11 ГЛАВА
Неоновый свет с вывесок напротив делал атмосферу книжного магазина более чарующей, чем это было обычно. Джозефина сидела у окна, в уютном кресле, размышляя о своих решениях и факторах, которые привели к этим самым решениям. Белое платье, что надела девушка, струилось по её расслабленному телу, которое так сильно жаждало ласк Гарри. Джозефина была наивной и романтичной, но не дурой, которая стала бы навязывать своё общество человеку, который не решился уживаться с тараканами Джо.
Она помнила и знала, что если Гарри уходит - не стоит бежать за ним вслед. Девушка не хотела быть, как его предыдущие подружки. Не хотела быть ходячим клише влюбленной дурочки, потерявшей голову. Даже если он ничего не увидел тем утром, в любом случае, он ушел. И больше не соизволил объявиться.
Дверной колокольчик оповестил Джозефину о том, что в магазин кто-то зашёл. Время на часах переваливало за полночь, поэтому Джо крайне удивилась и немного напугалась.
- Мы закрыты, - крикнула она, уже представляя, как будет пытаться спасать свою жизнь, если в магазин вошёл не ночной посетитель, а преступник.
Тишина в ответ только подпитывала догадки испуганной девушки. Джозефина не поднималась с кресла, всем своим нутром, ненавидя странное чувство, будто она добыча. Девушка не будет убегать.
- Малышка, - из тени показалась высокая фигура. Лишь кудрявые локоны и томный голос дали понять, что ночной посетитель - никто иной, как Гарри, - почему ты здесь в такой час?
Странная дрожь прошлась по телу, как если бы, Джозефина прыгнула с огромной высоты, которую боялась, до невероятного ужаса.
Это и есть бабочки в животе? Однажды я читала, что это плохой признак, будто бы, так организм показывает нам, что ощущает опасность...Гарри опасен для меня?
- Мне захотелось немного побыть здесь после закрытия, - прошептала она, превозмогая нехватку воздуха. Мурашки побежали по телу девушки, которая млела перед мужчиной, что возвышался над ней.
Наконец, тусклый неоновый свет достиг хмурого лица Гарри. Его вид был таким же непревзойдённым, как и всегда. Идеально выглаженная одежда, тонко подобранные украшения, немного взъерошенные волосы и суровый, меланхоличный взгляд. Гарри выглядел так же, как в первую встречу с Джо. Самодовольный и надменный взгляд, граничащий со страстью и интересом. Мужчину, действительно, можно было сравнить с хищником, настолько тонкими и изящными были его движения и взгляд.
- Я ждал у твоего дома четыре часа, - хриплый голос эхом пронёсся по всему помещению.
Он ждал меня? Поверить не могу в то, что это происходит со мной.
- Ты, ведь, мог позвонить мне, - подколола девушка, в надежде, что Гарри станет стыдно за то, что он пропал, к тому же, не потрудившись позвонить или написать сообщение.
Мужчина ухмыльнулся и медленно направился к девушке, что вжалась в кресло от неожиданности и страха. Джозефина боялась их близости, ведь, ещё одного исчезновения Гарри она не вынесет.
- Ох, я думал, ты и дальше будешь делать вид, что тебе всё равно, - в ответ подколол Гарри, возненавидев её равнодушие.
Как красив каждый сантиметр её тела. Я теряю голову от изящности её личика. Кажется, я не ощущал её губы целую вечность.
- Не имеет значения, - Джозефина нашла в себе силы отвести взгляд от любимого мужчины.
- Джозефина, я хотел извиниться, - прошептал Гарри, прекрасно зная, с какой силой это действует на девушку.
- Забудь, - отмахнулась она, - в конце концов, мы никогда ничего друг другу не обещали.
- Правда? - улыбнулся Гарри, наблюдая перед собой детскую игру, которую разыграла Джо, что впервые вступила в отношения с мужчиной, - ещё скажи, что мы ничего друг от друга не хотели.
- То, что мы хотели друг от друга, не накладывает на нас обязательства. Так что, твои извинения были лишними.
Гарри рассмеялся под непонимающий взгляд Джозефины, которой казалось, что так и должно быть. Будто, такая речь сможет сделать её, в глазах мужчины, непостижимым идеалом. Неловко поджав губы, Джозефина отвела взгляд к окну. Надежда на возможность стать роковой красоткой провалилась, а чувство неловкости нарастало, как снежный ком.
- Дорогая, тебе не нужно показывать коготки, чтобы я был без ума от тебя.
- Я не пыталась.
- Хорошо, - мужчина усмехнулся и поднял руки к груди, - тогда ты, наверняка, не против сходить со мной на свидание?
- Может быть, - девушка ликовала, в глубине души, хоть и пыталась доказать взбудораженному мужчине обратное.
Гарри был без ума от детской наивности Джозефины. То, как старательно девушка пыталась научиться прелестям отношений через книги, было видно невооружённым глазом. Эта невинность была, безусловно, результатом того, что Джо никогда не вступала в серьёзные отношения, что несказанно радовало Гарри.
Мужчина, своё трепетное отношение к детскому поведению Джо, находил чём-то ненормальным, ведь, он совсем не педофил и он никогда не испытывал тяги к маленьким девочкам. Наивность, тем более, никогда не прельщала своевольного мужчину. Однако, с миниатюрной Джо всё было совершенно странно.
- Тогда, позволь мне переубедить тебя, - возбужденно прошептал он, ощущая, как изнывал его член.
Мужчина впился в губы девушки, не стесняясь задирать её платье выше. Девушка пыталась оттолкнуть Гарри, хотя сама страстно желала того, чем они занимались в доме у озера. Её попытки были слабыми и неохотными, отчего мужчине сорвало планку. Гарри подхватил на руки Джозефину и, в очередной раз, убедился, насколько она легкая и миниатюрная. Ноги девушки обвивали талию возбужденного Гарри, который шептал ей на ухо грязные пошлости.
- Ещё в первый день, когда я приметил тебя с улицы, - Гарри сбился, когда пальцами ощутил влагу Джозефины, - уже тогда я представлял, как буду трахать тебя среди этих стеллажей.
- Ты мог сделать это гораздо раньше, - стонала Джозефина. Девушке нравилось то, как она действует на Гарри, нравилось быть сексуальной.
Спустя несколько часов безумия и разговоров по душам, пара вышла из книжного магазина, направляясь в квартиру Гарри. Ни о каком свидании и речи быть не могло, ведь молодые люди никак не могли насытиться друг другом вдоволь. Мужчина хотел увидеть Джозефину в своей одежде, ощущать её дыхание, когда они проснутся в его кровати. В глубине души, мужчина мечтал увидеть большую разницу между Джозефиной и другими его любовницами. Каково это будет? Сможет ли он желать её везде? Сможет делить быт с юной красавицей и быть счастливым?
- Никогда бы не подумала, что холостяк может соблюдать идеальную чистоту, - удивилась девушка, осмотрев все комнаты.
- Я и не соблюдаю, - ухмыльнулся Гарри.
- Любовницы? - подмигнула она.
- Домработница.
- И что же, даже нет красной комнаты? - хихикнула девушка, рассматривая румяное лицо Гарри и немного взъерошенные волосы.
Кажется, наше уединение между стеллажей вышло из под контроля...
Пронеслось в голове Джозефины.
- Старая пошлость, - рассмеялся Гарри, - почему у меня должна быть красная комната?
- Ну, ты загадочный, - начала перечислять Джозефина, расхаживая по комнате, под насмешливый взгляд Гарри, - безусловно красив.
- Безусловно, - улыбнулся Гарри.
- Ты одинок и у тебя есть особые предпочтения...
- Особые предпочтения? - комната заполнилась звонким смехом мужчины.
- Ты понимаешь о чём я, - покраснела недовольная Джозефина.
- Не совсем. Кристиан Грей любил причинять боль и извлекать из этого удовольствие. А я совсем не люблю причинять боль.
- Ну, ведь, ты тоже несколько одержим сексом.
- Он был одержим сексом?
- Да брось, это же очевидно. Всё во что выливались травмы его детства - секс. Он не искал странных отношений, единение душ и исцеление. Всё, что он делал и искал в девушках - касалось секса. По крайней мере, изначально.
- Ты не рассматривала глубже.
- Произведение, в целом, не особо глубокое, - пожала плечами девушка, - ну и, наконец, ты имеешь странные убеждения и, несомненно, ты богат.
- Странные убеждения?
- Ну, ты, ведь, мог признать то, что между нами происходит, - Джозефина уселась на пол, разглядывая стены, от стыда за свою откровенность, - но ты вцепился в то, что доказывал себе столько лет. Вместо того, чтобы радоваться и наслаждаться счастьем, ты копаешься в себе и пытаешься сделать всё, чтобы проверить, как избавиться от влечения ко мне.
- Но как, - Гарри открыл по, от изумления. Его маленькая девочка больше не выглядела такой несмышлёной и невинной.
- Как я поняла? - перебила Джозефина.
- Как ты пришла к этому? - перефразировал Гарри, чтобы не соглашаться с убеждениями проницательной Джозефины.
- Например, ты мог ухаживать за мной, ведь, тебя ко мне так сильно тянет. Это глупо отрицать. Вместо этого, ты замыкаешься в себе и пропадаешь. Держу пари, ты сидел в своей квартире или в кабинете и пытался понять, что такого произошло в твоей жизни и как это что-то смогло привести тебя к тому, что происходит между нами. Когда ты впервые это почувствовал, тянул и тратил время на то, чтобы понять как от этого избавиться, искал причины и оправдания всему, что делал.
- Разве я должен был прыгнуть в омут с головой? - он, всё ещё, был шокирован тем, как из наивной и нежной девушки она превратилась в тонкого психолога, который, оказывается, давным давно раскусил мужчину.
- Из крайности в крайность, - пропела девушка, закатив глаза, - можно, ведь, просто принять это как факт. Не искать плюсы, минусы и причины. Не считать это чувство омутом, пропастью или чём-то подобным. Не вешать ярлыки, а наслаждаться.
- Мы не в том возрасте, - замотал головой Гарри.
- Мы, как раз, в том возрасте, когда можно и нужно принимать симпатию, как должное.
- Ты же говоришь не только о симпатии?
- Я вуалировала слово «любовь».
Откровенность Джозефины заставила Гарри шумно выдохнуть. Мужчина не думал, что подобные разговоры начнутся так быстро. Его пугала детская наивность и взрослая проницательность девушки напротив.
- Дорогая, не слишком ли рано для таких разговоров?
- Ты старательно избегаешь этого.
- Нам же и так хорошо.
- В том и дело. Зачем так глубоко уходить в самокопание?
- Чтобы не разочароваться.
- Во мне?
- В себе.
Гарри поднялся с дивана, дав понять всем своим видом, что не намерен продолжать этот разговор, тем более, в тот вечер, когда им двоим могло быть так хорошо.
- Так, значит, красной комнаты нет? - Джо неловко улыбнулась, когда ощутила холод в глазах Гарри.
- Вся моя квартира-красная комната, детка, - рассмеялся он, притянув девушку ближе.
- Любишь порку?
- Откуда в такой сладкой голове такие грязные мыслишки? - Гарри впился в шею Джозефины, ухмыляясь мысли, что только об этом он и думал, когда впервые встретил девушку. Представлял как покраснеют её ягодицы от ремня и ладоней мужчины.
- Я знаю, что тебе это нравится, - девушка запрыгнула на бёдра Гарри, крепко сжимая их своими ногами.
Ночь тянулась целую вечность. Разные позы, новые места, где можно заниматься любовью. Джозефина даже не представляла, что такое возможно. Гарри был ненасытным и объяснял это тем, что то же самое он мог сделать за прошедшую неделю, но по своей собственной глупости не вышло.
Чёрт, ни с одной девушкой мы не делали, за одну ночь, столько, сколько с Джозефиной. Почему же она не надоедает мне? Почему мне хочется ещё, словно она кувшин с водой, а я никак не могу напиться?
Ближе к обеду пару разбудил телефонный звонок, который был адресован Джозефине. Двадцать пропущенных от Дерега. И очередной звонок, который девушка, наконец, услышала.
- Малышка, оставь, - шептал мужчина,- кто тебе звонит в такое время? - сонный Гарри поднялся на локти и глазам своим не поверил.
Его румяная и всегда улыбчивая, по утрам, девочка была белее снега. Карие глаза были широко распахнуты и наблюдали за тем как поступает звонок, на который она не решалась ответить. Бледные ручки тряслись и едва удерживали телефон.
- Джозефина, кто тебе звонит?
Не проронив и слова девушка поднялась с кровати и подбежала к окну. Когда телефонная трель прервалась, девушка судорожно набрала номер брата и, с очевидным нетерпением, дожидалась заветного ответа.
Мужчина напрягся. Никогда раньше он не видел Джозефину в таком состоянии. Будто бы случилось самое страшное. Немой ужас, что выражали её глазки, безумно напугал Гарри.
- Дерег, - отозвалась девушка, - чёрт возьми, скажи мне, что это тупой юмор!
Гарри распахнул глаза от удивления. Словесная брань никак не вязалась с образом воспитанной и скромной девушки. Что такого могло вывести её из себя?
- Чёрт! - рявкнула она, - я уеду. Я не желаю видеть его.
Джозефина дрожала всем телом и забыла как дышать. От такого зрелища сон Гарри как рукой сняло. Каким образом может умещаться столько противоречий в достаточно юной особе? Как может она быть невинной и, в то же время, читать мужчину, как книгу? Как может она быть столь уравновешенной и воспитанной, но, при этом, настолько дерзкой и бесстрашной?
- Ты не можешь меня заставить! Я ни за что не пойду на это, твою мать!
Джозефина отбросила телефон в сторону и направилась в сторону кухни, чтобы выпить стакан воды и прийти в себя. Гарри покорно следовал за девушкой, удивлённо наблюдая за ее дальнейшими действиями. Он не знал, как подобраться к его разъярённой девочке, не знал, что сказать и как помочь.
- Малышка, что стряслось? - шепотом спросил Гарри, медленно поглаживая ледяную руку Джо.
- Кое-кто приехал и мне нужно сделать что-то для того, чтобы избежать встречи с ним.
- Кто?
Гарри ужаснулся, представляя, будто любовь всей её жизни о которой девушка ни разу не обмолвилась, явилась, чтобы забрать Джо обратно к себе. Мужчина был убеждён, что прибьёт любого, кто посмеет посягнуть на неё.
- Отец.
