17 ГЛАВА
Гарри сидел в кресле, ни на секунду, не отвлекаясь от печального рассказа Роберта Лэнга. Его глаза потемнели ещё в самом начале истории. К концу повествования, на мужчине лица не было. Он полагал, что некоторые семейные трудности могли так страшно повлиять на брата и сестру, но он и подумать не мог, что речь идет о похищении и насилии, он не думал, что связь Дерега и Джо настолько глубока.
Теперь, история любви с Джо не казалась Гарри настолько красочной, как какие-то пять часов назад. Мужчина и подумать не мог, что его девочка настолько травмирована.
- Почему вы мне рассказали? - дрогнувший голос Гарри нарушил тишину в кабинете, - я же чужой человек, я могу рассказать кому-то или, бог знает, что ещё.
- Потому что вижу, как ты смотришь на неё. Потому что вижу, что к тебе она прикипела больше, чем к брату. А это что-то значит, - честно ответил Роберт, приятно удивленный такой эмоциональной реакции Гарри, - Я бы не хотел, чтобы в один прекрасный день ты обжёгся, как это было со мной. Теперь ты будешь готов.
- Вы считаете, что это будет длиться долго? - Гарри поджал губы.
- Думаю, да, - выдохнул мужчина, осушив очередной стакан виски, - я не смогу вернуть любовь и доверие дочки, но теперь она, хотя бы, подпускает меня к себе. Кажется, ты повлиял на неё.
- Дерег её уговаривал.
- Шутишь? - не поверил отец.
- Не шучу.
- Ты узнал, что твоя любимая имеет странную связь с братом и начинаешь выгораживать его?
- Я не выгораживаю. Лишь, говорю то, что видел и слышал, - Гарри сделал небольшой глоток и закурил сигарету, - во всяком случае, это не меняет моих чувств к Джозефине.
Теперь, Гарри, действительно, смотрел на связь Дерега и его любимой иначе. Вопреки ревности и предположениям о том, что Дерег нашел способ манипулировать Джозефиной, Гарри не испытывал прежней злобы. Теперь ему была ясна мотивация их взаимодействия, наверняка, таким образом их психике было проще пережить случившееся. Всё же, сидеть сложа руки было не в его правилах, поэтому Гарри уже обдумывал свой будущий разговор с Джозефиной, прикидывая тактики наступления.
Но через секунду Гарри понял, что это не понадобится, ведь дверь, с треском, распахнулась. На пороге кабинета стояла, никто иной, как Джозефина, с глазами, полными слёз.
К такому повороту девушка была совершенно не готова. Это читалось по её растерянному виду, по дрожащим губам и опущенному подбородку.
Гарри поднялся с места, ожидая худшую реакцию. Отношения девушки с отцом, и так, были достаточно напряжёнными, что же будет теперь?
- Гарри, нам пора, - неожиданно спокойно произнесла Джозефина.
- Дочка, вы планировали остаться на ночь, - голос Роберта дрогнул. Мужчина поднялся с кресла, не веря в то, что его дочь отреагировала настолько сдержано.
- Появились некоторые дела, - безучастно ответила девушка, в попытках поскорее покончить с этим.
Гарри пожал руку Роберта, поспешив за своей возлюбленной, которая, казалось, была не в себе. Он не смел нарушать её личное пространство, ведь, знал, что в данную секунду оно ей необходимо. Сейчас она нуждается в том маленьком мире, который выстроила себе сама, вопреки пережитому, вопреки страхам и боли. В этом мире не было места Дерегу, Гарри или кому-то ещё. Мир Джозефины был единственным местом, где никто не сможет жалеть её, управлять ей, причинять боль.
- Милая, куда вы идёте? - обеспокоенная Амалия расторопно отправилась к выходу.
- Извини, мама, нам нужно ехать, - едва сдерживаясь, произнесла девушка. Меньше всего ей хотелось, вновь, сделать маме больно. Игнорируя осложнения в дыхании, девушка направилась к выходу.
- Миссис Лэнг, ужин был очень вкусным, - Гарри ответил на объятия растерянной женщины, - спасибо.
- Спасибо за вечер, Гарри. Надеюсь, вы нанесёте нам повторный визит?
- Разумеется, - кивнул Гарри и отправился за Джозефиной, которая, словно вихрь неслась к машине.
Больше её не заботили усилия, которые нужно приложить для сохранения хрупкого перемирия. Ничего не имело значения, когда она услышала то, что стирала из памяти столько лет. Это было, словно окунуться в болото, где едва не утонула когда-то. Отчаянный гул, в голове, не давал девушке сил нажать на педаль газа. Не было сил открыть глаза или смотреть на своего любимого и, знающего правду, Гарри. Девушка мечтала найти своего человека, который не будет смотреть на неё с жалостью, как многие её знакомые, кто помнил трагичные события прошлого. Она верила в то, что этот человек никогда не узнает и не увидит то, что хранили много лет Дерег и Джо. Теперь и он знает, теперь он тоже будет смотреть на них, как на «поганых извращенцев». Больше он не сможет разглядывать в девушке то, что полюбил однажды.
- Посмотри на меня, - прошептал Гарри и прикоснулся к мокрым щекам девушки, - Джозефина!
- Гарри, - в глазах девушки потемнело от головокружения, - отвези меня домой.
Джозефина отключалась так быстро, что Гарри даже испугался. Быстро взяв себя в руки, Гарри нажал на педаль газа, чтобы скорее добраться до квартиры девушки. Ему показалось, что там ей станет лучше, комфортнее. Несмотря на то, что Гарри позволил себе выпить, он был в трезвом уме, ни чуть не сомневаясь в том, что сможет довезти девушку в место назначения. Она тихо сопела на пассажирском сидении, периодически всхлипывая и бормоча что-то невнятное. Её тоненькие бровки то сводились к переносице, то поднимались.
Что ей снится? Что происходит в её голове? Как я могу ей помочь?
Эти и ещё кучу вопросов никак не мог перестать задавать себе Гарри. Хоть, он и ненавидел семейные драмы, и девушек с неустойчивой психикой, Гарри отметил, про себя, что Джо и не была такой. Всё время, что они проводили вместе, Джо отличалась сдержанностью и притягательной меланхоличностью. Неужели то, что узнал Гарри, всё же, повлияло на его восприятие любимой?
Чёрта с два!
Гарри ударил по рулю и поклялся себе в вечной верности и любви к Джо. Он был уверен, что никто и ничто не в силах изменить то, что он испытал впервые. Может, в этом и есть своеобразная прелесть первой любви? Великие ожидания, романтизация и твёрдая уверенность в том, что именно этот человек - твоя любовь. Будто, лучше умереть, чем потерять это чувство. Как странно ощутить первую любовь в возрасте тридцати четырех лет.
- Гарри, куда мы едем? - испуганно прошептала Джозефина. Что-то в девушке было неестественным.
За окном смеркалось. Знакомые дома давили неприятным фоном на очнувшуюся девушку, которая, всё ещё, видела страшную картину перед глазами. Дубовая чёрная дверь за которой воцарилось молчание после рассказанного отцом. Ей, всё ещё, не хотелось верить в то, что Гарри знает правду.
- Мы подъезжаем к твоему дому, - тихо ответил Гарри, примечая пустынность улиц.
- Почему ты везёшь меня домой? - она вжалась в сидение, испугавшись чего-то, что Гарри никак не мог понять. Её изящная фигура напряглась.
- Я подумал, что...
- Ты подумал, что я больная, да? - раздался твёрдый тон мягкого голоса девушки.
Её лёгкие заполнились горячим воздухом, когда в голове зародилась страшная мысль.
Неужели наша история закончится вот так? Кто же сможет жить с такой как я? Отец был прав.
- Решил быть героем, до конца, и довезти до дома? - её рыдания не были похожи на обыкновенную истерику или растерянность. В глазах читался стыд и явное смущение. Девушка, как будто, не понимала где находится и что происходит. Ее настигала дереализация.
- Малышка, я посчитал, что в своем доме тебе будет легче. Ты говорила, что только здесь чувствуешь себя в безопасности, - оправдывался он, ведь, не понимал, отчего девушка впадает в отчаяние.
- К чему это всё?! Скажи прямо! Не увиливай! - закричала она, выходя из машины.
Дверь, с треском, захлопнулась. Гарри, не теряя времени, побежал за девушкой, которая вышла на свою улицу, будто в незнакомое место. Её глаза метались из стороны в сторону, в поисках убежища. Впервые, мужчина лично был свидетелем чего-то подобного. Ему казалось, что он не знает, что делать, как заставить Джозефину прийти в себя. Кто-то подменил его девочку, в одно мгновение.
- Я не лгу, - произнёс Гарри, когда приблизился к обезумевшей девушке.
- Кто ты? - закричала она, ноздри расширились.
Глаза девушки стали неестественно чёрными, будто, зрачки расширились до максимальной степени. Её руки тряслись, будто от судорог. Пелена мрака накрыла некогда светлое и лучезарное лицо Джо. Кто эта незнакомка?
Гарри испугался и схватил за руку обезумевшую Джозефину. Мокрые ладони мужчины прошлись по ледяной коже девушки. Легкий озноб сделал процесс дыхания невыносимым.
- Отпусти! Кто ты? Отведи меня домой! Где Дерег? - словно умалишённая твердила она, - кто ты? Ты хочешь увезти меня? Помогите!
Гарри схватил девушку на руки и, несмотря на сильное сопротивление, смог затащить ее в квартиру. Оставалось загадкой, как на истошные и душераздирающие крики не вышли соседи. Гарри не был удивлён такому хладнокровию со стороны людей, ведь, он испытал это на своей шкуре, когда отец издевался над мамой, а Гарри бегал к соседям и просил о помощи, но ему даже не открывали дверь.
- Пожалуйста, не трогай меня! Кто ты? Где Дерег? Приведите Дерега! Не забирайте его, он не сделал ничего плохого! - кричала девушка и давилась слезами. Её крик становился свирепее и отчаяннее.
- Милая, это я, - вторил он, ощущая подступающую панику - это я, твой Гарри.
- Пожалуйста отпустите меня! - кричала она и пыталась найти укрытие на своей кровати.
Комната заполнилась темнотой, но Гарри не спешил включать свет. В его памяти теплилось недавнее воспоминание, когда Джозефина призналась, что в тьме ей проще переживать страх и боль.
Тяжелые вздохи Джозефины прерывали тишину, которая воцарялась между её всплесками паники и страха. Создавалось ощущение, будто, девушка испытывала острое удушье.
Кудряшки Джо прилипли ко лбу, когда она беспомощно оглядывалась по сторонам, в поисках чего-то, что сможет помочь ей спрятаться.
Внезапно раздался телефонный звонок. Гарри, не раздумывая, подскочил к телефону, моля высшие силы, в которые никогда не верил, чтобы это оказался Дерег.
- Гарри? Вы уже дома? - удивился Дерег, - как она? Слышал, отец снова решил подпортить праздник. Слишком не вовремя я задремал, - брюнет говорил с доброй усмешкой.
- Дерег, где ты? - голос Гарри, хоть и был твёрдым и томным, в эту секунду, практически срывался на крик.
- Еду в город, - пожал плечами мужчина, маневрируя между машинами, которые образовали небольшую пробку, - что с твоим голосом?
- Джозефина, - выдохнул Гарри, - она не узнает меня, прячется за кроватью и зовёт тебя.
- Чёртов папаша! - его тон стал серьезнее, но, как ни странно, оставался, более менее, спокойным, - Он, до сох пор считает, что это шутки!
- Дерег, что мне делать? - отчаянно вопил Гарри.
- Слушай меня внимательно, - решительно приказал Дерег, - кто-то из вас должен сохранять здравый рассудок. Понимаю, эта картина может напугать тебя, но ты должен держать себя в руках до моего приезда. Во-первых, включи что-то из классической музыки, только не громко. Во-вторых, найди способ показать ей, что ты не чужак, что ты не похититель, что ты не собираешься сделать ей и мне плохо. В-третьих, постоянно спрашивай её обо мне, спроси про дом бабушки Люси, принеси ей горячий шоколад и не смей прикасаться, она воспримет это как угрозу. Поверь, Гарри, дело очень плохо.
- Что это, Дерег? - сердцебиение Гарри становилось учащенным.
- Делай, что я говорю, - сквозь зубы процедил Дерег, борясь с нарастающим страхом, - я всё объясню, когда приеду.
Несмотря на недоверие и особую неприязнь к Дерегу, Гарри не смел сомневаться в словах брата Джозефины. Что-то глубоко внутри терзало Гарри. У Джо, очевидно, был панический приступ или что-то хуже. Она не узнавала никого кроме своего брата. Возможно, эта привязанность была не просто следствием травмы, а более глубоким эмоциональным потрясением, чем казалось Гарри ещё пару часов назад. По всей видимости, борьба с этим была даже не на стадии исцеления, казалось, должного лечения вовсе не было, ведь девушка не знала, как самостоятельно бороться с таким состоянием.
Гарри отбросил телефон в сторону и принялся за выполнение всего, что строго наказал сделать Дерег. Весь день был невероятно травмирующим открытием для влюблённого мужчины. Вместо конфетно-букетного периода, его встретила череда странных открытий, по типу, связи брата и сестры, выяснения обстоятельств этой связи и обнаружение психологического недуга Джо.
Я думал, любовь похожа на сладкую вату или розовые облака, судя по влюбленным парочкам, что я вижу каждый день.
Нагнетающую тишину разрушила тихая композиция Дебюсси, которого любил Гарри. Он верил в чудодейственные методы Дерега, словно ребенок в Санту. И как бы больно не было признавать, Гарри был ужасно напуган.
- Джозефина, - тихо начал Гарри, когда вошел в комнату.
Девушка качалась из стороны в сторону, обнимая себя дрожащими ручками. Её глаза метались из стороны в сторону, словно она одержима. Услышав хриплый голос, Джозефина подскочила с места и вжалась в угол.
- Тшш, - Гарри сделал маленький шаг в комнату, - Я позвонил Дерегу.
- Дерег? Где Дерег? - грудь взволнованной Джозефины вздымалась гораздо чаще, чем несколько минут назад.
- Дерег попросил меня позаботиться о тебе. Он уже направляется сюда.
- Ты врёшь, - истерично отметила девушка, - Дерег никогда не доверит меня кому-то ещё.
Сердце Гарри пропустило очередной удар. Перед ним сидела испуганная незнакомка. В теле взрослой девушке сидел незнакомый ребёнок, который отказывался идти на контакт.
- Твой брат уезжал к бабушке Люси, - соврал Гарри, осторожно направляясь к девушке, в которой никак не мог узнать свою девочку, - а теперь торопится к тебе.
- Почему он не взял меня с собой? - девушка снова разрыдалась.
- Ему нужно было держать это в тайне, - продолжал импровизировать мужчина, уже приблизившись к девушке на такое расстояние, чтобы предложить порцию горячего шоколада.
- Что держать в тайне? Ты врёшь, у нас нет тайн друг от друга!
- Если согласишься попробовать горячий шоколад, я расскажу тебе, зачем он уезжал к бабушке, - Гарри говорил с ней, словно с ребёнком и, как ни странно, это работало.
Девушка сделала несколько глубоких глотков. Её тело заметно расслабилось.
- Так вот, Дерег хочет отвезти тебя в дом бабушки Люси, но ему, вдруг, захотелось построить там качели для тебя. Ты же мечтала о качелях?
- Мечтала, - грустно выдохнула девушка, сжимая рукой свою покрасневшую ножку.
- Обещай не говорить ему, хорошо?
- Нет, я никогда ничего не скрываю от брата, - помотала головой девушка. Её глаза, вдруг, остановились на шкафу. Но она смотрела не на шкаф, будто, сквозь него, - Кто ты?! Где мой брат?! Ты хочешь спрятать меня, да?!
- Джозефина, я не сделаю тебе больно, - сердце Гарри сжималось сильнее, - я, всего лишь, жду с тобой брата.
- Ты врёшь! Ты чужой! Прошу отпусти меня! Я не сделала ничего плохого, - то хныкала, то кричала девушка, всё так же, не отводя взгляд от шкафа.
Так продолжалось около получаса, пока не явился Дерег, спешивший как мог. Джо, то кричала и швыряла вещи, то плакала и обвивала руками своё тело. Просьбы вернуть ей Дерега сменялись вопросами, почему Гарри держит её в заложниках. Бесконечный вихрь боли не прекращался. Гарри был опустошен. Разумеется, он был привязан к Джозефине, но его никто не предупреждал о таком, никто не спрашивал, готов ли Гарри уживаться с этим. Мужчина мотал головой из стороны в сторону, обвиняя себя за такие мысли.
Дерег вошёл в квартиру и увидел Джозефину, которая закрывалась одеялом с просьбами вернуть ей брата. Состояние сестры было гораздо ужаснее обычного.
На полу, у входа в комнату Джо, сидел Гарри. Лицо зеленоглазого было омрачено и напугано. Дерег отметил, про себя, каким мужественным и сильным хочет показаться Гарри в такие тяжелые минуты.
- Малышка, я здесь, - Дерег, немного помедлив, вошел в комнату, где его ждала обезумевшая сестра.
Джозефина отчаянно бросилась в объятия брата, словно не видела его много лет. Её движения и повадки были такими детскими и несуразными, что она запнулась об тумбочку. Не заметив этого, Джо накинулась на брата. Её руки бесцельно блуждали по фигуре брата. Джозефина целовала его щеки и прижимала к себе сильнее.
- Тише, малышка, я здесь, - шептал Дерег, прижимая девушку к себе.
- Дерег, меня снова хотели забрать! Снова увели подальше от тебя. Мне так страшно, Дерег, когда это закончится? - тараторила она.
- Тише, Джозефина, я рядом, - убаюкивающий голос Дерега смог успокоить девушку.
- Тебя били? - продолжала девушка.
- Нет, малышка. Теперь, когда я здесь, тебе нужно прилечь на кровать, - не сдавался брат.
- Я усну и тебя снова заберут, - хныкала она, но как сомнамбула следовала туда, куда указывал брат.
По щекам Гарри текли горячие слёзы. Никогда прежде он не плакал из-за жалости или любовной тоски. С самого детства, это было непозволительной роскошью для мужчины, который, изо всех сил, пытался быть сильным. Он поджал ноги к себе и продолжал смотреть на это сумасшествие. С приходом Дерега, девушка притихла, однако, до сих пор, разум Джо был не здесь, а, будто, там, в тех ужасных днях.
Дрожь сильного мужского тела не унималась. Гарри хотел кричать, ненавидел это жестокое чувство, ненавидел то, что с ним происходит.
- Сейчас я сделаю тебе укол, - предупредил Дерег, когда девушка прилегла на кровать.
- Нет! Боже, я не хочу! Я боюсь уколов! Если нужно раздеться... - завопила она.
- Тшш, Джозефина, это я, - брюнет опустил свои тонкие пальцы на щёки девушки, - ты же веришь мне?
- Верю, - громко сглотнув, ответила она.
- Если я говорю, что тебе это нужно, значит тебе это нужно, Джо.
- Да, - кивнула девушка.
Тихие всхлипы Гарри, казалось, не тревожили Джозефину, которую волновал только её брат. Дерег смерил Гарри сочувствующим взглядом и принялся за укол, который стойко выдержала девушка.
- Когда ты проснёшься, я буду рядом, сестрёнка, - он приглаживал её влажные волосы.
- Тебя не заберут?
- Никто не сможет. Я всегда буду рядом.
Спустя несколько минут Джозефина провалилась в сон, едва, поборов страх. Её рука крепко сжимала руку Дерега, пока девушка окончательно не уснула. Её веки подрагивали, ноги периодически двигались, но несмотря на это, сон девушки был крепким.
Брат укрыл её одеялом и оставил невесомый поцелуй на щеке. Он был уверен, что теперь ей ничего не грозило.
- Гарри, - Дерег уселся на корточки около ошарашенного Гарри и похлопал по плечу, - знаю, нелегко было это увидеть.
- Что с ней? Это не Джозефина, - сорвался Гарри, не сумев остановить слёзы.
- Это, как раз, и есть истинная Джозефина. Забудь о той, которую ты знал ещё день назад, - грустно усмехнулся брат, - пойдём на кухню. Кажется, нам есть о чём поговорить.
