Глава 1
План на зимний хвойный лес.
Бежит олень между деревьвев, по бокам от него бегут Томагавк (крупный мужчина с бородой и длинными седыми волосами, одет в медвежью шкуру, в руках по томагавку) и его сын Илья (жилистый парень подросткового возраста, длинные темные волосы, одет в шкуру волка, в руках по томагавку).
Томагавк:
Готов?!
Илья:
Да!
Томагавк замахнулся и кинул свой топор в оленя. Оружее попало прямо а ляшку животного. Олень на всей скорости упал и кувырками покатился со склона. Парень прыгнул за ним, схватив добычу одной рукой за ногу, второй ударил по дереву своим топором, чтобы не улететь вниз со склона. Его рука начинает соскальзывать, топор выходил из руки. К этому дереву подбежал Томагавк и в последний момент схватил своего сына за руку.
Томагавк морщась:
Держу!
Он уперся ногой в дерево и вытянул парня вместе с добычей. Илья согнулся, держась за колени руками:
Фух!
Томагавк похлопал его по плечу:
Молодчина, сын!
Илья выпрямился и вытер пот с лица. Его отец продолжил:
А теперь потащили его наверх.
Они взяли оленя за ноги и потащили вверх по склону. Взойдя на склон, Томагавк взглянул на животного, тот моргнул, а из носа выходил пар. Томагавк протянул топор своему сыну:
Убей его.
Илья занервничал:
Н-но я ни разу...
Томагавк:
Делай, чего велено!
Парнишка взял топор, сел около оленя и посмотрел тому в глаз. Замахнулся томагавком, из глаза пролилась слеза. Он ударил топором, но мимо оленя по земле.
Илья забубнил:
Я-я не могу...
Томагавк выхватил топор:
Сопливая баба!
Он подошел к животному, схватил за голову, замахнулся и ударил топором. В этот момент кадр переместился на взлетевших птиц с деревьев. Сын главного героя опустил голову, а сам Томагавк свирепо смотрел на него.
А через какое-то время...
Они с сыном дотащили олени до своей общины. План на их общину. В ряд стояли "палатки" из кожи зверей, около каждой из них горел костер, каждый житель общины был занят своим делом: кто-то колол дрова, кто-то разделывал еду, кто-то сушил шкуру. Посреди община стоял высокий деревянный Монолит Богу Фероиду. Справа от поселения протекала река, около которой стояли трое мужчин с копьями в руках (они рыбачили). Заметьте прибытия вожака, все жители поставили кулак к груди в знак приветствия. К прибывшим с охоту побежала жена Томагавка Ольга. Она хотела обнять своего мужа, но он отпихнул и рукой в сторону и пошёл костру. Ольга недоумевающе посмотрела сначала на него, потом на стоящего около оленя сына. Ольга развела руками:
В чём дело?
Илья:
Я не смог добить оленя... Теперь Томагавк сердится на меня...
Ольга в голове:
Все таки заставил своего сына называть его не "папа", а "Томагавк"...
Мать присела на колено и подняла голову сына:
Знаешь, нет ничего страшного, если ты не смог добиться свою дичь. Это приходит не сразу, все через это проходили, даже твой отец. Ты ещё ребёнок чтобы брать на себя бремя добытчика.
Илья:
Но Томагавк сказал...
Ольга:
Слушай, что я тебе скажу: Не надейся, что ты сразу станешь профессиональным охотником, чего желает твой отец, ты сначала должен перебороть в себе страх убийства и жалость к жертве. Только после этого ты уже станешь мужчиной, способной прокормить семью.
Она взглянула на Томагавка:
Слушай, давай я сейчас поговорю с твоим отцом, а ты пока начни сдирать шкуру с вашей добычи.
Илья взял оленя за ногу:
Хорошо, ма!
Ольга подошла к Томагавку и присела около него:
Послушай...
Томагавк огрызнулся:
Из-за того, что ты ведёшь себя с ним, как с нежинкой из него растёт баба! Ему уже 13 лет а он всё ещё сопли пускает!
Ольга опустила голову:
Не все же, как ты, способность 5 лет убивать... просто Илья не такой, как ты... он более человечный...
Томагавк посмотрел ей в глаза:
Его эта человечность ему же боком выйдет! Помнишь что случилось с сыном Владимира? Я не хочу такое же судьбы для Ильи, поэтому с ним надо вести себя как можно строже!
Ольга:
Просто... просто дай ему еще один шанс проявить себя, и я уверена, что все получится.
Она положила ему руку на плечо. Он положил свою руку на ее:
Хорошо, твои советы никогда не подводили.
Тем временем на месте убийства оленя...
Около кровавого следа стоят двое мужчин, одетые легче, чем Томагавк, за спиной у них по луку с колчаном стрел. Один из них сидел на одном колене перед кровью и проводил рукой по красному следу, второй стоял рядом с ним. Который сидел был блондин с длинными волосами собранными в хвост, на его лице была небольшая бородка (на вид ему под 35).Второй брюнет короткостриженный с густой бородой (на вид под 40).
Ястреб:
Ты думаешь, что это сделал какой-то чужак? Не хищник?
Салазар провел рукой по крови:
Если бы это был хищник, то он добычу не утащил, тем более огромного оленя, а сожрал бы прямо здесь. Поблизости нигде костей нет, а кровавый след продолжается в глубь леса, поэтому можно сказать с полной уверенностью, что это сделал человек, возможно и не один.
Ястреб:
След продолжается в ту часть леса, которую мы не изучали...
Салазар продолжил:
Значит вполне возможно, что там может обитать другая община. Нам с тобой следует проследить за следом, Так мы сможем выйти на предполагаемую группу.
Ястреб отошел на пять метров от следа:
Смотри-ка!
Он показал пальцем на снег, на нем виднелись следы ног. Салазар присел около них:
Взрослый мужчина и женщина... А может и ребенок.
Ястреб:
Нам понадобится помощь?
Салазар махнул рукой:
Нет, это только разведка. Для начала нам надо будет оценить ситуацию только затем уже что-то предпринимать. Давай-ка проследим с макушек деревьев, чтобы быть незаметными.
Ястреб кивнул. Оба лучника полезли по двум разным деревьям.
Действие перемещается обратно в общину. Наступала ночь. Четверо мужчин, среди которых Томагавк сидели у костра. Первым был лысый мужчина по имени Коготь он был чёрный бородой, на глазу красовался шрам. Второй - Клык, брюнет с длинными волосами без двух передних нижних зубов. Третий - Филин, старик лет 55, но в хорошей крепкой форме, с густой сединой.
Коготь:
Ты не понимаешь, вся живность в округе начинает перемещаться из-за того, что мы их почти всех перебили. Нам следует расширить границы для охоты!
Томагавк:
Мы оба знаем, что это опасно для общины. С прошлый такой экспедиции не вернулся Буйвол с его людьми.
Коготь:
Но мы не можем охотиться только в нашей округе! У нас уже дефицит в пище!
Томагавк:
У нас есть река, там полно рыбы!
Клык:
Коготь прав, давно следует исследовать лес дальше, а не сидеть на одном месте, как наши предки.
Томагавк:
Дело не только уважение традиции наших отцов и дедов! Как вы не понимаете, что мы можем потерять людей?!
Коготь:
Тогда надо отправлять более подготовленную экспедицию! Я уверен, что многие в общине поддержат моё решение.
Томагавк:
Вот когда получишь звание Томагавка, тогда и будешь отдавать приказы! Сейчас же, здесь главный - я!
Коготь привстал:
Ты чёртов эгоист, Томагавка! Наши люди начинают страдать от голода, но ты не хочешь видеть этого!
Филин:
Довольно! Сейчас мы можем продержаться и на рыбе, пока не придёт новое стадо. Томагавк прав, это слишком рискованно.
Коготь удивленно:
И ты туда же, Филин...
Он развернулся и ушел к своей палатке.
Клык:
Я бы на вашем месте ещё хорошенько подумал, насчёт его предложения.
Клык встал и удалился в противоположном направлении.
Томагавк вздохнул:
Спасибо, Филин, за поддержку.
Филин:
Ты мудр не по годам, Томагавк, именно поэтому ты здесь лидер.
Томагавк вернулся к себе в палатку. На скамье сидел его сын Илья скрестив руки.
Илья:
Коготь прав, нам надо исследовать новые территории.
Томагавк:
Ты подслушивал?
Илья нахмурился:
Услышал ваш разговор... Мне кажется все слышали, как вы кричали друг на друга.
Томагавк с уставшим видом присел рядом:
Пойми, сын, я не просто так запрещаю это делать. На все есть свои причины.
Илья удивился:
Какие же?
Томагавк:
Вполне возможно, что мы не единственные люди, живущие здесь. Скорее не вполне возможно, а так и есть.
Илья:
Что? Но мы же никого никогда не встречали...
Томагавк:
Еще за долго до тебя... Даже до меня, наши предки жили дальше вниз по реке.
Илья:
Я не знал, что мы жили в другом месте.
Томагавк:
Жили... Пока наших дедов не вытеснила другая община... Я про нее ничего не знаю, да и знать не желаю, но что я знаю точно, так это тот факт, что мы не одиноки в лесу.
Илья:
Но мы же способны дать отпор! У нас сильная община!
Томагавк:
Могут погибнуть женщины и дети, мне этого не надо.
Илья сердито посмотрел на отца:
Я спать.
Мальчик лег на свою шкуру и думает:
Мой отец - жалкий трус!
За общиной с деревьев наблюдали Ястреб и Салазар.
Салазар:
Я до последнего надеялся, что мы одиноки в лесу. Возваращаемся обратно, мы достаточно узнали.
Неделю спустя...
Люди общины собрались у палатки Томагавка.
Люди:
Нам нужна еда!
Мы голодаем!
Томагавк, сделай хоть что-нибудь!
Лидер стоял перед толпой:
Наши охотники пытаются найти добычу! Все понимаем, что сейчас не сезон, ибо стадо ушло вниз по реке! Пока мы будем довольствоваться рыбой.
Коготь из толпы:
Наш предводитель - жалкий трус! Он боится пойти вслед за стадом! Скажите, заслужили мы голодать из-за его трусости?!
Толпа:
Нет! Мы требуем нового Томагавка! Мы требуем справедливости!
Коготь:
Тогда я бросаю вызов Томагавку за звание лидера!
Народ расступился перед ним.
Томагавк:
Ты совершаешь большую ошибку!
Коготь улыбнулся:
Не бОльшую, чем ты морЯ народ голодом!
Томагавк:
Тогда после дневного солнце-стояния собираемся у монолита Фероида!
Коготь кивнул и ушел, вместе с ним плелся Клык.
Клык:
Ты уверен, что сможешь одолеть его? Как никак он - лучший боец в общине.
Коготь:
Он уже староват, от былого Томагавка не осталось и следа.
Клык положил ему руку на плечо:
Надеюсь, ты прав. Знай, я всегда пойду за тобой, брат.
Коготь:
Я рад это слышать, брат.
В это время Томагавк сиделиу костра, подставив кулаки под подбородком. К нему подошла жена:
Дорогой, как ты?
Томагавк:
Все к этомуии вело... Рано или поздно народ поднялся бы.
Ольга:
И что ты собираешься делать после? Вдруг ты проиграешь битву?
Томагавк вздохнул:
Значит так угодно Фероиду, дорогая... Может позиция Когтя и верна, но я собираюсь продолжать традиции нашего народа, включая намеченной территории, за которую выходить нельзя.
Мимо них прошел Илья. Он посмотрел на отца и подумал:
Надеюсь, что Коготь сможет одолеть моего старика, и наша община станет только сильнее.
К костру подошел Филин. Он присел рядом с Томагавком:
Коготь слишком вспыльчивый... Он скорее заботится не о народе, а о своем высокомерном эго.
Томагавк:
Не стоит отрицать того, что он говорит правду - люди голодают, а у меня не хватает духу сделать них хоть что-то... Возможно мое время подошло к концу.
Филин положил руку на плечо:
Во всяком случае, ты один из лучших лидеров этой общины, которые когда-либо существовали.
Томагавк:
Мне приятно слышать от тебя такие слова, друг мой.
