9. Воспоминания.
— Кэлли, подожди!
Детский голос разносился по белоснежным коридорам комплекса ПОРОКа. Девочка в светлой одежде, лет десяти, бежала вперёд, оглядываясь через плечо. Глаза её сияли азартом, а в уголках губ пряталась улыбка.
Позади спешила другая девочка, на пару лет старше, с тёмными волосами, заплетёнными в две косы.
— Ты не догонишь меня, Тереза! — звонко крикнула Кэлли, смеясь.
— Ах, вот как? — Тереза ускорилась, и вскоре обе рухнули на холодный пол, захлёбываясь смехом.
Кэлли смотрела на неё снизу вверх, чувствуя тёплое чувство внутри — Тереза была её другом. Настоящим другом. В месте, где всё казалось холодным и чужим, она была единственной, кому можно было доверять.
— Думаешь, нас накажут? — спросила она, переводя дыхание.
— Конечно, — фыркнула Тереза, откидывая прядь волос. — Но это же неважно. Мы ведь вместе, да?
Кэлли кивнула.
*****
Кэлли смотрела перед собой, стараясь не встречаться взглядом с Терезой.
Они обе стояли у входа в заброшенное здание, куда сбежала группа после штурма. Позади слышались голоса остальных глейдеров, но между ними двумя повисло напряжённое молчание.
Когда-то они смеялись вместе. Держались друг за друга. Делились тайнами.
А теперь…
Теперь они вели себя так, словно не знали друг друга вовсе.
Не было вопросов. Не было намёков на общее прошлое.
Они двигались в одной группе, но Кэлли знала — Тереза смотрит на неё так же, как и на остальных. Как на чужую. Как будто всё, что когда-то их связывало, просто исчезло.
Кэлли стиснула зубы.
Она давно перестала быть той девочкой, что доверяла без оглядки.
Кэлли молча шла рядом с Ньютом, чувствуя, как напряжение внутри постепенно отступает. В отличие от Терезы, он не смотрел на неё с подозрением. Возможно, он даже не особо задумывался о её присутствии — просто ещё один человек, что выбрал идти с ним.
Они поднялись по старой, скрипучей лестнице, ведущей на второй этаж. В воздухе витал запах пыли и ржавчины, а деревянные перила были настолько прогнившими, что Кэлли даже не пыталась за них хвататься.
— Это место ещё хуже, чем я думал, — пробормотал Ньют, осторожно заглядывая в одну из комнат.
Кэлли тоже заглянула внутрь. Крохотное помещение с покосившейся мебелью, ободранными стенами и следами копоти на потолке. Здесь давно никто не жил.
— Всё выглядит пустым, — сказала она, шагнув вперёд.
Ньют только хмыкнул, двинувшись дальше по коридору.
Несколько минут они молча осматривали здание. Казалось, здесь ничего не осталось, кроме развалин. Ни припасов, ни укрытия, ни ответов.
Но даже если Кэлли делала вид, что искала что-то, её мысли были далеко отсюда.
Она думала о том, как ещё недавно Тереза смотрела на неё так, будто они впервые встретились. Будто не провели вместе столько времени в прошлом.
Будто они не дружили.
Будто Кэлли не доверяла ей когда-то больше, чем кому-либо другому.
— О чём задумалась? — внезапный голос Ньюта вырвал её из раздумий.
Кэлли вздрогнула и быстро взглянула на него.
— Просто устала, — коротко ответила она.
Ньют посмотрел на неё чуть дольше, чем нужно, словно пытаясь разгадать что-то в её выражении. Но, к счастью, он не стал настаивать.
— Тогда постарайся не свалиться в обморок, нам сейчас не хватает ещё одной проблемы.
Кэлли фыркнула.
— Ох, как заботливо.
— Да я вообще-то добрый малый, — ухмыльнулся он.
Его спокойный тон немного сбил напряжённость, и Кэлли почувствовала, как внутри что-то отпускает.
— Пойдём дальше, — сказала она.
Они пошли дальше по коридору, не замечая, что за ними кто-то наблюдает.
Тереза стояла в тени коридора, едва дыша.
Она наблюдала.
За каждым шагом Кэлли. За её выражением лица, за тем, как она делала вид, что ищет выход.
За тем, как она разговаривала с Ньютом.
За тем, как она выглядела такой… естественной среди них.
Будто она принадлежала этому месту.
Будто она одна из них.
Но Тереза знала правду.
Она знала Кэлли слишком хорошо, чтобы поверить в этот обман.
Дружба, доверие, детские воспоминания — всё это было в прошлом. Теперь они стали кем-то другим. Они оказались по разные стороны.
И Кэлли это знала.
Тереза сжала кулаки.
Она понятия не имела, зачем Кэлли всё ещё продолжает эту игру. Она видела, как та смотрела на охранников ПОРОКа, как замирала, будто боролась с самой собой.
Но она всё равно продолжала.
Тереза больше не знала, можно ли ей доверять.
Тихо, почти беззвучно, она сделала шаг назад, сливаясь с тенью.
Её сердце колотилось.
Ей нужно было сказать Томасу.
Тереза быстрым шагом шла по коридору, сжимая кулаки. Её сердце бешено колотилось, мысли путались. Она знала, что должна сказать Томасу. Должна предупредить. Если Кэлли всё ещё играет за ПОРОК, если всё это ложь — они не могут рисковать.
Но прежде чем она успела добраться до выхода, кто-то резко схватил её за руку и дёрнул в сторону.
— Что ты делаешь? — прошипела Кэлли, прижимая её к холодной стене.
Тереза попыталась вырваться, но Кэлли держала её крепко. Глаза тёмные, серьёзные, холодные.
— Отпусти меня, — прошипела Тереза.
— Ты собираешься рассказать Томасу, да? — Кэлли склонилась ближе, её голос стал тише, почти угрожающим. — Дать им понять, кто я?
Тереза тяжело дышала, глядя ей в лицо.
— Они должны знать. Томас должен знать. Ты лжёшь им всем, Кэлли!
— А ты думаешь, что я делаю это просто так? — Кэлли стиснула зубы. — Ты правда думаешь, что мне нравится это всё? Что я не знаю, на что это похоже?
— Тогда скажи мне! — Тереза ударила её в плечо, но Кэлли не отступила. — Докажи, что ты не такая, какой я тебя вижу!
Кэлли молчала.
Она не могла сказать правду.
Не могла признать, что всё зашло слишком далеко.
— Если ты расскажешь Томасу, ты тоже окажешься под подозрением, — наконец сказала она, её голос стал холодным. — Они подумают, что ты тоже работала на ПОРОК.
Тереза побледнела.
— Что?
— Ты забыла, как нас обучали? Забыла, через что мы прошли? — Кэлли усмехнулась. — Думаешь, они не зададутся вопросом, почему ты молчала раньше? Почему вдруг решила рассказать об этом сейчас?
— Я...
— Так что подумай дважды, прежде чем открыть рот. — Кэлли отпустила её и отступила назад. — Потому что если меня потащат на костёр, тебя туда бросят следом.
Тереза прижала ладонь к стене, чувствуя, как дрожат пальцы.
Тереза прижала ладонь к стене, её дыхание сбилось. Она смотрела на Кэлли широко раскрытыми глазами, в которых смешались страх и злость.
— Я тебя не узнаю, — выдохнула она.
Кэлли сжала кулаки, пытаясь удержать равнодушное выражение лица.
— Значит, так лучше, — тихо ответила она.
Тереза нервно сглотнула.
— Лучше? — в её голосе прорезалась горечь. — Мы были друзьями, Кэлли. Ты забыла? Я помню всё. Помню, как мы держались друг за друга, когда вокруг не было никого. Как ты говорила, что мы всегда будем вместе.
Кэлли прищурилась.
— Смешно слышать это от тебя, — её голос стал холодным.
— Что?
— Ты говоришь, будто сама не предала меня первой.
Тереза застыла.
— Ты ведь знала, что меня пошлют в эту игру, да? — Кэлли сделала шаг ближе, и в её взгляде полыхнул гнев. — Ты знала, но ничего не сказала. Смотрела, как они делают из меня шпиона, и даже не пыталась меня спасти.
Тереза открыла рот, но слов не нашлось.
— Где была наша дружба тогда? — Кэлли склонилась к ней чуть ближе, её голос стал тихим, почти угрожающим. — Где была ты, когда меня превращали в это?
Тереза молчала, её губы дрожали.
Кэлли горько усмехнулась.
— Теперь, когда я стала угрозой, ты вдруг вспомнила, что я тебе дорога?
Тереза отвела взгляд.
— Я… я не могла…
— Конечно, не могла, — Кэлли сжала челюсти. — А теперь, когда я сделала свой выбор, вдруг можешь?
Тереза шумно выдохнула и, наконец, подняла на неё взгляд.
— Всё это не изменит того, кем ты стала.
Кэлли фыркнула.
— А ты думаешь, кем стала ты?
Молчание.
— Если ты расскажешь Томасу, — Кэлли наклонилась ближе, её голос стал почти шёпотом, — тебе конец.
Тереза сжала кулаки, но ничего не ответила.
Кэлли замерла, выжидая.
И когда Тереза отвернулась, не сказав больше ни слова, Кэлли поняла — та сделала свой выбор.
Тереза тяжело дышала, глядя на Кэлли с напряжённой злостью. Её пальцы дрожали, но она не отводила взгляда.
— Ты действительно выбрала их? — её голос был срывающимся, полным горечи.
Кэлли молчала.
Затем, медленно, не отрывая взгляда от Терезы, она полезла в карман и достала маленькую рацию.
Тереза побледнела.
— Кэлли…
Кэлли нажала кнопку.
— Всё пока что под контролем, — произнесла она ровным голосом.
В рации раздался тихий шум, затем короткий ответ:
— Принято. Действуй дальше.
Кэлли медленно опустила рацию, но не убрала её.
Тереза смотрела на неё так, будто перед ней стоял совершенно чужой человек.
— Это… это ты. Ты по-прежнему работаешь на них.
— А что, если да? — Кэлли склонила голову набок, наблюдая за её реакцией.
Тереза стиснула зубы.
— Тогда я должна остановить тебя.
Кэлли медленно ухмыльнулась.
— Попробуй.
