Глава 12 "Кто ж знал"
Лера
Пока мы с Никитой сидели у меня к комнате и обговаривали план поездки после каникул, парни развлекались внизу.
-кстати кто из них тебе нравится?-спросил Никита, смотря на меня
-Влад-ответила я
-аа Куертов, хороший вкус-он поиграл бровями, а я закатила глаза
-придурок-сказала я
-ребят, хватит ворковать, пошлите к нам-зашел к нам Алексей
-ты идешь-строго сказал Никита и взял меня под руку.
-я привел Голубков!-крикнул Лёша, когда мы пришли в зал. Мы плюхнулись на диван и Никита демонстративно закинул мне на плечо руку, на самом деле мы всегда так сидим, особенно в людных местах в больших компаниях что бы все думали что мы встречаемся. Только для того что бы ко мне никто не лез, я не знаю для чего сейчас это было делать, но это мне не очень нравится.
-ich glaube, er mag das, was ich bin, nicht, während du kletterst (по-моему ему не нравится то что я к тебе лезу)-сказал мне Никита, не стесняясь озадаченных взглядов со стороны людей рядом.
- ich mag das im Moment auch nicht besonders (в данный момент мне тоже это не особо нравится)–ответила я и посмотрела на него
-erlebst (переживешь)-улыбнулся он
-verpiss dich, du bist aufgebrochen (пошел ты Разжвин)-сказала я, а он потрепал мне голову.
-ich liebe es, wenn du meinen Nachnamen nennst (люблю когда ты называешь мою фамилию)-посмеялся он и подтянул меня ближе к себе
-was versuchst du denn zu tun? (Да что ты пытаешься сделать?)-недовольно спросила я, а тот закатил глаза.
-ich möchte sehen, wie diese sitzende Amöbe jetzt reagieren wird (хочу посмотреть как отреагирует это прямо сейчас сидящая амёба)–грубо сказал Никита, но при этом без капельки злости или презрения.
-wenn du ihn noch einmal so nennst, werde ich dir den Arm brechen (если ты еще раз так его назовёшь я сломаю тебе руку)-посмотрела на него я
-im Moment sitzt dein Romeo und sägt mich mit einem Blick (в данный момент твой Ромео пилит меня взглядом)-сказал Никита, а я ударила того по бедру кулаком. Парни сидели в непонятках и слушали наш разговор.
- was schlägst du ihm vor ? (А что ты предлагаешь ему сделать?)–спросила я
-setze mich in Position und es ist ratsam, mich für einen solchen Trick zu veröffentlichen (поставить меня на место и желательно отпиздить за такую выходку)-ответил он–und er sitzt wie eine Amöbe, scheiß drauf (а он сидит как амеба ему похуй)–
-hör auf damit ! Wenn ich das über die Person sagen würde, die dir gefällt, wäre es nett? (Да хватит! Если бы я говорила так про человека который тебе нравится, было бы приятно?)–недовольно спросила я
-nein, aber an seiner Stelle hätte ich schon lange einen Fick gestopft (нет, но на его месте давно бы набил ебало)–ответил мне друг.
-du hast recht, es ist Zeit, dich zu ficken (ты прав, пора бить тебе ебало)-услышали мы и я подняла глаза на Влада. Он зло смотрел на Разжвина, а я затаила дыхание. Он все это время нас понимал. Все время!
В комнате не осталось нечего кроме хрупкой тишины.
-опа, еще один талант Владика, почему молчал ?-спросил Костя, улыбаясь. Но мне было не до смеха.
-пойду ка я проветрюсь-тихо сказала я, убирая руку друга со своего плеча и буквально выбегая из дома в курилку. Стыдно ли мне? Безумно. Ну кто ж знал что он знает немецкий.
-Лера, ты такая дура блять-шепнула сама себе я. Лера ты дура!......
