Часть I. Глава 1. Добро пожаловать
Часть I. Отголоски прошлого.
Элли
Тяжело дышать. Лёгкие сжимаются, не пропуская воздух. Это была первая мысль, которая посетила мою голову, когда я очнулась.
Находясь в полной темноте, приподнялась и постаралась успокоиться. Когда глаза привыкли к темноте, я осмотрелась. Вокруг стояли какие-то коробки и мешки, на которые не стала обращать внимания. Стараясь не поддаваться панике, смирно стала ждать, когда лифт, – я слышала и чувствовала, как он поднимается наверх, – остановится, что случилось довольно скоро.
Раздался грохот, после которого крыша поднялась, и в помещение ворвался яркий свет, на несколько секунд ослепив меня.
— Это девчонка! — раздался мужской голос, — Эй, ты как? Подняться можешь?
— Да, — ответила я, ещё не привыкнув к свету, — Где я?
— Об этом потом. Сначала надо наверх, — сказал незнакомец, и я, наконец, смогла рассмотреть его.
Это был молодой парень со светлыми волосами и обворожительной внешностью. Стройный, с приятной улыбкой и добрым взглядом. Я сразу почувствовала, что ему можно доверять.
Ничего не понимая, я поднялась на ноги и, принимая его помощь, вылезла из лифта, после чего, набрав в лëгкие как можно больше воздуха, огляделась. Вокруг была природа, с одной стороны которой виднелся лес, а с другой – какие-то постройки. Красиво. И воздух свежий. Посмотрев чуть дальше, ужаснулась: всë это место было окружено высокими, жуткими стенами. Что за чертовщина?
Подул слабый ветер, отчего я вздрогнула. Осмотрев себя, поняла, что на мне одна лишь белая длинная рубашка, напоминающая платье. Не слишком ли просто для здешней погоды?
— Эй, ты какая-то слишком тихая и спокойная для новичка. Всë нормально? — блондин подошëл ко мне, пока остальные рассматривали меня со стороны.
— Да, просто пока ничего не понимаю, — отмахнулась я, — И почему я в таком виде?
— Понятия не имею, обычно к нам отправляли полностью одетых парней, — он нахмурился, — И правда, почему ты в таком виде? Надо поискать штаны среди вещей, которые с тобой приехали. Я этим займусь.
Он улыбнулся мне и отошëл, когда в мою сторону стали приближаться двое парней.
— Добро пожаловать в Глейд, — с милой улыбкой сказал пухленький парнишка, — Ты первая девчонка у нас.
— Что очень странно, — вступил в разговор темнокожий парень постарше, — Что ты помнишь?
Так. Про свой внешний вид я подумаю потом, а сейчас самое главное – напрячь мозги и вспомнить хотя бы имя.
— Вообще ничего, — через минуту ответила я и нахмурилась, — Где я? Что это за место?
— Я Алби, а это Чак, — сказал тот, что постарше, и показал на парнишку, — Это Глейд – наш дом. Ньют завтра расскажет тебе всë подробнее, а сегодня вечером в твою честь будет вечеринка, где ты сможешь со всеми познакомиться. Сейчас нам пора, добро пожаловать. О, Ньют, не забудь рассказать ей про правила.
— Не забуду, — кивнул подошедший блондин и повернулся ко мне, — Я, кстати, Ньют.
— Я скажу тебе своë имя, когда вспомню его, — хмыкнула я, — Что насчëт штанов?
— Мы нашли только шорты. Сейчас погода достаточно тёплая, но у нас порой бывают дожди, тогда становится прохладнее. Думаю, без штанов ты можешь замёрзнуть.
— Твою мать, — я закатила глаза, — Ладно, это хоть что-то. Со штанами потом разберёмся, думаю, кто-нибудь поделится со мной своими.
— Я поделюсь, не переживай, — он улыбнулся, — Там, к слову, есть много других рубашек, но все почему-то белого цвета.
— Ладно, — протянула я, — Что ещë там есть?
— Каждый раз с новичком нам присылают одежду для всех, воду, еду, животных, — объяснил Ньют, — Сейчас ещë прислали несколько отдельных мешков с одеждой для тебя, но там только пару шорт, нижнее бельë и белые рубашки.
— Вы рылись в моëм нижнем белье? — возмутилась я, на что блондин рассмеялся.
— Нет, не волнуйся. Мы сразу убрали этот пакет, — он усмехнулся, — Мне надо идти. Можешь пока осмотреться здесь, погулять, но держись подальше от входа в Лабиринт.
— Я даже не знаю, где этот вход, — я фыркнула, — А как же правила?
— Я отойду всего лишь на десять минут, потом и расскажу всë. Кстати, приятно познакомиться.
— И мне, Ньют.
Он показал свою прекрасную улыбку, после чего развернулся и ушëл. Я же, не зная, чем ещë заняться, решила прогуляться по лесу, потому что находиться на открытой местности среди незнакомых парней мне не хотелось. Мало ли.
Что же это за место всë-таки такое? Кто отправил нас сюда, для чего? Мне ещё толком ничего не объяснили, поэтому не могу увидеть картину целиком. Надо будет обо всëм расспросить Ньюта или ещë кого-то.
Пройдя вглубь леса, я радостно улыбнулась и ускорила шаг, так как увидела очень красивое небольшое озеро, окружённое деревьями и кустами с незнакомыми ягодами и полевыми цветами. Подойдя ближе, опустилась на корточки и потрогала воду. Приятная прохлада вызвала мурашки по телу, и мне захотелось искупаться.
— Новенькая? — раздался голос за моей спиной, заставивший меня подскочить, — Чего пугаешься? Я, вроде, не страшный.
— Я просто задумалась, — я пожала плечами и, выпрямившись, развернулась.
Передо мной стоял высокий мускулистый парень. Довольно симпатичный, а ещë мне показались смешными его брови. Миленько.
— Я Галли, — представился он, протягивая мне руку, которую я тут же пожала.
— Я скажу тебе своë имя, когда вспомню его, — повторила я фразу, которую прежде сказала Ньюту.
— Это моë любимое место в Глейде, — Галли улыбнулся, — Тебе тоже нравится здесь?
— Да, очень, — кивнула я, — Тут так красиво, тихо и спокойно, что хочется остаться. Особенно после увиденной толпы незнакомых людей.
Галли промолчал. Он стоял рядом несколько минут, ничего не говоря, но затем всë-таки нарушил молчание:
— Алби просил найти и привести тебя к нему.
— Зачем? Я должна была дождаться Ньюта.
— В лифте нашли записку, — Галли отвëл взгляд, — И она для тебя.
— Да? Так идëм скорее! — радостно сказала я и рванула к выходу из леса.
На радостях не заметила, что побежала очень быстро, и Галли заметно отставал. Только вот, куда я собиралась бежать вперëд него, если не знала, где меня ждут?
Остановившись рядом с лифтом, дождалась парня.
— Да тебе в бегуны надо! — сказал Галли, стараясь отдышаться, на что я нахмурилась.
— Это кто такие?
— Потом узнаешь. Пошли.
Схватив за предплечье, он повëл меня в сторону самой большой постройки. Когда мы вошли внутрь, я увидела Ньюта, Алби и трëх незнакомых парней.
— Для начала смотри, — сказал Алби и стал поочерëдно указывать на парней и называть их имена, — Это Минхо, Уинстон и Фрайпан.
— Да ладно, брось, думаешь, она не знает, кто мы такие? — усмехнулся Минхо и бросил на меня недовольный взгляд.
— Откуда мне знать? — я фыркнула, — Я себя-то не знаю.
— Поздно прикидываться.
— Ты ничего не хочешь рассказать нам, Элли? — спросил Уинстон, глядя мне в глаза.
Элли.
Ну, точно! Меня зовут Элли.
— Откуда вы знаете моë имя, которое я только что вспомнила? — нахмурилась я, оглядывая всех.
— Возьми, прочитай, — Алби протянул мне записку, о которой, видимо, и говорил Галли.
Развернув бумажку, я уставилась на предложение, написанное красивым, аккуратным почерком.
«Не забывай, кто ты и для чего там, Элли»
— Ничего не понимаю, — пробормотала я.
— А я вот понимаю, — Минхо закатил глаза и сжал кулаки, — Тебя послали Создатели, чтобы следить за нами. Ты предательница.
— Чего? Я ведь ничего не помню!
— Или ты делаешь вид, что не помнишь, — Уинстон сделал шаг ко мне, — Создатели бросили нас сюда на съедение Гриверам, а потом появляешься ты с этой запиской. Как думаешь, мы должны были сильно этому обрадоваться?
— Я понимаю, что это выглядит странно, но клянусь, что ничего не помню. Да и в записке могло иметься в виду всё, что угодно, подумайте! Её ведь могли специально подбросить.
— Либо ты просто делаешь вид, что не знаешь, — сказал Алби, на что я просто закатила глаза.
— Я не знаю, как вам что-то доказать.
— Я не думаю, что Элли врëт, — впервые подал голос Галли, — У неë была очень искренняя реакция, она неслась сюда уж очень радостная. Да и записку бы не оставила вот так, будь та от Создателей.
— Я согласен с Галли, — поддержал его Ньют, — Она не кажется человеком, который может работать на тех, кто три года держит подростков в таком месте. Думаю, стоит дать ей шанс.
— Я тоже так думаю, — заговорил Фрайпан и улыбнулся, на что я ответила взаимностью.
— А я не согласен, — одновременно сказали Минхо и Уинстон.
— Один шанс, — через минуту объявил Алби, — Если что-то будет не так, то отправим еë в Лабиринт.
Я выдохнула. Подумать только, первый день тут, а меня уже в чëм-то обвиняют и угрожают Лабиринтом. Вот это достижение.
— А теперь все свободны. У меня дела, — вновь сказал Алби, и мы направились к выходу.
— Спасибо вам! — благодарно сказала я Ньюту, Галли и Фрайпану.
— Просто не заставляй нас пожалеть об этом, — сказал Галли, и я кивнула.
Парни ушли чуть вперëд, а я отстала, и в этот момент кто-то довольно сильно схватил меня за плечо.
— Ходи и оглядывайся, предательница, — выплюнул Минхо мне на ухо, — Я слежу за тобой. Если сделаешь что-то не так, то об этом узнают все.
Продолжение, возможно, выйдет к утру! А пока можете поделиться своим мнением в комментариях, буду очень рада.
