разговорчивым и даже не заметил этого.
- Малыш Хэ, ты не можешь так продолжать. Через пять дней будет королевский пир, и мы договорились с тобой посетить Сияющий Бал. Как ты можешь быть выбран в твоём нынешнем состоянии!
«Как проходит пир у короля? Что такое Сияющий Бал?»
Сяо Хэ - настоящий человек, и он действительно не понимал обстоятельств этого мира! Более того, он явно только что перешёл в этот ментальный мир, так как же получилось, что Сяо Хэ жил здесь много лет? Это было слишком странно!
«Забудь... сейчас не время разбираться в этом.»
Сяо Хэ применил небывалое красноречие, которое он в своей жизни никогда раньше не демонстрировал, и выудил из молодого эльфа все, недостающие факты.
Юношу звали Корвин, и он был его другом детства. Эти двое были древесными эльфами, поэтому у них не было ни отца, ни матери, но зато у них было так много братьев и сестёр рождённых на одном дереве, что их больше нельзя было считать настоящими братьями и сёстрами.
Хоть они и выглядели, как семнадцати- или восемнадцатилетние, но им было уже целых сто семьдесят лет. Правда, у эльфов сто семьдесят лет приравнивались к семнадцати годам человека, так что они действительно были ещё молоды и неопытны.
Корвин рассказал, что королевский пир был грандиозным банкетом, который эльфы устраивают лишь раз в сто лет. Он проходит в столице, и горожане в этот день устраивали настоящий карнавал, празднуя день рождения своего божественного властелина, единственного короля эльфов - Эйра.
А Сияющий Бал был настоящей изюминкой на торте королевского банкета, и на нём могли присутствовать все эльфы четвёртого и выше ранга.
Что касается того, как эльфы были разделены на ранги, Сяо Хэ не стал расспрашивать подробно. Он знал только, что они с Корвином были жалкими эльфами седьмого ранга.
Согласно логике, эти два бедняка, даже если бы продали свои почки, не могли и помыслить о том, чтобы пойти на этот бал. Но из любой тупиковой ситуации всегда найдётся выход.
У этих двух маленьких эльфов, которые так страстно хотели увидеть блеск высшего общества, как будто от этого зависела их жизнь, были свои методы. Они оказались достаточно настойчивыми в своих поисках, и действительно разузнали способ, как можно было попасть на бал.
Эльфы четвёртого ранга не могли приводить на балл своих партнёров по танцу. Но эльфам от третьего ранга и выше дозволялось взять с собой сопровождающих особ по своему желанию. К тому же устроители мероприятия не предъявляли никаких требований к рангу их партнёров по танцам. Пока благородный эльф хотел этого, даже если он приведёт кого-то из самого низкого девятого ранга, никто бы его не остановил.
Единственным вопросом оставалось - захочет ли благородный эльф третьего ранга обратить внимание на маленького эльфа девятого ранга? Сяо Хэ был уверен, что разница в их положении слишком велика! По той же причине для таких жалких маленьких эльфов седьмого ранга, как они, приблизиться к такой важной персоне было чрезвычайно трудно.
Но эти двое предпочли верить в то, что непроходимых дорог не существует. Поэтому способ действительно нашёлся.
Эльфы третьего ранга и выше, естественно, составляли самые сливки общества. Но даже если они были самыми респектабельными людьми королевства, даже среди них всегда найдётся парочка чудаков.
В столице среди благородных эльфов первого ранга был один, у которого были, так сказать, экзотические вкусы.
Его звали Лэнс, и он был военным министром. Этот эльф ведал военными делами и судом, а также являлся официальным лицом, которому эльфийский король доверял больше всего.
Но этот уважаемый эльф не шёл по обычному пути. Каждый раз перед банкетом у короля он заранее выбирал себе партнёра по танцам и никогда не приглашал эльфов четвёртого ранга или выше.
В день своего рождения, за три дня до королевского пира, он выбирал двух счастливчиков из тех, кто заранее зарегистрировал свои имена в списке желающих. Затем он брал их с собой на Сияющий Бал.
Из-за такой причуды среди высших слоёв эльфийского общества было много тех, кто презирал его, обижался на него или смотрел на него свысока, но принимая во внимание политическую власть, которой он, несомненно, обладал, никто не рисковал провоцировать его. Зато для эльфов низших рангов он был тем, кто делает огромное доброе дело.
Разобравшись, что к чему, Сяо Хэ был немного озадачен:
«Ведь это был всего лишь бал, стоило ли им так отчаянно стараться?»
Расслабившись, он проявил небольшую оплошность, небрежно высказав своё мнение, на что маленький эльф Корвин просто взорвался от возмущения.
- Малыш Хэ! Нельзя больше расслабляться. Если мы посетим Сияющий бал, то сможем искупаться в священном свете, и когда придёт время, мы легко продвинемся вперёд в своём ранге. Тогда мы сможем подать заявку на обучение в Божественной Военной Академии!
Корвин кричал на него, пока у Сяо Хэ не заболели уши. Наконец, он немного больше понял. Оказалось, что это было связано с их будущими перспективами, это все объясняло. Но даже если он понял, Сяо Хэ всё равно не почувствовал особого интереса. Это был просто ментальный мир, значит всё это было нереальным. Он был совершенно не в настроении прилагать такие усилия. Всё, что ему нужно было сделать, это найти Фань Шэня и решить... нет, вылечить его, а затем взять деньги и уйти победителем.
Когда он подумал об этом, его разум перевернулся, и он прямо спросил:
- Корвин, ты знаешь кого-нибудь по имени Фань Шэнь?
- Фань Шэнь? - Молодой эльф недоумённо покачал головой. - Я о нём ничего не слышал, он твой знакомый?
Увидев безразличное выражение лица золотоволосого эльфа, Сяо Хэ был разочарован. Похоже, Фань Шэнь не был кем-то известным в этом мире. В таком случае найти его будет непросто.
Сначала Сяо Хэ не мог понять одного - согласно логике, если это был ментальный мир Фань Шэня, которым тот мог управлять, как захочет, тогда зачем ему было превращать себя в ничем неприметную личность?
Он уже узнал о двух важных людях этого мира. Одним из них был эльфийский король Эйр, а другим - военный министр Лорд Лэнс, но никто из них не был Фань Шэнем. Сяо Хэ задумался, не мог ли его пациент изменить свое имя? Но на первый взгляд в этом не было никакой необходимости, ведь ничто не мешало ему использовать своё имя в своём собственном мире...
Он не успевал найти ответ на один вопрос, как уже возникал другой. В итоге Сяо Хэ решил, что лучше ему делать один шаг за раз, и просто реагировать по обстоятельствам.
В конце концов, ему и Корвину с горем пополам удалось вернуться в город до наступления темноты. Но когда они вошли в город, Сяо Хэ снова был потрясён. Красота царства эльфов была поистине за гранью воображения.
Изысканные, богато украшенные здания в стиле рококо, широкие бледно-зелёные улицы, высокие башни, украшенные изящными драгоценными камнями... не говоря уже о летающих в воздухе эльфах, одетых в роскошные одежды, один краше другого!
Это действительно был мир из сказочных снов. Сяо Хэ вздохнул, искренне восхищаясь.
Он и Корвин были низкостатусными эльфами седьмого ранга, поэтому у них не было собственной резиденции. Они жили в простых домиках на деревьях в парке.
Этот парк не был похож на земные парки. Это была общая резиденция всех эльфов, рождённых деревьями. После того, как они родились от материнского дерева, они поселились здесь. Когда они вырастут, то могут уйти, чтобы найти новое место для жизни.
Это звучит как просто домик на дереве, но на самом деле он был очень уникальным и красивым. Сяо Хэ с горящими глазами рассматривал их один за другим и остался очень доволен такими маленькими жилищами. Его самые основные требования к месту жительства заключались в том, чтобы оно было чистым, опрятным и практичным.
Вернувшись в свой домик на дереве, они не отправились сразу отдыхать, потому что Корвин в первую очередь поставил свой рюкзак на стол и, вынув из него кучу блестящих мелочей, начал усердно их пересчитывать. Сяо Хэ ничего не оставалось, кроме как последовать его примеру. И оказалось, что его рюкзак тоже был набит блестящими штуками.
Закончив считать, Корвин счастливо улыбнулся:
- Сорок восемь плодов лунного блеска, это здорово. Завтра мы можем обменять их на старкоины*, и тогда у нас будет достаточно, чтобы внести регистрационный взнос!
П/п: старкоины или звёздные монеты.
Сяо Хэ сделал паузу, считая блестящие фрукты, и не мог не посмеяться над ними в душе:
«Так получается, что они собирали регистрационный взнос! Эти парни действительно отчаянные!»
Корвин взволнованно начал планировать.
- Завтра днём мы можем отправиться в замок Звёздного Тумана. Если мы понравимся Лэнсу, то сможем присутствовать на Сияющем Балу, когда придёт время...
Маленький эльф представлял их прекрасное будущее, но Сяо Хэ не мог не нахмуриться.
«Если мы понравимся Лэнсу? Почему это звучит немного странно? Разве этот Лэнс не из благородных леди? Тогда почему она в партнёры по танцам выбирает маленьких бедных мальчиков?»
П/п: звучит немного дико для нас, Лорд Лэнс вроде бы понятно, что это мужчина, но напомню, что в китайском невозможно различить, о женщине или о мужчине говорят. Авторы часто используют этот приём, чтобы запутать своих героев.
После того, как он ещё немного подумал об этом, волосы Сяо Хэ вдруг встали дыбом. Эльфийка, которая была бы военным министром, абсолютно не тот человек, с кем он мог позволить себе просто разок запутаться!
«Только не это!»
Больше всего в жизни Сяо Хэ боялся старших сестёр. Но пожалуй ещё больше он боялся отважных, раскрепощённых старших сестёр без комплексов, которые могли держать дома мальчика для игр. Мгновенно Сяо Хэ всем сердцем воспротивился идее пойти на бал.
Раз он всё равно не хотел идти на этот какой-то там бал, то решил, что лучше отправиться завтра на поиски своего пациента вместо регистрации!
На следующий день Корвин разбудил его рано утром, и они вместе пошли на Мейпл-авеню, чтобы обменять плоды лунного блеска на старкоины.
Всю дорогу Сяо Хэ таращился по сторонам, как турист. Либо здания были слишком великолепны, либо эльфы были слишком красивы. Как чужак, когда он видел столько прекрасных вещей одновременно, он действительно чувствовал, что вот-вот ослепнет.
Хорошо, что вчера он мысленно подготовился, чтобы сегодня не пускать слюни на разноцветные драгоценные камни размером с ладонь, которые валялись на обочине дороги.
Процесс обмена плодов лунного блеска был очень простым, и после того, как они получили свои звёздные монеты, Корвин на максимальной скорости потащил его в Замок Звёздного Тумана.
Однако Сяо Хэ не собирался туда идти, поэтому как раз лихорадочно искал предлог, чтобы оставить своего друга и пойти по своим делам, когда внезапно услышал резкий вздох. А затем Корвин схватил его за руку и начал безостановочно трясти.
- М-малыш Хэ, э-это...
Сяо Хэ повернулся в ту сторону куда смотрел эльф, и его глаза резко расширились.
«Б-блять! Это легендарный пегас?»
Сяо Хэ, который никогда раньше не был в мире эльфов, забыл моргать.
В ясном бескрайнем небе парили четыре совершенно белоснежных летучих коня. У них были сильные крылья и грациозное телосложение, а их цвет был безупречно белым, как первый снег зимы. Они были белоснежными, ослепительно белыми, такими нереально белыми, что казалось, вылетели прямо со страниц книги сказок.
А за ними было нечто ещё более ослепительное. Это была карета, вырезанная из одного огромного драгоценного камня, шириной более трёх метров, в форме идеального полукруга. Под солнечным светом она сияла сверкающей полупрозрачной лазурью, как прозрачные, кристально чистые волны океана весной или мерцающие звёзды летней ночью. На ней не было много резных украшений, но она была достаточно великолепна, чтобы заставить любого, отдать все свои сбережения, чтобы хоть на мгновение владеть ей.
Дверь кареты легко открылась, словно сама по себе, и из неё медленно и грациозно вылетел высокий эльф.
Сяо Хэ смотрел снизу вверх и первое что бросилось ему в глаза, это его золотые волосы, подобные утреннему солнцу, затем его безмятежные глубокие голубые глаза подобные покрытому льдом зимнему озеру. Когда он слегка опустил голову, Сяо Хэ смог рассмотреть его лицо в целом, и оно было достаточно красивым, чтобы затмить небеса.
В этот момент Корвин уже стоял на коленях, прямо на земле, и его голос был наполнен дрожью и неудержимым волнением, когда он проговорил:
- Лэн... Лорд Лэнс!
__________________________________
Немного объясню по поводу имени главного героя.
Сяо Хэ(萧禾) и Малыш Хэ (小禾) на китайском звучит одинаково.
У китайского читателя вопросов не возникнет, так как иероглифы разные, и только звучание совпадает. Для вас я тоже делю Малыш и Сяо, Но главный герой этой разницы не замечает. Он по-прежнему слышит просто свое имя Сяо Хэ, и не понимает, что друг обращается к нему немного интимно.
В процессе чтения поймете, почему я заострила на этом внимание))
![[BL] Миры раздвоенной личности](https://wattpad.me/media/stories-1/413d/413d4639079eaf50fefb7efb5cd1f873.jpg)