Танцуй для меня, малыш. Часть 1.
— Галф, у тебя есть запрос в комнату номер три, — сообщил менеджер, открывая дверь в гримерку. Галф почувствовал, как участилось сердцебиение. Он точно знал, кто это.
— Хорошо, скоро буду.
По телу пробежала дрожь. Он встал и подошел к зеркалу. Он хотел выглядеть великолепно для своего особенного клиента, на этот раз решив не мелочиться. Галф знал, что ему это понравится. Взгляд скользнул от длинных стройных ног, покрытых блестящим лосьоном, к сверкающим украшениям, украшавшим тело, мерцающем в тусклом свете. Он одобрительно улыбнулся.
— Извините, что заставил вас ждать, — сказал Галф нежным голосом, войдя в тускло освещенную комнату. Взгляд сразу же упал на высокого мужчину, сидевшего в центре дивана. Он потягивал крепкий алкоголь из бокала, широко расставив ноги, и Галф мог только дрожать от возбуждения. Он медленно подошел к мужчине, нарочно покачивая бедрами и прикусывая губу. Он увидел, как мужчина тяжело сглотнул, стоило ему остановиться перед ним.
Галф провел кончиками пальцев по подбородку мужчины и прикусил его нижнюю губу. Заиграла музыка. Он начал медленно, чувственно двигать бедрами, схватил мужчину за плечо и поиграл с краем белой блузы, которая была закатана на жилистых руках.
Галф почувствовал, как участилось сердцебиение, когда взгляд мужчины скользнул по его телу. Он поставил напиток на стол и нежно провел пальцами по украшению с драгоценными камнями на тонкой талии. Галф ахнул, когда мужчина потянул за него и усадил к себе на колени.
— Такой красивый для меня. Ты же знаешь, что мне это нравится, не так ли? Ты сделал это для меня? — поинтересовался он низким голосом, от которого тело танцора разгорячилось еще сильнее. Жилистая рука скользнула выше по гладкой груди. Галф подался навстречу прикосновениям, пока мужчина не обхватил пальцами его шею с ожерельем.
— Такой чертовски красивый... — простонал он, притянув ближе за украшение.
Теперь Галф чувствовал горячее дыхание на своей чувствительной щеке. Он с ухмылкой облизнул губы. Руки скользнули по волосам мужчины, потянув за пряди. Тот простонал и запрокинул голову, когда под мягкий ритм песни бедра задвигались на очевидной выпуклости. Галфу нравилось дразнить, он чувствовал себя сильным. Полные губы приблизились к губам напротив и почти коснулись их. Мужчина подался вперед, но Галф с ухмылкой отстранился.
— Хм, вы бы хотели поцелуя, верно? Я тоже, но правила клуба...
Галф снова наклонился подразнить, но внезапно его схватили за затылок. Губы соприкоснулись.
— М-м-м... Мью! — выдохнул он, когда руки обхватили его обтянутую нижним бельем попку и прижали ближе к мускулистому телу. Он поддался этому чувству, застонав в поцелуе, когда язык Мью проник в его горячий рот. Зубы стукнулись, языки переплелись. Галф, запустив пальцы в чужие волосы, полностью забыл, где находится.
— Ты даже же представляешь, как сильно ты меня заводишь, выглядя вот так... — прошептал Мью, прежде чем Галф снова грубо поцеловал его.
— Все для моего особенного клиента.
Глаза олененка Бемби сверкали, пока он дразнил мужчину, а пальцы скользнули по широкой груди и расстегнули верхние пуговицы, чтобы просунуть руку внутрь и коснуться разгоряченной кожи. Его бедра все еще двигались в такт, сводя Мью с ума. В комнате стало в десять раз жарче, а в мерцающем свете украшения на теле Галфа переливались разными цветами. Мью мял ягодицы и прижимался теснее. Его член напрягся в брюках. Стоны наполняли комнату, пока на наручных часах не запищал таймер. Галф ухмыльнулся.
— Время вышло, милый. Увидимся дома, там и закончим, — прошептал он, лизнув Мью в мочку и встав с колен. Мужчина в последний раз схватил соблазнителя за бедра, прежде чем тот вышел из комнаты, подмигнув.
— Тебе лучше не снимать эти украшения! — услышал Галф прямо перед тем, как дверь захлопнулась...
