Глава XI Белоснежка и семь ведьм
Цирцея и Белоснежка опустили домик злых сестёр во внутреннем дворике разрушенного особняка в глубине Мёртвого леса.Всё здесь было именно таким, как им представлялось. Мёртвое место, очень красивое, но погружённое в печаль. Место, полное магии, но лишённое королевы, способной управлять ею.
Они смотрели на город мёртвых, открывающийся взгляду сразу за густой грядой плакучих ив, опустивших до земли свои рассыпающиеся в пыль ветви. Город выглядел тихим, пустым и спокойным, однако Цирцея и Снежка знали, что, скорее всего, в нём по- прежнему обитают мертвецы.
Фонтан Горгоны, о котором Цирцея и Снежка читали в истории Готель, всё так же стоял на месте со своими застывшими в танце нимфами. Складывалось такое впечатление, что Горгона, наблюдая за легкомысленными нимфами, настолько увлеклась, что совершенно случайно, сама того не желая, превратила их в камень. Сразу за внутренним двориком, на самом краю города мёртвых располагались крипты Хейзел и Примроуз. Снежке и Цирцее было грустно видеть их здесь, помня о том, каким безутешным было горе Готель, когда она потеряла своих сестёр. Цирцея была уверена, что к их смерти приложили руку её матери, она лишь не могла сказать, как именно они это сделали. Оставалось лишь надеяться, что ответ на этот и многие другие вопросы отыщется в одной из книг о злых сёстрах или о Готель.
Оглядывая лес, Цирцея не переставала поражаться тому, какие разрушения произвели её матери – и здесь, и повсюду. Сколько крови было на их руках. Сколько смертей на их совести. С каждым днём решение проблемы злых сестёр становилось для неё всё понятнее, всё яснее, но Цирцее просто не хватало отваги привести его в исполнение. «Ещё не время», – говорила она себе и откладывала, откладывала...
Цирцее и Снежке было странно видеть это место в таких руинах, без бродящих по лесу сэра Якоба и других миньонов – придворных фаворитов, о которых они читали в книгах. А ведь Цирцея и Снежка были почти уверены, что увидят, как они выглядывают из-за мёртвых плакучих ив или сидят у подножия одного из плачущих ангелов на могиле Готель. Интересно, как будут чувствовать себя Примроуз и Хейзел, когда доберутся сюда. Будут ли они ожидать встречи со своей сестрой Готель? У Цирцеи сердце разрывалось при мысли о том, каково им будет найти свой дом в таком состоянии, как теперь – в руинах. Да, для них со Снежкой очень важно быть сейчас здесь. Встретить Хейзел и Примроуз, рассказать им их собственную историю и историю их сестры – если, конечно, они захотят узнать её.
Состояние, в котором находился особняк, правильнее всего было бы назвать ужасным. Он почти полностью был разрушен королевскими солдатами, явившимися, чтобы вернуть волшебный цветок, выгнав Готель и её сестёр из дома много лет назад. Цирцея представила сэра Якоба и его армию сражающимися, чтобы защитить Мёртвый лес в надежде, что однажды Готель вернётся на эти земли и займёт своё законное место королевы мёртвых. Она испытывала сердечную боль, оплакивая конец их жизней, и разрушение их дома, и крушение надежд Якоба. Если подумать, Готель всё это время была права. Волшебные цветы вернули её сестёр к жизни. Ах, если бы только эти цветы, которые Якоб много лет назад посадил возле маленького коттеджа, расцвели вовремя!
– С чего начнём, Снежка? С библиотеки? Посмотрим, всё ли ещё на месте она?
Снежка молча кивнула, она не меньше Цирцеи была потрясена состоянием, в котором находился Мёртвый лес.
– Ты смогла бы восстановить всё это? – тихо спросила она. – У тебя на это сил хватит?
Об этом Цирцея как-то не подумала.
– Смогу. Отличная мысль, кстати. Если Примроуз и Хейзел намерены здесь жить, то я уж постараюсь.
– А мы увидим, если... – начала Снежка, но не договорила, замолчала.
– Что, Снежка? Что ты говоришь?
Снежка поджала губу и слегка прикусила её, как всегда это делала, когда сильно волновалась или была не уверена в чём-то.– Что, Снежка? Что ты говоришь?
Снежка поджала губу и слегка прикусила её, как всегда это делала, когда сильно волновалась или была не уверена в чём-то.
– Я хотела спросить, можем ли мы проверить и посмотреть, выжил ли сэр Якоб.
– Хорошая идея. Что ж, давай проверим.
Но Снежка всё ещё прикусывала свою губу, заставляя Цирцею предполагать, что она сомневается.
– Думаешь, что мы можем потревожить его? В истории Готель он говорил, что желает отдохнуть, – сказала Белоснежка.
– Ты так добра, Снежка, – улыбнулась Цирцея. – Да, ты права, он это говорил, но я думаю, что ему хотелось бы узнать о том, что его ведьмы собираются вернуться.
– Сколько у нас времени до появления здесь Хейзел и Примроуз, как ты думаешь?
– Примерно день, если они идут пешком.
– Этого хватит тебе на то, чтобы более или менее привести здесь всё в порядок, пока я буду рыться в библиотеке и, возможно, в тех книгах, которые мы взяли у миссис Тиддлботтом? – Снежка всё так же продолжала надеяться на то, что ей удастся отыскать пропавшие из сказки о скорбном ящике страницы.
– Снежка, объясни ты мне, наконец, почему тебе так ужасно хочется найти те пропавшие страницы? И что это за скорбный ящик такой?
– Прости, но я не хочу говорить об этом, Цирцея. Во всяком случае до тех пор, пока не прочитаю ту сказку целиком. Пожалуйста, поверь мне и не обижайся.
Цирцея взяла Снежку за руку, и они вместе пошли к особняку.
– Разумеется, я верю тебе, кузина, всем сердцем верю и не обижаюсь. Нисколько не обижаюсь. Давай посмотрим, уцелела ли библиотека. А потом на скорую руку перекусим тем, что нам миссис Тиддлботтом в дорогу навертела, хорошо?
Так, рука в руке, они поднялись по склону холма к тому, что осталось от особняка. Впрочем, внутри разрушения оказались не такими катастрофическими, как они опасались. Многие комнаты остались вовсе не затронутыми в ходе битвы. Самая значительная часть разрушений пришлась на внешние стены дома и вестибюль, и Цирцея представила, как всё должно было выглядеть, когда много лет назад Мани атаковала Готель и её сестёр. Цирцея и Снежка были рады увидеть, что утренняя гостиная на втором этаже, о которой они читали в сборнике сказок, по-прежнему была прелестна, если не считать нескольких разбитых оконных стёкол, здесь даже мебель не была сломана или перевёрнута в отличие от некоторых комнат внизу.
– Что ж, времени на восстановление потребуется не так уж много, – сказала Цирцея, пока они со Снежкой продолжали осматривать дом в поисках библиотеки.
Библиотека находилась в одной из самых старых комнат особняка. Более новые комнаты Готель пристроила для своих сестёр гораздо позднее, после того как отправила дух своей матери в туманы. Печально, печально было видеть это место, вспоминая историю Готель, проходя там, где в своё время ступала она сама. Наконец Снежка уютно устроилась в библиотеке, в старом кресле Примроуз, стоявшем возле вырезанного из камня дерева с начинающими распускаться бутонами. Это дерево было единственным признаком жизни в мрачном интерьере старых комнат особняка, если не считать, конечно, жутких каменных чудовищ, вырезанных на их стенах. Снежка улыбнулась, подумав о Примроуз, которая была самым милым персонажем, оставшимся у неё в голове, после того как она прочитала историю Готель.
– Ну если не возражаешь, то занимайся своими поисками, а я пойду, – сказала Цирцея. – У меня не так много времени, чтобы привести этот дом в порядок к приходу Хейзел и Примроуз.
– А ты поищешь сэра Якоба? – спросила Снежка, глядя на Цирцею своими прекрасными карими глазами.
– Да, конечно, – с улыбкой кивнула Цирцея. – Я поищу его. Что с тобой, Снежка? – добавила она, заметив, что Снежка вновь прикусила губу.– Да ничего, просто думаю. Скажи, как так получилось, что мы с тобой смогли проникнуть в Мёртвый лес? Разве его границы не заколдованы? И потом, как ты соберёшь миньонов и Якоба, даже если они здесь?
– Ну-у... – неуверенно протянула Цирцея. – Я полагаю, что заклятие границ разрушилось с гибелью последней из ведьм, которые здесь правили.
Такой ответ Снежку не удовлетворил. Цирцея чувствовала, что у Снежки имеется ещё масса вопросов, но она их задавать не стала. Цирцея, в свою очередь, тоже задумалась над тем, как сумели войти в Мёртвый лес её матери, когда они были ещё девочками. Загадкой это было, загадкой и оставалось до сих пор.
– Моё зеркальце у меня в кармане, Снежка. А твоё? – Снежка подняла голову от книги, которую она успела найти и начать читать, пока они разговаривали, и утвердительно кивнула. – Позови меня, если будет нужно. И не забудь всё время носить на себе кулон, который я тебе дала, – сказала Цирцея.
– Может, я сама и не ведьма, зато меня ведьма вырастила, – рассмеявшись, покачала головой Снежка. – Со мной всё будет хорошо, Цирцея. А теперь иди. Мне знаешь сколько всего тут прочитать нужно...
Цирцея оставила Снежку наедине с её книгами и пошла по дому, взмахом руки исправляя по пути причинённые ему войной разрушения. Она ожидала, что такого рода магия окажется сложной и будет отнимать у неё много сил, но на деле всё происходило почти без каких-либо усилий. Там, где проходила Цирцея, особняк возвращал свой былой блеск и великолепие. Цирцея чувствовала себя так, словно она возрождает прошлое, сохраняя его для Примроуз и Хейзел точно так же, как Готель и Якоб сохраняли самих Примроуз и Хейзел.
Затем Цирцея вышла во двор, вернула в первоначальное состояние стоявшие здесь статуи и тут, к своему немалому удивлению, заметила двух очень примечательных женщин. Они стояли перед криптами Примроуз и Хейзел, прямо под словами, которые высек на камне Якоб:
«Сёстры. Вместе. Навсегда».
Женщины выглядели в точности такими, какими представляла их Цирцея.
У Примроуз были ярко-рыжие волосы и россыпь веснушек на щеках и на носу. Округлая женственная фигура, щёчки-яблочки – всё пышет энергией и жизненной силой. Цирцея сразу почувствовала, что в жилах Примроуз течёт кровь Мани, хотя непонятно, знает ли об этом она сама. Хейзел? Цирцее Хейзел напоминала бесплотную богиню мёртвых. Длинные серебристые волосы водопадом падали на её плечи и опускались дальше, до самой талии. Лицо Хейзел было таким бледным и светящимся, что казалось неземным.
Обе девушки одновременно повернули головы к Цирцее и улыбнулись. В их глазах не читалось не только страха, но даже удивления. Было такое впечатление, что им хорошо известно, кто это перед ними.
– Ты, наверное, Цирцея? – спросила огненно-рыжая красавица Примроуз.
– Как вы догадались, кто я? – вопросом на вопрос ответила Цирцея.
Примроуз и Хейзел переглянулись и улыбнулись.
– Мы всё знаем о тебе, Цирцея. И надеялись, что найдём тебя здесь.
Цирцея пошла навстречу прелестным девушкам. Видеть ведьм вернувшимися домой и вновь живыми делало ещё более реальным и то, что Готель потеряла их, и то, что они сами потеряли её.
– Значит, вы уже знаете о своей сестре? Мне очень жаль.
– Мы знаем всё, милая Цирцея, – снова улыбнулись девушки. – Пожалуйста, не переживай. Разумеется, наши сердца скорбят по Готель, но она сама выбрала свой путь. Точно так же, как ты собираешься выбрать свой.
Цирцее очень хотелось узнать, откуда ведьмам так много всего известно, однако чувствовала, что было бы невежливо спрашивать их об этом.
– Отчего же невежливо опрашивать, Цирцея? – хихикнула Примроуз. – Мы тебе доверяем. – Цирцея стояла молча, ожидая продолжения слов Примроуз. – Мы находились в Промежуточном месте с тех пор, как потеряли свои жизни.Готель привязала нас к этому миру, сохранив наши тела, но наши души... они находились в другом месте.
Цирцее стало страшно. При мысли о сёстрах Готель, застрявших на переходе между мирами – этим и следующим, – по её телу пробежал озноб.
– Поначалу нам было трудно, но только до тех пор, пока мы не научились слышать, – вступила в разговор молчавшая до того времени Хейзел. Голос у неё был просто божественным. – Мне лишь хочется, чтобы Готель тоже была с нами. Хочется, чтобы у неё была такая же возможность слышать и узнавать. И было время отдохнуть и восстановиться, после того что с нами сделала наша мать. Мне хочется, чтобы у Готель было столько же времени, сколько у нас, чтобы позволить крови Мани придать ей силы, которые она придала нам. А затем она будет здесь, и мы будем тремя неразлучными ведьмами, как нам всегда хотелось.
У Цирцеи сердце болело за них, всех троих. За сестёр, которым никогда не суждено быть вместе. Она не знала, что на это сказать, и потому перевела разговор на другую тему.
– Вам будет приятно узнать, что ваша прелестная утренняя гостиная выглядит точно так же, как в тот день, когда вы последний раз видели её.
Оглядевшись вокруг, Примроуз и Хейзел ответили:
– Похоже, здесь всё выглядит как прежде, спасибо тебе за это.
– Тогда, быть может, пройдём в дом? Я буду рада познакомить вас со своей кузиной Белоснежкой. Она сейчас в вашей библиотеке, ищет пропавшие страницы истории, которая очень заинтересовала её.
– Пропавшие страницы? – прищурилась Примроуз. – А что, они настолько важны?
– Ну, Снежка думает, что да. С тех пор, как мы прочитали историю вашей сестры, она просто помешалась на Мёртвом лесе и читает о нём всё подряд.
– Ну, если страницы были вырваны из сборника волшебных сказок, то я не думаю, что она найдёт их в нашей библиотеке. Всё важное, что было в библиотеке, забрал и спрятал Якоб. Он пытался защитить Готель, уберечь её от любых историй и книг, которые могли причинить ей боль или внушить глупую мысль о том, что нас можно воскресить без помощи цветка.
Цирцее следовало помнить о том, что, вероятно, этим ведьмам известно гораздо больше, чем ей самой. Не зря же они столько времени провели в Промежуточном месте. Не следует забывать и о том, что каждой из них уже не одна сотня лет.
– Да, хотя мы чувствуем себя вашими сверстницами. И тела наши, я полагаю, столь же молоды, – с улыбкой сказала Примроуз, прочитавшая мысли Цирцеи. – Так мы пойдём искать книги и страницы, которые Якоб так мудро спрятал от моей доведённой до безумия сестры?
Цирцея вновь не знала, что ей сказать. Не то чтобы её удивило мнение Примроуз о её сестре, просто она не ожидала, что оно, это мнение, будет высказано вот так напрямую, что называется, в лоб.
– Мы любим нашу сестру, Цирцея. Любим, но при этом видим всё как есть. Мы знаем её лучше, чем она сама. Ведь пока мы находились в Промежуточном месте, нам совершенно нечего было делать – только слушать и узнавать. Не пойми нас превратно, мы действительно оплакиваем Готель, но мы начали оплакивать её очень-очень давно, ещё до того, как она превратилась в прах и ушла в туманы, чтобы соединиться с нашими предками.
Три ведьмы проходили по дорожкам, о которых Цирцея и Снежка читали в книгах – мимо ангелов, плачущих под мёртвыми ивами, чьи длинные ветки слегка покачивались на ветру, заставляя танцевать на земле пятна солнечного света. Дошли до крипты, которая была памятна Цирцее по истории Готель – той самой, с большим, анатомически точно изображённым на витражном стекле сердцем. Увидев его, Цирцея ахнула, удивив этим юных ведьм, своих спутниц.
– В чём дело, Цирцея? С тобой всё в порядке?
Цирцея не знала, каково ей было бы пробудить Якоба, если бы он вообще был там.Она не была уверена, что это было бы правильно, несмотря даже на то, что им нужна была его помощь.
– Он будет рад видеть тебя, Цирцея. Позови его.
– Будет рад? Да он вообще меня не знает. – Цирцея вновь, уже не в первый раз, поняла, что ведьмы знают гораздо больше, чем говорят ей.
– Он тебя знает. Твои матери ни о ком другом, кроме как о тебе, и не говорили. И ни о чём другом в своих посланиях не писали.
Примроуз и Хейзел улыбались Цирцее, словно своей давней подруге, а не тому, с кем только-только познакомились. Цирцея очень спокойно чувствовала себя с ними, очень спокойно. И быть может, именно поэтому ей было так удивительно и приятно ощущать себя как дома в этом странном и прекрасном месте.
– Но только это была не я. То была их настоящая сестра. Та Цирцея, о которой они писали. Но она умерла, – слабым голосом вымолвила Цирцея.
– О, но ты и есть она, Цирцея. Ты настоящая и всегда была настоящей, так уж предначертано судьбой. А теперь, пожалуйста, позови сэра Якоба. Он откликнется, я обещаю. Обязательно ответит, если только он там, внутри, – сказала Хейзел, подбадривая Цирцею.
– А что я должна сказать? – Цирцея чувствовала, что стоит на пороге чего-то очень важного. Она чувствовала, что, совершив этот поступок, она каким-то образом изменит всю свою жизнь. Изменит навсегда.
– Ты права, мудрая ведьма, – кивнула Хейзел, прочитав мысли Цирцеи. – А слова... Найди их сама – слова, чтобы вызвать Якоба.
Цирцея сделала глубокий вдох и заговорила. Эти слова она взяла не из книги заклинаний, нет. Их подсказало ей её сердце.
– Сэр Якоб, живым вновь потребовалась ваша помощь. Если кто-то и заслужил покой, так это вы. Пожалуйста, простите наше вторжение и знайте, что мне причиняет боль пробуждать вас от вашего сна. – Примроуз и Хейзел улыбались, слушая эти слова, и Цирцея видела, что они одобряют их.
Дверь крипты медленно отворилась с ужасным скрипом трущегося о камень камня. Теперь Цирцея понимала, почему Готель так сильно стискивала зубы, когда слышала это.
В открывшемся проёме стоял и жмурился от солнечного света Якоб. В целом он выглядел именно так, как и ожидала Цирцея. Очень высокий, широкий в кости, он явно был когда-то очень красив. Сдвинув свою шляпу-цилиндр на глаза, чтобы прикрыть их от яркого солнца, Якоб медленно вышел из двери крипты, а когда его глаза привыкли к свету, увидел стоящих перед ним ведьм. Свою Примроуз и свою Хейзел. Лицо Якоба расплылось в улыбке, заставив сердце Цирцеи забиться от радости. Обе девушки бросились к своему старинному Другу, прильнули к нему, обхватили за талию. Затем он поднял голову, посмотрел на Цирцею, и она обнаружила то, чего совершенно не ожидала: Якоб узнал её. Если бы Цирцея не знала, что такого не может быть, она могла бы подумать, что он не только знал, но и любил её, и действительно был рад видеть.
– Итак, одна, созданная из трёх, наконец-то пришла в Мёртвый лес, – сказал Якоб. – Но обрушила ли она на нас ярость своих матерей, как было предсказано, или их благополучно удалось отогнать прочь, как на то надеялись предки?
Цирцея попятилась назад, она была слишком сильно смущена, чтобы что-то ответить.
– Так что, она этого не знает? – посмотрел на Примроуз и Хейзел сэр Якоб.
Ведьмы дружно покачали головами.
– Нет, – ответила Примроуз. – Она пришла сюда с Белоснежкой искать ответ на вопросы о своих матерях. Я думаю, ей пришла пора узнать правду.
