22 страница4 июня 2025, 16:35

Глава 22

Глава двадцать вторая
Лиза
Регина осталась недовольна. И уже утром заметила, что если мне так не терпится замуж, то вовсе не обязательно учиться и отнимать время у преподавателей. Я, конечно, извинилась, но комендантша на мои слова лишь фыркнула, а во взгляде так и читалось: «Знаю я таких, как ты».
Алия тоже сразу накинулась с расспросами, где я была. И правда ли, что меня вызывали в полицию. Я рассказала как есть, на что подруга обрадованно воскликнула:
– А ты переживала! Видишь, помирились же!
Эх, жаль, я не могла ей рассказать обо всех сложностях «бермудского треугольника», в который нас угораздило попасть. Так что пришлось улыбаться, чтобы не огорчать подругу, и собираться на занятия.
Первый день на новом факультете! Я нервничала почти как в первый день в академии. Какие там преподаватели? Какие студенты? Нужно будет заново ко всему привыкать.
Должно быть, мое волнение было написано у меня на лице, потому что за завтраком Дилан предложил все показать.
– Что у тебя первым в расписании? – спросил он.
Я заглянула в буклет, который мне вчера выдали:
– Военная история.
– Это в главном корпусе на втором этаже.
Дилан проводил меня до дверей. Здесь я его поблагодарила и, распрощавшись, вошла в аудиторию.
В глаза сразу бросилось, сколько тут мужчин. Алия была бы в восторге. Нет, в столовой ребят тоже было много, но там и девушки обедали. И казалось, что всех примерно поровну. Теперь же стало ясно, что это были как мы – пришлые с других факультетов. А на самом деле боевых магичек по пальцам пересчитать!
Когда я вошла, на меня уставилось несколько парней с первых парт. Послышался шепот: «Это она». И вскоре на меня смотрела уже сотня пар глаз.
Я не знала, куда деться от такого внимания, и судорожно искала взглядом свободное место.
– Эй! – окликнула меня одна из девушек. – Садись ко мне.
Темноволосая, худая, с острыми чертами лица и вытянутым носом. Она была похожа на жирафа, глядящего на всех свысока. И столкнись мы в коридоре, я решила бы, что это та еще стерва. Но когда она улыбнулась, негативное впечатление разом улетучилось.
– Я Криста, – представилась она, отодвигаясь, чтобы мне удобнее было сесть рядом.
– А я…
– Та самая Элизабет Вортекс, – закончила она за меня. – Неожиданно одаренная, которая чуть не спалила корпус. Невеста Стального дракона.
Произнесла она все это без тени издевки, а просто констатировала факт. Но я все равно растерялась.
– Как неловко… – пробормотала я.
– Быть знаменитой – как держать обоюдоострый меч, – философски изрекла Криста. – Но ты не переживай. У нас факультет дружный. Все знают, что однажды мы можем встретиться в бою. И там от бездушных спасет только спина товарища. Так что, если тебе кто чего скажет – посылай их ко мне.
В аудиторию вошел преподаватель, и на этом разговор пришлось прервать. Профессор истории оказался мужчиной средних лет в элегантном коричневом пиджаке, скроенном на военный манер. По тому, как он держался, я поняла, что он и сам служил. Возможно, они с Айраксом даже были знакомы.
Окинув присутствующих взглядом, он на мгновение задержался на мне, а затем заговорил:
– Тема сегодняшней лекции: «Семнадцатый Провал». Кто скажет, чем он отличался от остальных?
Криста подняла руку:
– Среди бездушных впервые появились зачатки организации.
– Все верно, – кивнул профессор. – Если до того твари действовали хаотично, как голодные звери, то во время семнадцатого Провала у них появились своего рода командиры. Вожаки, управлявшие стаями. Давайте рассмотрим основные сражения…
Рассказывал он увлекательно, и я с удовольствием конспектировала. Да и любая крупица знаний об этом мире не была лишней. А уж если это связано с Первым, то тем более.
– Профессор, а можно вопрос? – спросил один из студентов с первого ряда. И получив одобрительный кивок, продолжил: – А правда, что бездушные ищут девушку, отмеченную Шанидой?
О, этот вопрос и меня саму интересовал.
– Это суеверие, молодой человек, – отмахнулся профессор. – Если бы тварям был нужен лишь один человек, они бы не охотились с таким азартом на всех остальных.
Забавно. Получалось, что вся история с Шанидой и печатью – это местная теория заговора. В нее верят отдельные маргиналы, а официально она отрицается. Хотя король и его ближайшее окружение знают, что это правда.
– Это он зря, – шепнула мне Криста. – Если я иду на рынок за хлебом, это не значит, что не куплю по дороге фруктов.
После лекции по военной истории шла пара по зоологии. На ней разбирали один из видов бездушных, похожих на рогатых демонов. А заодно преподаватель рассказывал об их уязвимых местах. Оказалось, что на каждую тварь действовала своя магия. На кого-то лучше огонь, на кого-то вода. Кто-то был быстрым, но слабым, а кто-то сильным, но медленным. И надо было уметь сориентироваться на месте и к каждой твари применить свою тактику.
После второй пары шел обед. Мы с Кристой пошли в столовую, где столкнулись с Алией. Я с радостью познакомила девушек, и мы поели вместе.
– Кстати, – заметила моя соседка. – Дельфина сегодня объявила, что встреча с ее величеством состоится на следующих выходных в Летнем дворце.
– Ого, – присвистнула Криста. – Но зовут туда ведь только ваших с женского, правильно?
– Наш факультет основала королева Адриана еще сто лет назад, вот с тех пор это традиция, – пояснила Алия. – Но Элиза тоже приглашена. Декан просила передать.
– Завидую, – кивнула Криста. – Боевиков с королевой не знакомят. Нас в основном представляют разным генералам.
На последнем слове сердце защемило, и я разом погрустнела. Даже про королеву думать было сложно. Интересно, это Дельфина придумала меня позвать? Или зачем я там?
Айракс
Последующие дни мне пришлось запастись терпением. Биркин выяснил настоящее имя Лиама. Сына Рихарда на самом деле звали Джереми. Но вот проследить его финансовые потоки оказалось не так-то просто. А как известно, кто платит, тот и заказывает музыку. И это был самый верный способ понять, кто за Лиамом стоял, а заодно найти нужные доказательства по делу Стейнберга.
Пока это выяснялось, я занимался текущими делами. А в свободное время возвращался к литературе, упоминавшей Сердце Дракона. Теперь, когда я знал о камне гораздо больше, его история предстала в ином свете. Для просто источника магии, да еще и нестабильного, он пользовался слишком большим спросом. Он часто менял владельцев. Иногда законным путем через куплю-продажу, но чаще его просто воровали. И при этом никто из его временных хозяев так и не смог раскрыть и половину свойств, которые смог Лиам, а после – Лиза.
И если у Лиама в руках была уникальная книга заклинаний, то феномен Лизы объяснить было нечем. Сердце Дракона подчинилось почему-то именно ей. И хотя для меня она была бесконечно особенной, почему камень выбрал именно ее, оставалось непонятным.
Возможно, на этот, как и на многие другие, вопрос знал ответ именно Лиам. Дождавшись, когда я соберу о нем как можно больше сведений, я все же решился и направился в дартмондскую тюрьму. Здесь парня содержали как осужденного за похищение Элизабет Вортекс. И по моему приказу стерегли в особом режиме.
В камере он жил один. Его еду каждый раз проверяли во избежание отравления. Лиам был ценнейшим свидетелем, и потерять его не хотелось.
И, однако, разговор предстоял непростой. Я раздобыл как можно больше сильных карт. Но какие тузы прятались в рукавах у Лиама, оставалось гадать.
Я застал парня в камере за чтением «Исповеди Первого», трактата, якобы написанного самим драконом незадолго до его жертвы. Книгу рекомендовали читать детям и преступникам, чтобы учились у Первого, как признавать свои ошибки, раскаиваться и начинать новую жизнь. Но на самом деле книгу написали уже позже. И ничего интересного и по делу она не содержала.
– Генерал… – Парень лежал на койке и не торопился вставать. – А я все гадал, когда вы придете.
– Как тебя здесь содержат? – поинтересовался я, присаживаясь на табуретку.
– Получше, чем в иной гостинице. Только кормят, уж простите, плоховато.
Настроение у Лиама было явно бодрое.
– Ты знаешь, зачем я пришел, – начал я.
– У вас есть вопросы. – Парень уложил книгу себе на живот и чуть приподнялся. – Но я не скажу ни слова, пока не получу кое-какие гарантии.
Я вскинул бровь. Интересно. Для сироты, оставшегося без родового замка, он очень уж самоуверен. Или просто блефует?
Я скрестил на груди руки:
– Слушаю.
– Мне нужен приказ от его величества о помиловании моей буйной головушки. Конкретно отзыв обвинений в похищении леди Вортекс. И гарантии, что все, что я скажу, не будет использовано против меня же.
Закончив, Лиам вскинул подбородок.
Хитрый малый. Таких гарантий ему, конечно, никто не даст. Если обвинения в похищении еще можно отозвать, то обещать, что у его признаний не будет последствий, я точно не мог.
– Ты знаешь, Лиам… Или, лучше сказать, Джереми? – Я посмотрел ему в глаза.
Парень нервно сглотнул, но через секунду вернул себе прежний невозмутимый вид:
– Вы ошиблись, это не мое имя.
– Твое. – Я сам себе кивнул. – Ты Джереми Берроу. Твоего отца звали Рихард. Он был моим приятелем и сослуживцем. Пользуясь случаем, хочу выразить свои соболезнования.
Лиам не ответил, только глянул в окошко над головой, в котором виднелся кусочек неба.
– Когда твоя мать продала замок и вы паковали вещи, ты обнаружил в семейной библиотеке редкую книгу, – продолжал я. – Написанную магом Теремом. Единственным, кто знал, как открыть Провал с нашей стороны.
Лиам смерил меня взглядом и ничего не ответил.
– В ней ты прочитал, что тебе понадобится кровь Первого дракона. И ты смог выкрасть камень у королевского артефактора и использовать его, чтобы привести в наш мир Елизавету. На таких условиях Элизабет согласилась с тобой бежать. И если бы камень не пропал, ты бы давно уже открыл Провал и отдал девушку Первому. Так?
Лиам усмехнулся:
– Вы всерьез рассчитываете, что я подпишусь под этой… теорией?
– Кто-то должен был тебе подсказать, где и у кого найти Сердце Дракона. Рассказать о других мирах и существовании Лизы. А также, например, помочь купить или изготовить усиленное портальное зеркало. Я знаю, что у тебя есть мощный союзник, Джереми. Поэтому ты так уверен в себе. Только пока этот союзник не торопится тебя вызволять. Думаешь, это изменится?
Я посмотрел пареньку прямо в глаза и успел заметить в них мелькнувшее беспокойство. Вот в том, что его вытащат, он не был уверен.
– Я уже сказал, – он облизнул губы, – мне нужны гарантии.
– Для начала ты должен дать мне хоть что-то, чтобы убедить его величество в своей ценности.
– Если я открою рот, то перестану быть вам нужен. Так что нет. – Он мотнул головой. – Сначала приказ, потом мое признание.
– Почему бы не сойтись на середине? – предложил я. – Я знаю, что ты оказал маркизу Стейнбергу некую услугу, за которую он рекомендовал тебя Лэнгдому. Расскажи, что за услуга, а я передам его величеству твои требования.
Лиам снова смерил меня взглядом. Мне показалось, он задумался.
– Я пока не говорил об этом с маркизом, – добавил я. – Но если он расскажет первым, то ценность этих сведений, как ты понимаешь, резко упадет.
Парень все еще не отвечал. Я наклонился вперед, положив локти на колени:
– Ты пойми, Джереми, что проблемы Элизабет Вортекс для его величества не существует.
Лиам вскинул голову.
– А я думал, его волнует безопасность собственной дочери. – Его глаза блеснули.
Значит, некто просветил парня и насчет этого. Кто ж твой всезнающий покровитель?
– Девушка находится под круглосуточной защитой, – ответил я. – Беречь ее всю жизнь всегда было частью плана.
– И если я вам ничего не расскажу, это не изменится. – Губы Лиама растянулись в ухмылке. – Вы здесь по личному делу, генерал. Вы хотите свободы для Элизабет, чтобы получить свободу для себя и Лизы. А раз это нужно вам, – он выделил слово ударением, – то потрудитесь выполнить мои условия.
Почувствовав себя на коне, Лиам заметно оживился и даже сел. Похоже, он был уверен, что ухватил меня за чувствительное место. На самом же деле заглотил наживку.
– Что ж. – Я поднялся на ноги. – Вижу, мы не договоримся.
Лиам уставился на меня с удивлением:
– Вы… сдаетесь?
– Ты же не собираешься ничего говорить, так что… – Я качнул головой и развернулся к выходу. – Но я передам твои пожелания по поводу местной кухни, Джереми.
Я направился к двери и уже почти постучал, чтобы стражник отпер замок.
– П-подождите, – запнувшись, пробормотал за спиной Лиам, но снова перешел в наступление: – Думаете, я поверю, что вам все равно, кто мне помогает?
– Мне не все равно, – ответил я вполоборота. – Но и без этого знания в моей жизни ничего не изменится. Элизабет останется под охраной. А что до Лизы… Тебе ли не знать, что отношения мужчины и женщины не ограничиваются браком. Есть и другие… формы.
– Лиза не согласится, – заявил Лиам.
– Думаешь? – Я окинул его насмешливым взглядом. – Элизабет же с тобой сбежала. А они – один человек.
Это, конечно, было совсем не так. Но уверенность, с какой я это сказал, заставила Лиама усомниться.
– Стейнберг нанял меня, чтобы я соблазнил его любовницу, – на выдохе выговорил он.
А вот это уже было интересно…
Я снова устроился на стуле и коротко спросил:
– Зачем?
– У девушки был необычный медальон, который мне нужно было выкрасть.
– Как зовут эту девушку? – спросил я.
– Донна Лирс. Она мертва, генерал. Ее тело выловили из реки. И мне так и не выпала честь с ней познакомиться. Но просьбу маркиза я все же исполнил и забрал медальон до того, как он угодил в руки полиции.
– И в чем ценность этого медальона?
– Маркиз не стал меня посвящать. Но это не значит, что я не знаю. – Лиам хитро улыбнулся. – Я умею вскрывать артефакты, генерал. И на этом была запись слов маркиза, о которых он позже пожалел. Но эту тайну я расскажу лишь после того, как его величество даст мне гарантии свободы и возможность выехать за границу. И если вы этому поспособствуете, я помогу и в вашем личном деле.
– Ничего не обещаю, – ответил я, поднимаясь. – Но посмотрю, что смогу сделать.
Лиам кивнул и снова улегся к себе на койку.
Я вышел из тюрьмы задумчивый. Скорее всего, то, что было записано в медальоне, и есть причина, по которой маркиз Стейнберг опасается за свою жизнь. Теперь на него можно будет надавить и узнать больше. Что ж, меньше, чем я надеялся, но все же какой-то результат.
Покинув тюрьму, я вернулся во дворец и поднялся к себе в башню. Достав шар для вызова, решил поговорить с маркизом. Но тут в дверь постучали, и в кабинет вошел Тимус:
– Ваше высокопревосходительство, вы просили доложить, когда ее величество отбудет в Летний дворец. И еще, пока вас не было, вызывали из дома. Ваша экономка. Представилась как Илина. Она просила, чтобы вы срочно с ней связались.
Я поблагодарил помощника и, когда он вышел, вызвал Илину.
– Что случилось? – спросил без приветствий.
– Ваша невеста, милорд. Она заболела. Весь день сегодня лежит. Я хотела послать за лекарем, но решила сначала доложить вам.
– Благодарю. Я сейчас же буду.
Я планировал лично участвовать в обыске покоев королевы. Но пришлось положиться на Биркина. А вместо Стейнберга вызвать мэтра Валио. Не стоило доверять здоровье дочери короля кому-то еще.
Лекарь согласился перенестись ко мне в поместье. И когда мы прибыли, то направились в гостевую спальню.
Элизабет лежала в кровати и выглядела бледной. Рядом на прикроватной тумбочке стоял поднос с завтраком, но девушка не притронулась ни к выпечке, ни к нарезке из сыров.
– Миледи отказалась есть, – услужливо проговорила за моей спиной Илина, хотя это было и так очевидно.
– Элиза, что с тобой? – Я подошел ближе и сел на край кровати.
Девушка подняла руку, казавшуюся тонкой, как веревочка, и положила поверх моей ладони. Ее прикосновение было холодным и снова напоминало, что она не Лиза.
– Айракс, – проговорила она, разлепив сухие губы. – Ты пришел…
– Элиза. – Я переложил ее руку поверх одеяла и поднялся на ноги. – Мэтр Валио тебя осмотрит.
Выгнав из комнаты любопытных слуг, я и сам вышел в коридор. В глазах Элизабет читались боль и разочарование. Она явно хотела, чтобы я остался. И на душе у меня потяжелело. Казалось, что это я довел ее до болезни. Своим равнодушием и чувствами к другой. Но что тут можно было сделать?
Пока мэтр осматривал девушку, мне в голову пришла и совсем другая мысль. А что, если Элизабет беременна? Это было бы фиаско. Даже реши я проблему, король бы не допустил рождения ребенка вне брака. И это усложнило бы и без того сложную ситуацию.
Раздумывая, я ходил по коридору туда-сюда. Краем уха услышал, как Натали шепнула Илине:
– Милорд так переживает…
Еще бы я не переживал! Правда, не о том…
Когда мэтр Валио показался в коридоре, я ринулся к нему и увлек в одну из свободных комнат. Здесь даже накинул купол тишины, дабы особо любопытные горничные не подслушивали.
– Ну что? – спросил у лекаря.
Мэтр пожал плечами.
– Леди надо чаще бывать на свежем воздухе. Налицо сильное утомление. Я бы посоветовал вам… – Он помялся. – Может, пригласите невесту на свидание? Лучше куда-нибудь на природу. Еще бы я порекомендовал добавить в рацион побольше фруктов.
Последнее было несложным. В отличие от первого.
– А скажите, мэтр… – Я посмотрел ему в глаза. – Нельзя ли проверить, нет ли у девушки… Как бы это сказать… Не находится ли она в положении?
Мэтра Валио я знал много лет. Мы периодически сталкивались по службе. Хотя в личное дело я посвящал его впервые. Не то чтобы меня волновало, кто и что обо мне подумает, но задавать этот вопрос оказалось неожиданно неловко.
Удивительно, но когда-то сама мысль о связи Лизы с Лиамом вызывала во мне бешенство. Сейчас же, когда на ее месте была другая, я не испытывал ничего даже близко похожего на ревность. Лишь сочувствовал девушке, которую соблазнил негодяй. И будет вдвойне жаль, если Элизабет окажется беременной.
В глазах лекаря отразилось удивление. Он не понял, о чем я спрашиваю? Странно, мне казалось, я сформулировал предельно ясно.
– Я просканировал девушку амулетом, – ответил мэтр Валио. – Хотел убедиться, что ее недомогание не связано с воздействием магии. И судя по ее ауре, генерал, ваша невеста девственна.
Он едва не прибавил «на случай, если вы сомневались», но вовремя прикусил язык.
– Благодарю вас, – ответил я.
Отпустив мэтра, я велел приготовить для Элизабет укрепляющий бульон. А сам позволил себе на несколько минут уединиться. Нужно было обдумать услышанное. Ведь эта новость переворачивала многое.
Что, если отношения Элизабет и Лиама на самом деле носили не романтический характер? Да, Лэнгдом нанял парня, чтобы тот соблазнил и привез девушку к нему. Но что, если в процессе эти двое передоговорились и теперь действовали сообща? После того как я так быстро (а для Лиама это должно было быть быстро) нашел Лизу, он понял, что так же быстро придут и за ним. Лиам знал, что его арестуют. Они с Элизабет разыграли ее заточение в подвале, чтобы хотя бы один из них остался на свободе. И не просто на свободе, а рядом со мной.
И до сих пор Элизабет делала все, чтобы я почувствовал себя виноватым. Мне казалось, за этим стоит девичья гордость. Но что, если дело не в этом?
Я вернулся в комнату к девушке и, пододвинув стул, сел возле кровати.
– Лекарь сказал, тебе нужно чаще бывать на воздухе, – начал я, ловя на себе заинтересованный взгляд. – Прости, что вынужден держать тебя в своем доме, как в тюрьме. Но ты должна знать: я пытаюсь найти способ избавить тебя от этого брака.
– Хочешь сказать, избавить себя от брака со мной?
Элизабет посмотрела с такой укоризной, что еще вчера я бы почувствовал себя бездушной тварью. Но сегодня ее слова виделись в ином свете.
– Элиза… – Я перешел на вкрадчивый тон. – Скажи, что я могу для тебя сделать? Проси что угодно.
В глазах девушки вспыхнул огонек.
– Я хочу увидеться с Лизой, – проговорила она, как мне показалось, даже поспешно. Словно заранее ждала такой возможности.
Я сделал вид, что раздумываю, после чего кивнул:
– Хорошо. На выходных привезу ее сюда.
– Спасибо. – Элизабет улыбнулась и коснулась моей руки.
Илина принесла бульон, и я покинул комнату под предлогом дать возможность Элизабет поесть, а потом одеться. Сам же первым делом связался с Тимусом, чтобы уточнить, как идет обыск покоев королевы, а потом с маркизом Стейнбергом. К нему пришлось напрашиваться в гости. Но я чуял, истина уже рядом.

22 страница4 июня 2025, 16:35

Комментарии