8 страница18 мая 2025, 14:10

Искра

Время от времени с тренировочного двора доносились звуки лязга стали, когда рыцари завершали свою ежедневную тренировку. Оруженосцы стояли в стороне, ожидая дворян, которым они присягнули. Двор никогда не обходился без человека, будь то слуги, дворяне или рыцари; в частности, одна область. Учебная дуэль между простым рыцарем и сиром Харвином Стронгом, наследником Харренхолла и временным командующим городской стражей. Немногие знали об этом, но именно Деймон лично посвятил Харвина в золотые плащи, а затем приказал ему занять должность командующего городской стражей, когда он отсутствовал чаще, чем обычно, из-за постоянного изгнания. Часто, когда Харвин посещал тренировочные площадки, собиралась толпа, чтобы поглазеть на золотой плащ, прозванный «Костолом». Одной из таких персон была единственная дочь морской змеи и королевы, которой никогда не было, леди Лейна Веларион. Лейна часто тайно наблюдала, как Харвин тренируется, думая, что она отлично справилась с тем, чтобы скрыть свое восхищение рыцарем. Она часто пряталась за колоннами, когда он бросал взгляд в ее сторону, или ныряла в коридоры и комнаты, когда проходил мимо нее. Она часто фантазировала о том, как однажды наберется смелости подойти к нему, надеясь, наконец, признаться ему в своем восхищении, надеясь, что он ответит ей взаимностью. Однако, вспоминая, как ее отец обсуждал ее помолвку с каким-то далеким морским лордом Браавоса с ее матерью, она поджимала хвост и уходила. Что из этого вообще выйдет, если он ответит ей взаимностью? Я уже была обещана другому. Лейна достаточно долго ждала, пока сир Харвин превзойдет своего противника, поцеловала цветок, который держала в руке, и позволила лепесткам упасть во двор, прежде чем уйти; ничуть не ускользнув от влюбленного взгляда Харвина, который следил за ней до выхода.

********

Лейна тихо вошла в септу и подошла к человеку, преклонившему колени у алтаря из свечей. Высокий септон был человеком с простыми чертами лица. Светлые волосы тонкие и лысеющие спереди, бледные губы и карие глаза, которые теперь смотрели на нее с подозрением. Лейна сняла капюшон, скрывавший ее лицо, и посмотрела на мужчину: «Вы получили письмо от королевы-консорта Алисент, сэр?»

Глаза мужчины наконец-то показали узнавание, когда он услышал слова Лейны и увидел ее вьющиеся серебристые волосы: «Да, моя леди. Вы ищете моей подписи одобрения, чтобы представить доктрину исключительности короне, да?»

Лейна кивнула и перевела взгляд на мерцающую перед ней свечу: «И мне не следует напоминать вам, что вы поклялись хранить тайну, пока не будет сделано объявление?»

Верховный септон встал в то же время, что и Лейна, и повернулся к ней лицом: «Я прекрасно понимаю, с какими последствиями мне придется столкнуться, если это станет известно, моя госпожа. Для моего одобрения я прошу лишь о помощи короны в восстановлении блошиного дна и простого народа. Принц Деймон был первым из королей Визериса, кто попытался это сделать, но с тех пор ничего не было сделано».

Ее кузен сказал ей, что он попросит о помощи от имени простолюдинов. Она кивнула в знак согласия: «Принцесса Рейнира уже изложила на бумаге несколько планов, которые она намерена просить у короля, чтобы получить одобрение, чтобы помочь простому народу. Даю вам слово».

Она накинула капюшон на голову и выскользнула из дверей септы в переулок, который вел к входу в лес, где она привязала свою лошадь. Резко остановившись, Лейна взглянула на мужчину, который преградил ей выход из переулка. Он злобно посмотрел на нее с желтыми зубами и неопрятной одеждой, покрытой грязью и нечистотами: «Что такая красивая леди, как ты, делает здесь совсем одна?»

Лейна начала пятиться от него и попыталась развернуться, когда другой мужчина приблизился к ней. Прежде чем она успела убежать, он схватил ее за руки и заключил в объятия. Ее живот скрутило, когда он прижался к ее спине: «Куда торопиться, моя леди? Оставайся с нами, чтобы немного развлечься».

Холодный страх медленно овладевал ее телом. Эти мужчины пришли сюда не с добрыми намерениями. Тот, что стоял перед ней, продолжал облизывать губы, разглядывая ее грудь, а тот, кто ее удерживал, продолжал тереться нижней частью ее спины. Почему я ушел без охраны? Глупый, глупый... Ладно, не будем паниковать. Мне просто нужно пройти через того, кто меня держит, чтобы вернуться в Септу. Она дернулась, когда ее капюшон сдернули с головы, и ее волосы рассыпались. Оба мужчины удивленно воскликнули: «Это наш счастливый день, Барн. Не каждому выпадает шанс трахнуть королевскую особу».

Тот, кто ее удерживал, Барн, усмехнулся и провел рукой по ее лицу. Лейна могла только отпрянуть с отвращением, когда их намерения стали ясны. Они намеревались разрушить ее невинность: «Пожалуйста, у меня есть деньги. 10 золотых драконов. Можешь забрать все это... возьми мои серьги. Это зимние жемчужины, только, пожалуйста... отпусти меня».

Тот, что стоял перед ней, направил на нее нож, который держал в руке: «Почему ты думаешь, что мы не можем просто взять твои деньги, красотка?»

Лаэна схватила нож, спрятанный под плащом, и быстро ударила Барна в бедро. Не останавливаясь, она взмахнула ногой и ударила другую между ног. Их крики боли были чрезвычайно удовлетворяющими. Она повернулась, чтобы бежать обратно по переулку к септе, когда ее волосы дернули сзади. Захват немедленно исчез, когда она упала на стену, густые и одинокие серебряные кудри закрыли ей обзор, когда она поняла, что галстук ослаб. Она отбросила его от лица и повернулась лицом к своим нападавшим, которые теперь лежали убитыми на полу, а Харвин вкладывал свой меч в ножны.

Харвин задавался вопросом, испытывал ли он страх на самом деле раньше в своей жизни, потому что ничто никогда не бросало его в холодный пот так, как зрелище нападения на Лейну. Он подошел к ней и схватил ее за предплечья, развернул ее, ощупывая ее на предмет травм. Как только он не нашел травм, его облегчение сменилось гневом: «О чем ты думал, когда зашел в такой переулок? Один?! Где твой охранник?» Может быть, если бы он действовал рационально, он бы понял, что сейчас ругает кого-то более высокого статуса, чем он.

Он схватил ее за плечо и притянул к себе. Лейна, однако, задавалась вопросом, не умерла ли она, и не это ли загробная жизнь. Мужчина, которого она тайно любила годами, был здесь, кричал на нее, а затем внезапно обнял ее. Она обхватила руками его дрожащее тело и положила голову ему на грудь, где услышала, как его сердце билось не в такт. Именно тогда Харвин вспомнил, кого он обнимает, и отстранился. Лейна увидела, как его загорелые щеки приобрели розоватый оттенок, и потянулась, чтобы потереть их кончиками пальцев. Харвин приложила ладонь к его щеке и наклонилась: «Ты могла умереть, леди Лейна. Пожалуйста, если ты ускользнешь от своей охраны, чтобы отправиться в город, позволь мне быть твоим эскортом. Я клянусь хранить твои прогулки в тайне. Но не делай этого снова. Тебя могли убить; или еще хуже...»

Но Лейна уже знала, поэтому у нее не хватило духу сказать Харвину, что она намеренно пришла без охраны, чтобы никто не узнал, что она вообще покинула дворец по официальным делам для наследника. « Я могла умереть», - подумала она про себя. Она оборвала Харвина, который собирался снова ее поучать: «Я давно восхищаюсь вами, сир Харвин. Может, прошло уже больше 5 лет?» Глаза Харвина расширились, когда он безмолвно уставился на благородную даму, признаваясь ему.

Он покачал головой: «Моя леди...»

Лаена держала его за руку и улыбалась: «Лаена».

«Лейна. Я тоже всегда тосковал по тебе, но я ниже твоего положения. Если бы я попросил ухаживать за тобой, это наверняка было бы отклонено. Твой отец...»

«Мой отец боится мою мать. А ведь именно она хочет, чтобы я женился по любви. Думаешь, я не знаю, что это ты часто оставляешь цветок бархатцев у моей двери с тех пор, как я вернулся в Кингслендинг?»

Лицо Харвина покраснело, когда он отвел взгляд. Хотя он знал, что его положение недостаточно высоко, чтобы жениться на Лаене, он часто оставлял ей цветок как тайный поклонник. Он думал, что сможет скрыть свою привязанность к ней, глядя издалека: «Если вы хотите, чтобы я был с вами, моя леди, то я хотел бы вступить в формальное ухаживание за вами».

Лейна широко улыбнулась ему и прошептала себе под нос: «Nyke intention naejot gaomagon tolī than court» (Я намерена сделать больше, чем просто суд).

Однако улыбка быстро сошла с ее лица, когда она уставилась на него: «Откуда ты узнал, где я? Ты, наверное, следил за мной?»

Харвин кашлянул и отвернулся, а Лейна прищурилась, глядя на него.

*******

Лейнор и Рейнира поднялись на холм пешком, приближаясь к местности, где, как известно, часто охотилась леди Рея Ройс. Их драконы были оставлены охотиться ближе к озеру, и они отправились пешком, опасаясь напугать ее лошадь. Лейнор нес свой меч на бедре, в то время как Рейнира держала в себе небольшой лук и колчан со стрелами, привязанный к спине. Немногие знали, что Рейнира обладала талантом в использовании лука. Сначала она научилась использовать его для показухи, а в конечном итоге прониклась симпатией к этому искусству. Хотя женщинам не запрещалось владеть оружием, это считалось неженственным, особенно для Рейниры, которая была принцессой. Поэтому она часто ускользала из дворца, когда сир Гаррольд все еще был ее стражем, чтобы попрактиковаться в лесу и поохотиться на оленей.

Как только они приблизились к поляне, Рейнира заметила Рею, которая седлала свою лошадь. Рейнира никогда не встречала эту женщину в своей прошлой жизни, но она давно слышала истории о том, насколько она уродлива от своего дяди. Рейнира не могла не согласиться. Рея была прекрасна со своими темно-каштановыми волосами и бирюзовыми глазами. Изогнутые брови и розовые губы дополняли ее серьезное выражение лица с оливковым оттенком кожи. Она была одной из самых красивых женщин, которых Рейнира когда-либо встречала. На этом огромном поле было только два возможных места, где можно было полностью скрыться от посторонних глаз, и они стояли за одним из них. Она посмотрела на ряд высоких деревьев напротив поляны, которые были единственным другим местом, где мог спрятаться убийца.

Лейнор подумала о том же и постучала по Рейнире, чтобы она указала на блеск чего-то блестящего между деревьями: «Будь осторожна».

Они оба ринулись в сторону Реи. Леди Рея, которая была поражена, подпрыгнула и начала пятиться от них, прежде чем остановилась, когда их серебряные волосы стали заметны. Рейнира схватила ее как раз в тот момент, когда маленький нож пролетел мимо их голов и вонзился в траву позади них. Рея повернулась, чтобы в ужасе посмотреть на нож: «Какого хрена?? Кто ты?»

Лейнор схватил их обоих и потянул за собой: «Рейнира, я же сказал, будь осторожна!»

Глаза Реи выпучились от шока: «Принцесса Рейнира?! Что ты здесь делаешь?»

Рейнира наложила стрелу на лук: «Нам есть что обсудить, леди Рея, но, может быть, после того, как мы разберемся с людьми, посланными убить тебя?»

Рея в шоке кивнула и вытащила свой меч, и трое мужчин в черном побежали к ним. Рейнира быстро прицелилась в одного и выстрелила, вскрикнув, когда меч прошел через горло одного из мужчин. Она быстро выхватила еще один, когда Рея и Лейнор вступили в схватку с двумя другими. Она прищурилась, заметив, что кто-то пытается ударить лошадь Реи мечом, и выстрелила ему в ногу. Она вздохнула с облегчением, когда Лейнор схватил человека, которому она выстрелила в ногу, и Рея допросила его. Когда он рассказал, что это ее кузен сир Герольд Ройс, который заказал их, Рейнира даже не удивилась. Она подозревала это. Она позвала Сиракс через их связь и улыбнулась, когда мягкий трепет раздался по поляне.

Лейнор усмехнулся, когда Морской Дым прорвался сквозь облака и грубо приземлился рядом с ним. «Полагаю, они не ушли далеко на охоту?»

Слава богам, мы прибыли сюда вовремя. Еще несколько минут.

Они оба повернулись к леди Рее, которая горячо поблагодарила их и обменялись взглядами. Рейнира схватила ее за плечо и слегка встряхнула: «Если вы хотите выразить свою благодарность, моя леди, то, пожалуйста, выполните нашу просьбу».

8 страница18 мая 2025, 14:10

Комментарии