18 глава
Шарлотта резко распахнула глаза. Она тяжело дышала, чувствуя, как сердце бешено бьется в груди. Темнота давила на нее, словно удушающее покрывало, а в памяти все еще всплывали обрывки кошмара: кровь, страх, ледяной взгляд отца.
Она села в постели, пытаясь прийти в себя. Где она? Это не ее комната. Смутно знакомые очертания мебели, приглушенный свет, проникающий сквозь щели в жалюзи... Она в квартире Пэйтона.
Она огляделась. Парень спал рядом с ней, спокойно и безмятежно. Его лицо казалось таким невинным и уязвимым, что Шарлотте захотелось расплакаться. Она вспомнила все, что произошло во сне: как люди избивал Пэйтона, как она убила Анри, как ее жизнь превратилась в ад.
Ей нужно было убедиться, что все это неправда. Ей нужно было почувствовать его тепло, его близость. Ей нужно было знать, что он жив.
Пэйтон что-то пробормотал во сне и перевернулся на бок. Шарлотта не могла больше ждать.
Она крепко обняла его.
— "Пэйтон!" – закричала она, сквозь слезы. – "Пэйтон!"
Пэйтон мгновенно проснулся. Он удивленно посмотрел на девушку, прижимающуюся к нему.
— "Шарлотта? Что случилось?" – спросил он, встревоженно глядя на нее. – "Ты вся дрожишь."
Шарлотта не могла вымолвить ни слова. Она просто обнимала его, чувствуя, как ее переполняет облегчение. Он был жив. Он был рядом с ней. И она была в безопасности.
— "Мне приснился страшный сон," – прошептала она, наконец, не отстраняясь от него. – "Такой страшный..."
— "Все хорошо," – сказал Пэйтон, обнимая ее в ответ. – "Я здесь. Расскажи мне."
Шарлотта рассказала ему все. О своем отце, о краже рецептов, о Анри, об убийстве... Она не утаила ни одной детали.
Парень слушал ее молча, с каждым словом все больше хмурясь. Когда она закончила, он крепко обнял ее и прижал к себе.
— "Это ужасно, Шарли," – сказал он. – "Но это всего лишь сон. Не позволяй ему тебя сломать."
— "Но что, если это правда?" – спросила она, глядя на него испуганными глазами. – "Что, если мой отец действительно способен на все это?"
Пэйтон задумался.
— "Мы должны выяснить это," – сказал он, наконец. – "Мы должны узнать правду."
Он встал с кровати и начал одеваться.
— "Куда ты?" – спросила Шарлотта.
— "Я собираюсь поговорить с твоим отцом," – ответил Пэйтон. – "Я хочу посмотреть ему в глаза и понять, что он за человек."
Шарлотта испугалась.
— "Нет, Пэйтон, не надо!" – воскликнула она. – "Это опасно! Он может сделать тебе что-нибудь!"
— "Я буду осторожен," – ответил Пэйтон. – "Но я должен это сделать. Ради тебя."
Он подошел к ней и поцеловал ее в лоб.
— "Я вернусь," – сказал он. – "И мы вместе узнаем правду."
Он вышел из квартиры, оставив Шарлотту одну. Она смотрела ему вслед, чувствуя, как в ее душе нарастает тревога. Она боялась за него. Она боялась за себя. Она боялась за свое будущее.
Но она также знала, что должна быть сильной. Она должна доказать, что достойна его любви. Она должна помочь ему узнать правду. И она должна остановить своего отца, чего бы ей это ни стоило.
Она вышла на балкон и посмотрела на рассветающий город. Впереди ее ждал новый день. День, который мог изменить все.
Она глубоко вздохнула и почувствовала, как в ее сердце загорается искра надежды. Она была готова к борьбе. Потому что теперь она знала, что не одна. У нее есть Пэйтон. И у нее есть любовь.
