Правосудие
Часть 1. Испытание
Петир Бейлиш, он так хорошо играл в игру, а теперь все катилось к чертям. Он ненавидел чувствовать себя пойманным в ловушку и беспомощным. Титос Ланнистер одержал над ним верх. Сказал ему, что Петир принадлежит ему и что он может сделать. Это был снова Брэндон Старк, когда он лежал на спине, истекая кровью. Только на этот раз некому было вступиться за него. Теперь Титос приказал ему сложить полномочия Мастера монет. Он должен был отправиться в Орлиное гнездо и жениться на Лизе Аррен. Хуже всего было то, что он не мог прикоснуться к ней, иначе Титос угрожал раскрыть свои секреты королю.
Его слуги собрали его вещи. Он передал управление своими столичными борделями новой девушке Рос. Она была с Севера и приехала незадолго до лорда Старка. Когда он пришел в доки, его ждал лорд Варис. "Петир". Титос самодовольно назвал его. Он даже не назвал его Лордом.
"Да…Господь Мой".
"Это Гарольд, а это Бенард"…Ты убедишь свою прекрасную новобрачную назначить Гарольда главным управляющим, а Бенарда кастеляном.…Они - мои глаза и уши. Если с ними, Петир, что-нибудь случится, с Лизой Аррен произойдет несчастный случай, и будут найдены улики, указывающие на тебя. И тогда ты.…ну, я не обязан это говорить. Петир?"
"Нет, Милорд, вы не..."
"Хороший человек…Я пришлю подарки ко дню твоей свадьбы. Напиши мне, как только вы станете мужем и женой. И Петиру ".
"Да, мой лорд".
"Сохраняй верность своей жене. Никаких шлюх или других женщин".
"Да, мой лорд". Они садятся на корабль, и он отплывает. По пути Петир должен обедать с Гарольдом и Бенардом. Он также пытается придумать способ одержать верх над Титосом Ланнистером.
Как будто он знал, о чем он думает, Бенард говорит: "Если ты думаешь о том, чтобы рассказать этой сумасшедшей гарпии о лорде Титосе и нас, не делай этого. Она непредсказуема…Если она спросит о том, почему твои планы изменились, соври.…И просто чтобы ты знал, что мы с Гарольдом не единственные, кто видит лорда Титоса в Орлином Гнезде ... "
Они плывут в Чаячий город, а затем по суше добираются до Орлиного гнезда. Когда он прибывает, Лиза осыпает Петира поцелуями. Затем они встречаются наедине. "Что произошло в Королевской гавани…Я слышу разные вещи?"
"Ну, мне пришлось изменить свои планы, потому что король поймал королеву".
"Итак, маленький грязный секрет Серсеи раскрыт. Если бы только мы могли разоблачить эту шлюху". Она снова целует его: "Итак, в твоем сообщении говорилось, что ты хочешь жениться как можно скорее".
Он кивает: "Я верю". Вороны разосланы, и Лорды Долины прибывают, чтобы присутствовать на свадьбе. Как и было обещано, прибывает подарок Титоса. Сокол для Робина, золотая статуэтка прыгающей рыбы и пролетающей мимо нее птицы-пересмешницы для Лизы и, наконец, валирийский меч для Петира. Свадьба происходит в главном зале после того, как Гарольд и Бенард получают новые должности в замке.
Петир просит разрешения поговорить с Йоном Ройсом наедине. "Милорд, мне нужно поговорить с вами".
"Это о новом деловом предприятии с лордом Титосом Ланнистером".
"Деловое предприятие? Ах да, деловое предприятие".
"Я знаю, что лорд Титос просил нас не обсуждать это, но я уверен, что как лорд-протектор Долины ты получил больший процент, чем остальные из нас".
"Я не могу это обсуждать…Я не хочу, чтобы лорд Титос узнал".
"Да ... да ... И все же я бы очень хотел знать, как он разгадал секрет изготовления стекла".
Петир хотел заболеть. Каждый мейстер, лорд, бизнесмен и торговец от Вестероса до Эссоса хотел узнать этот секрет. Лорды Мира хранили этот секрет при себе, и Титос Ланнистер каким-то образом знал об этом. Мало того, что он строит фабрику по производству стекла в Орлином гнезде, так еще и все Лорды Долины были заинтересованы в новом деловом предприятии. Титос заручился их лояльностью и благодарностью к нему. Теперь у него не было ни единого шанса очаровать Лордов и освободиться от них.
"Как прошла твоя встреча с лордом Ройсом?" Спрашивает Гарольд.
"Что это за история со стекольной фабрикой? Он действительно знает секрет?"
"Да, он любит ..." Отвечает Гарольд и уходит.
СЕРСЕЯ
Она хотела покончить с собой, но все вещи, которые она могла использовать для этого, были убраны из ее комнаты. Все ее просьбы были отклонены; она просила о свидании со своими детьми, о встрече с Джейме и даже о разговоре с королем. Она хотела отчитать его до того, как случится то, что случится. Единственной посетительницей, которую она принимала, была ее тетя Дженна. Ей давали еду три раза в день, но никакого вина, только сок или воду. В тот день, когда ее поймали, Джейме хотел секса, и она сказала "нет", но уступила. Если бы она начала, он бы уступил или наоборот. Они всегда были слабыми, когда дело касалось друг друга. Титос, бастард Тириона, знал, и он знал, когда они будут искать встречи друг с другом.
Сегодня четверг, и после того, как они купили ей еду, вошли слуги со свежей одеждой, водой и полотенцами. Как обычно, они ничего не сказали. Когда Серсея была одета, вошли двое охранников Баратеона. "Пришло время, моя леди". К ней больше не обращались "Ваша светлость", "Ваше величество". Их брак с Робертом был аннулирован, а детей лишили титулов и фамилии Баратеон.
Когда она прибывает в тронный зал, там присутствуют Кейтилин и Санса Старк, а также сир Родрик Кассель. Ее тетя Дженна, ее отец Тайвин и сир Грегор Клиган. Присутствует Тирион, сидящий со своим сыном Титосом; Джейме тоже присутствует, он в цепях, стоит в стороне с охраной. Она одними губами произносит "Я люблю тебя", и он такой же. "Его светлость Роберт из дома Баретеонов…Король анделов и Первых людей, Повелитель Семи королевств, Защитник Королевства..."
Роберт входит и садится на Железный трон. "Принц Ренли из дома Баратеонов"…Магистр законов, лорд Штормового Предела. Лорд Эддард Старк, Десница короля, лорд Винтерфелла и Страж Севера. Верховный Септон Диллард будет судить."
После того, как все расселись, Ренли встает: "Серсея Ланнистер…Бывшая королева Семи королевств…Вы обвиняетесь в государственной измене против его Светлости короля Роберта из Дома Баратеонов, Первого носителя его имени, Короля анделов и Первых Людей, Повелителя Семи Королевств, Защитника Королевства. Ты сознательно поддерживал кровосмесительные отношения со своим братом Джейме Ланнистером…Бывший рыцарь и член королевской гвардии. Вы были пойманы с поличным королем, мной, лордом Эддардом Старком, Титосом Ланнистером и сиром Барристаном Селми…Прежде чем будут вызваны свидетели…Желаете ли вы сделать заявление?"
"Я верю"… Это правда, что до моей женитьбы на короле Роберте. У меня были отношения с моим братом Джейме. И, как любая юная девушка благородного происхождения, я мечтала выйти замуж за принца и однажды стать королевой. Я была обещана принцу Рейегару Таргариену ... пока Безумный король не разорвал помолвку. Затем Роберт Баратеон, узурпатор, сверг Таргариенов. Чтобы укрепить свою власть, он женился на мне. Когда я выходила замуж за короля Роберта, он был молод, силен как бык ... Великий воин. Я поклялась, что никогда больше не буду со своим братом. Я бы любила короля и была его королевой. Чтобы подарить ему сыновей и дочерей. В день нашей свадьбы он был пьян и, отведя меня в спальню, назвал меня именем другой женщины.…Лианна, он позвонил мне…
В первый год нашего брака…Было обнаружено, что я беременна. Его ребенок, но младенец не выжил. И мой добрый муж не утешал меня.…Он искал утешения со шлюхами и служанками. Итак, я спрашиваю, кто совершил измену первым. Никто не будет говорить о том, как храбрый король Роберт спит со шлюхами…Никто не говорит о том, как любой мужчина нарушает свои свадебные клятвы и получает свободу…
Даже великий достопочтенный Эддард Старк не смог остаться верным своим клятвам и своей жене. Но измена короля своей королеве не будет признана или принята во внимание. И мне нравятся многие женщины по всему миру, я просто должна принять это, Нас покупают, продают, мы женаты, уходим ради власти, славы ". Она смотрит на своего отца: "Наследие! И не дай бог женщине попытаться найти любовь и удовольствие…Совершила ли я измену, да…Совершил ли измену мой муж ... Да…Предадут ли его суду? Нет!" Она смотрит на Кейтилин Старк.
"Леди Старк…Я искренне сожалею о том, что случилось с вашим сыном…Но я прошу вас. Позвольте вашей дочери выйти замуж по любви…Где бы она ее ни нашла. Не привязывай ее к мужу, чтобы расширить власть Дома Старков или ради дружбы…Позволь ей найти свой собственный путь и любить ... " Она смотрит на Тайвина: "Я знаю, ты ненавидишь меня, отец, и думаешь, что я опозорила Дом Ланнистеров"…Я прошу тебя, отец. Позволь моей дочери найти любовь ".
Она смотрит на Ренли, Эддарда и Верховного Септона: "По закону богов и людей я имею право просить о испытании боем…Я спрашиваю об этом сейчас и называю сира Грегора Клигана моим защитником, если кто-нибудь осмелится встретиться с ним лицом к лицу. "
Ренли смотрит на своего брата, и тот кивает: "Сир Грегор Клиган. Будешь ли ты защищать леди Серсею Ланнистер".
Он встает: "Я буду защищать Леди".
"Кто защитит его светлость короля?"
Титос встает, и в этот момент Тирион хватает его за руку и качает головой. Серсея улыбается, когда наклоняется и что-то шепчет Тириону. "Я буду защищать короля". Он говорит, выпрямляясь.
"Завтра в самом разгаре сир Грегор Клиган сразится леди Серсеей Ланнистер против лорда Титоса Ланнистера в испытании боем".
Когда Серсею и Джейме уводят, Тайвин подходит к королю. "Ваша светлость, пожалуйста, на пару слов с глазу на глаз".
"Да, лорд Тайвин. Что это?"
"Я думал, мы договорились, что у нас будет кто-то, кто потерпит неудачу против Горы".
"Этот маленький засранец сказал мне, что если я выберу кого-то другого, он заберет кредит. Что мне было делать?"
"Хорошо, я заплачу кредит. Теперь выбери кого-нибудь другого".
"Как ты думаешь, Железный банк пошел бы наперекор Титосу Ланнистеру. Он вел дела с ними большую часть своей жизни. Сколько раз Дом Ланнистеров вел дела с тобой?"
Часть 2. Расплата
СЕРСЕЯ
Она сидела за своим столом и писала письма своим детям. Потом она поела, немного почитала и легла спать. Сон давался ей нелегко. Гору никогда не побеждали ни в одиночном бою, ни в битве. Но она задавалась вопросом, и часть ее сомневалась. Титос действительно победил Джейме, но он был величайшим фехтовальщиком в Семи Королевствах. Ни один Титос не сжульничал, ударив Джейме ногой в пах. Джейме убил бы его. Она была уверена в этом. Да, сир Грегор победил бы и убил этого ублюдка.
В конце концов она засыпает. Она просыпается и одевается, слуги приносят ей еду. Она ковыряется в еде, а затем ходит взад-вперед. Медленно проходят часы. Затем колокола возвещают полдень, и Охранник приходит за ней. Они ведут ее по коридору, затем по ступенькам через фойе. Они проходят по другому коридору на тренировочный двор. Присутствуют все, кто был при дворе. Тайвин удивляет ее, подходя к Серсее.
Он фыркает: "Я..." sorry...My высокомерие накликало это на всех нас.…Мне также жаль, что я не был тебе лучшим отцом. Ты так похожа на свою мать, что я не мог ... я не мог иногда иметь с тобой дело…Прости меня. "
Она плачет: "Отец!" Они обнимаются.
"Я надеюсь, что сир Грегор победит ..."
"И тогда мы убьем этого ублюдка".
"Да, мы убьем этого ублюдка ... Ланнистеры всегда платят свои долги".
Тайвин возвращается к своей сестре, когда Верховный Септон выходит вперед. "По воле богов! Мы пришли, чтобы стать свидетелями этого испытания боем. Сир Грегор Клиган ... защитит Серсею из дома Ланнистеров. Лорд Титос Ланнистер, Лев Востока, защитит корону. Пусть боги даруют справедливость. "
Когда он выходит с арены. Два бойца готовятся: "Начинайте!" Верховный Септон кричит.
Титос начинает бой, он поднимает свой левый меч и бросает его. Когда он летит через арену, Титос бежит за ним. Сир Грегор, вооруженный королевским валирийским мечом, в ярости отбивает меч. Затем он замахивается на шею Титоса, надеясь снести ему голову. В последнюю минуту Титос соскальзывает на ноги, откидываясь назад, и падает на землю. Он поджимает ноги, а затем обеими ногами точно попадает в колено Грегора. Раздается тошнотворный треск, когда его нога сгибается назад.
Гора с ревом падает вперед на все четвереньки, он использует левую руку, чтобы опереться. Тяжело дыша, Грегор замахивается мечом, но Титос откатывается в сторону. "Нет!" - кричит Серсея. "Сир Грегор, вставай!"
Титос поднимается на ноги и обходит Грегора вне досягаемости его меча. Он дважды обходит гору и останавливается сзади. Затем он разбегается и прыгает, расставив колени, и приземляется на спину Грегора. Он падает на землю лицом вперед, слишком сильная боль, чтобы сопротивляться. "Нет!" - снова кричит Серсея, когда Титос поднимает свой меч "Львиный рык" и наносит удар ему в голову через шлем. Его тело бьется в конвульсиях на земле, из него вываливается кишечник и течет моча, затем он замирает, а кровь заливает его голову.
Все с благоговением смотрят, как Титос идет туда, где упал его меч "Клык дракона". Внезапно из-за охранников выскакивает мужчина с кинжалом. Титос падает на правое колено, а левым мечом отрубает мужчине руки, затем вспарывает ему живот. Когда убийца падает на землю мертвым, Титос подходит к Тайвину.
"Хорошая попытка, старина. Скоро увидимся".
"Раньше, чем ты думаешь".
Серсею уводят. Женщины раздевают ее и надевают простое белое цельнокроеное хлопчатобумажное платье. Затем они обрезают ее длинные волосы, и ее заставляют сидеть и ждать. Дверь открывается, и она переводит дыхание. "Мама!" Мирцелла и Томмен кричат одновременно, подбегая к ней. С ними Эддард Старк.
"Дети мои, мои сладкие малыши".
"Мама, это правда?" Спрашивает Мирцелла.
Она смотрит на Эддарда Старка, и он качает головой: "Что правда?"
"Я слышал…Говорят, что дядя Джейме - наш отец. И что ты предал…Ты предал короля. Это правда?"
Она вздыхает, обнимая их обоих: "Мне жаль, мои дорогие…Да, это все правда. Джейме - твой отец".
"Мне все равно!" Говорит Томмен.
Мирцелла хватает свою мать и начинает плакать: "Почему они обрезали тебе волосы?" Наконец она спрашивает.
"Я ухожу…Как бабушка".
"Нет, я тебе не позволю!"
Она отстраняется от них и смотрит им в глаза: "Кто мы?"
"Львы ..." Печально говорит Томмен.
Мирцелла кивает: "Львы".
"Львы не плачут. Львы сильны и храбры.…Они ничего не боятся.…Будьте львами, мои малыши ".
"Да, мама". Говорит Томмен.
"Да, мама". Мирцелла тоже говорит.
"Мне жаль, что им пора уходить".
Серсея смотрит на него: "Пожалуйста, еще немного".
Он вздыхает: "Я иду против Приказа короля".
Ее губы дрожат, и слезы текут по ее лицу: "Спасибо тебе, лорд Старк".
"Добро пожаловать. Приходите, дети".
"Нет!" Они говорят одновременно, крепко хватая ее.
"Иди с лордом Старком и помни, кто ты". Когда они уходят, она вытирает глаза: "Лорд Старк..." Она зовет. Он смотрит на нее: "Джоффри?"
"Уже везут в доки с твоим братом".
Она кивает: "Спасибо". Вскоре после того, как появляются Тайвин и Дженна. "Отец! Тетя Дженна…Мне так жаль".
"Тебе не за что извиняться". Говорит Дженна.
"Это моя вина ..." Тайвин говорит: "Я должен был это сделать…Я не знаю. Я ненавижу сожаления".
"Можно, мой отец тебя обнимет?" Он кивает, и они обнимаются: "Пожалуйста, защити моих детей от этого человека".
"Я так и сделаю". Тайвин обещает.
Когда Дженна обнимает Серсею, входит охранник: "Мне жаль, милорд"…"Миледи, пора".
Они молча следуют за тем, как Серсею ведут на казнь. К ее удивлению, Роберт тоже там: "То, что ты сказала в Тронном зале, было правдой…Я всегда был слабым мужчиной, когда дело касалось женщин. Я думал…Я думал, что Лианны было достаточно…Я думал, что тебя будет достаточно…Ты была и остаешься такой красивой…Я должен был быть там, когда умер наш сын. И я подумал. Я думал, что он сблизит нас…Я ... я недостаточно старался быть хорошим мужем…Надеюсь, ты сможешь простить меня ... "
Она целует его в щеку: "Спасибо, что сказал это".
Ее выводят на сцену ", Серсею Ланнистер, бывшую королеву Семи королевств. В этот день правления его светлости. Короля Роберта Баратеона. Вы признаны виновным в государственной измене боевым испытанием. Ваш Чемпион Сир Грегор Клиган пал от меча Титоса Ланнистера, Чемпиона Короны…Ты приговорен к смертной казни через обезглавливание."
"Подождите!" Говорит король. "Серсея Ланнистер…Я ... я прощаю вас за преступление государственной измены". Собравшиеся потрясены.
Серсея падает на колени, плача: "Спасибо тебе…Спасибо…Спасибо ..."
"Трахни этого ублюдка"…Если он хочет забрать ссуду, пусть будет так".
ТАЙВИН
С улыбкой на лице, в пятистах золотых плащах и с пятьюстами людьми Баратеона за спиной. Тайвин марширует по улицам к особняку Титоса. "Кто ты?"
"Меня зовут Арно Тэд, я гражданин королевства, мой господин…Я занимаюсь продажей и приобретением собственности".
"Где тот ублюдок, который осмеливается называть себя Ланнистером?"
"Лорд Титос? Он ушел сразу после испытания боем. Несколько дней назад я был помолвлен о продаже его особняка ..."
ДЖЕЙМЕ
Закованных в цепи Джейме и Джоффри грузят на корабль. "Джейме!" Кричит Серсея, бегущая к доске в сопровождении четырех охранников Баратеона.
Он останавливается и оборачивается: "Серсея!" Они обнимаются и целуются.
"Я думал, ты уже мертв".
"Он передумал. Роберт ... Роберт, он простил меня".
Они снова обнимаются и целуются: "Если вы не пойдете с нами, я бы поддержал, мэм, мы не хотим пропустить прилив".
Она смотрит на Джоффри: "Мой сын..."
Он насмехается над ней: "Это все твоя вина,…шлюха…Я больше не хочу тебя видеть".
"Джоффри!" В этот момент Джейме бьет его, отправляя на пол. "Джейме!"
"Извинись перед своей матерью, ты, избалованный маленький сопляк. Сделай это сейчас, или получишь еще больше таких же!"
"Мне жаль, мама". Он говорит.
Серсея наблюдает с причала, как корабль отчаливает. Внезапно она чувствует острую боль в ноге. "Ой!"
"С тобой все в порядке, моя леди?"
"Я ... я..." Она делает ложный выпад, но охранник успевает поймать ее.
"Миледи, с вами все в порядке?" Спрашивает он, держа ее на руках. Она начинает биться в конвульсиях в его объятиях, у рта идет пена. Под скамьей подсудимых находился убийца, который воткнул в нее отравленную иглу; игла просунулась между досками.
