6 страница10 марта 2025, 08:27

часть 6

Джексон сидел у себя в квартире и снова и снова прокручивал в голове, как он собирается заговорить об этом с Круз. Он нервничал, но в то же время был взволнован мыслью о том, что наконец-то сможет выразить свои чувства. Внезапно ему в голову пришла блестящая идея: почему бы не пригласить Круз на ужин в элегантный ресторан и не признаться ей там в своих чувствах?

Джексон принялся за дело. Он направился в свой шкаф и поискал свой лучший костюм; он хотел выглядеть безупречно в этот особенный день. Он тщательно оделся, с особой тщательностью подбирая каждую деталь, и посмотрел на себя в зеркало, пытаясь взбодриться и успокоить нервы.

Собравшись с духом, он вышел из дома и направился в ресторан, который выбрал для этого случая. Пока он ехал по улицам, освещённым городскими огнями, его мысли были заняты тем, что он собирался сказать и как отреагирует Круз. Наконец он подъехал к ресторану и вошёл внутрь. Он прошёл к зарезервированному им столику и нервно стал ждать Круз. Каждая минута казалась вечностью, но когда он наконец увидел, как она входит в дверь, его сердце забилось от волнения. На ней было красивое жёлтое платье, а каштановые волосы были распущены. Джексон не мог не подумать, что она выглядит прекрасно. За свою карьеру гонщика он встречал много красивых женщин, но все они казались ему очень поверхностными, и ни одна не могла сравниться с красотой Круз.

Когда они подошли к столику, Джексон встал, чтобы поприветствовать её с нервной, но искренней улыбкой. Круз ответила ему улыбкой, и их взгляды встретились в напряжённой тишине. В том, как она смотрела на него, было что-то такое, что заставило Джексона почувствовать себя более живым, чем когда-либо.

— Круз, я так рад тебя видеть, — сказал Джексон, пытаясь сохранять самообладание, и отодвинул стул перед собой. — Ты сегодня просто сногсшибательна.

Круз смущённо улыбнулась в ответ на комплимент, благодарная за слова Джексона. «Спасибо, Джексон. Ты и сам неплохо выглядишь», — ответила она мягким и тёплым голосом, и сердце Джексона забилось от такого комментария.

Когда они сели и начали изучать меню, Джексон изо всех сил старался поддерживать непринуждённую беседу. Через несколько минут они закончили ужинать, и он вернулся мыслями к тому, зачем они пришли сюда в тот вечер. Наконец он набрался смелости, чтобы отвести Круз в сад за рестораном и поговорить.

— Круз, мне нужно кое-что тебе сказать, — он глубоко вздохнул. — В последнее время я много думал о нас, и... ну, мне нужно кое-что выразить.

Казалось, что атмосфера вокруг них застыла, когда Джексон погрузился в глубину глаз Круз, пытаясь набраться смелости и признаться в том, что так долго хранил в своём сердце.

«Круз, я знаю, что с тех пор, как мы встретились, я всегда ужасно с тобой обращался», — начал Джексон, и его слова звучали искренне, что удивило даже его самого. «Я воспринимал тебя совсем по-другому. Я видел в тебе соперницу, которую должен был победить любой ценой. Моя гордыня и высокомерие затуманили мой разум, и я не видел, какой ты замечательный человек».

Круз внимательно слушала, его глаза сияли от волнения, пока она впитывала каждое слово Джексона.

«Всё изменилось после того несчастного случая. Когда я очнулся и понял, что именно ты спасла мне жизнь, что-то внутри меня сломалось. Я осознал, как несправедливо я с тобой обращался и как плохо с тобой поступал. С того момента я начал понимать, кто ты на самом деле. Твоя храбрость, твоя доброта, твоя сила... Всё в тебе вдохновляет меня так, как я не могу объяснить».

Джексон сделал глубокий вдох, встретившись взглядом с Круз, полным искренности и сожаления.

«Круз, я хочу поблагодарить тебя за то, что ты спасла мне жизнь. Ты не только спасла меня физически, но и показала мне истинное значение сострадания и любви. Впервые я смог преодолеть свою неуверенность и увидеть, какой ты невероятный человек. Я люблю тебя, Круз, и не могу представить свою жизнь без тебя».

Последовавшая за этим тишина была оглушительной, казалось, что мир остановился, пока Джексон ждал ответа Круз. Их взгляды встретились в напряжённой обстановке, и в этот момент Джексон почувствовал, что время остановилось. Всё, что имело значение, — это она и ответ, который она собиралась ему дать.

Круз нежно взяла его за руку, её глаза сияли от удивления и радости.

— Джексон, я... я тоже... — сказала она мягким, полным эмоций голосом. — Я тоже люблю тебя.

Радость и облегчение наполнили сердце Джексона, когда он утонул в глазах Круз. Она переплела свои пальцы с его, и на её губах появилась тёплая и нежная улыбка.

«С первого момента, как я тебя увидела, я поняла, что в тебе есть что-то особенное. Даже когда ты относился ко мне грубо, я видела страсть и огонь в твоём сердце. Я восхищалась твоей силой, но я также видела твою уязвимость, и именно это заставляет меня любить тебя ещё сильнее», — сказала Круз.

По щеке Джексона скатилась слеза. Впервые кто-то увидел его за высокомерным фасадом и распознал человека, который за ним скрывается. Круз, с её бесконечной добротой и пониманием, тронула его так, как никто другой.

— Круз, ты заставляешь меня хотеть стать лучше, — сказал Джексон, и его голос дрожал от волнения. — Я не знаю, что я сделал, чтобы заслужить тебя, но я обещаю, что сделаю всё возможное, чтобы ты была счастлива.

Круз улыбнулась, наклонившись немного ближе к Джексону.

«Тебе не нужно ничего обещать, Джексон. Я просто хочу, чтобы ты был самим собой, потому что именно за это я тебя и полюбила».

Круз нежно погладила Джексон по щеке, её глаза сияли смесью любви и решимости.

«Джексон, я также хочу, чтобы ты знал, что я здесь ради тебя. Я обещаю заботиться о тебе и защищать тебя, что бы ни случилось. Мы через многое прошли, и я готова быть рядом с тобой на каждом этапе пути».

Услышав эти слова, Джексон почувствовал неописуемую теплоту. Глубина чувств Круз тронула его до слёз. Это было новое для него чувство — знать, что кто-то искренне и бескорыстно заботится о нём.

— Круз... — прошептал Джексон, не в силах сдержать слёзы, катившиеся по его щекам. — Я никогда раньше не чувствовал ничего подобного. Я никогда не думал, что заслуживаю кого-то вроде тебя.

Круз крепко обняла его, передавая все свое тепло и любовь.

«Ты заслуживаешь любви и заботы, Джексон, — прошептала она ему на ухо. — И я обещаю, что всегда буду рядом с тобой, в горе и в радости. Ты не один».

Джексон чувствовал, как его захлестывают эмоции, как рушатся барьеры, которые он возводил годами. В объятиях Круз он нашёл убежище, место, где мог быть уязвимым, не опасаясь осуждения.

«Спасибо тебе, Круз, спасибо за всё. За то, что спасла меня, за то, что ты здесь, за то, что любишь меня. Я обещаю, что всегда буду рядом с тобой».

Круз улыбнулась, и в ее глазах отразилось то же молчаливое обещание.

—Вместе, Джексон. Несмотря ни на что, - прошептала она.

Джексон пристально посмотрел на нее, его глаза были полны эмоций. Он медленно наклонился, и Круз не отстранился. В этот момент весь шум в этом месте, казалось, стих, оставив их вдвоем в их собственном маленьком мире.

- Круз... - пробормотал Джексон почти шепотом. - Я люблю тебя.

Круз закрыла глаза, позволяя его словам проникнуть в ее сознание. А затем, не сказав больше ни слова, Джексон наклонил голову и нежно поцеловал ее. Это был поцелуй, наполненный нежностью и невысказанными обещаниями, поцелуй, который скрепил их чувства и их совместное будущее.

Они медленно расстались, оба с сияющими глазами и улыбками на губах.

"Я люблю тебя, Джексон", - ответила Круз, ее голос был едва слышен.

Итак, они поклялись друг другу в любви и взаимной поддержке, зная, что, что бы ни случилось, они всегда будут рядом...

6 страница10 марта 2025, 08:27

Комментарии