5 Глава |Путешественник во времени, или новый союзник|
Зонт выпал из рук супергероини, а медузы разлетались и испарились. Сциофид стояла ев месте и смотрела на владелецу талисмана кролика ошарашенно.
Сциофид : Как... Она все это время...
Банникс: Я неправильно начала. Мелисса на стороне добра, а Селестия, на злой. А так как Мелисса была оболочкой... - больше продолжать ей не надо. Сциофид уже всё поняла. - Я была у Селестии. Тео и Энни, в будущем...
Сциофид: Они за зло?! - вскричала супергероиня, а владелица талисмана кролика замахала руками.
Банникс: Нет-нет, их разум, в телах себя в прошлом. - Сциофид смотрела на неё удивленным взглядом. - Да, звучит, как бред. Но только ты сможешь в это поверить. Как я поняла, у них какая-то миссия... Из Селестия заставила что-то сделать, а спрашивать бессмысленно. Все равно ничего не расскажет.
Сциофид: Э... Банникс, а для чего тебе нора? Ты же можешь посмотреть, или с путешествием во времени память исчезает.
Банникс: Я уже смотрела...
Сциофид: И?
Банникс: Что "И?" Она разговаривала странным языком. Но Ансьели её понимали.
Сциофид: А вдруг она сделала так, чтобы в норе на было понятно, что она говорит?
Банникс: Я прислала нам подмогу.
Сциофид: Кто этот счастливчик?
Банникс: Наото)
Сциофид: Наото? Сам Наото Дельмас?
Банникс: Я меняю будущее.
Сциофид: Но так нельзя!
Банникс: Другого выбора нет. Мы должны так поступить. Они должны нам рассказать о миссии. А ты что думаешь? - Сциофид её уже не слушала. О чем-то думала.
Сциофид: Да так... Ни о чем... Думаю, нам пора расходиться.
Банникс: Да. Ты права.. Долго тут стоим... До встречи - супергероиня ушла в портал, и Сциофид ещё долго думала над словами подруги.
Сциофид: Если разум Ансьелей в телах себя из будущее, то они знают, что происходило - размышляла она вслух - То они заподозрили, что-то изменилось, а точнее... Частое появление Наото Дельмаса...
---------------------------
Дети прибежали в квартиру.
Тео: Простите, нас ещё долго не выпускал из подвала. Люди беспокоились о детях.
Марк/Наото: Всё хорошо, ничего страшного.
Зазвонил городской телефон. Марк сразу подошёл к нему и взял трубку. Можно было лишь слушать ответы Ансьеля.
Марк: Да? Здравствуйте... А в другой день нельзя?... Жаль, просто у иеня встреча с родственниками... Очень жаль. Я скоро подойду. - мудчина положил трубку. - Меня позвали в редакцию. Буду, походус ближе к ночи. Наото, ты у нас остаешься?
Наото: Да, кроме вас, у меня нет родственников в Париже.
Марк: Хорошо. Теодор и Энни тебе постелят в гостиной, ты же не против? - Наото отрицательно помотал головой. - Отлично, я пошёл, до встречи. - он наел на плечо сумку и ушёл.
В гостиной повисла тишина. Никто из них не мог начал разговор. Тео взял за рукк сестру и повел в своб комнату, крикнув Наото следующее:
Тео: Пульт на столе, позовите нас, когда захотите спать - брат с сестрой зашли в комнату.
Энни: Зачем ты меня сюда привёл?
Тео: Ты сказалв мне, что не чувствуешь талисманов.
Энни: Ну.
Тео: А вдруг Наото их забрал?
Энни: А может... То же пальто, после прихода этого человека и пропало ощущения талисманов.
Тео: Точно? Уверена в этом?
Энни: Да. А вдруг... Он и мешает нам менять прошлое?
Тео замолчал. В дверях показался Дельмас.
Наото: О чем говорите? Мне просто скучно... Поговорите с дядей?
Тео: Аэ.. - он посмотрел на сестру и та кивнула. - Конечно. Проходите, присаживайтесь.
Наото сел рядом с Энни и обняла её за плечи. Тео лишь посмотрел на него с неуверенностью.
Наото: О чём говорите? Я могу поддержать разговор?
Энни: А.. Я.. Думаю, это личное. Мы не может так просто вам рассказать.
Наото: Жалко... А может... Вы расскажете, хоть что-нибудь? Как вы тут жили...
Тео глянул на Энни, а она лишь простучала пальцами по кровати фразу:
"Мы не можем ему доверить миссию"
Брат кивнул, но Наото уже почувствовал, что ему что-то не доверяют.
Наото: Вы мне не доверяете свою миссию из будущего?
Тео: О чем вы?
Наото: Мне птичка одна напела.
Энни: Банникс что-ли? -Тео посмотрел на Энни осуждающим взглядом.
Наото: Она-она. Так стоп...
Тео простучал по кровати Энни.
"Ты с дуба рухнула? "
Наото: Вы что? Мне уже доверять начали. Рассказывайте дальше.
Тео и Энни переглянулись.
Наото: Не волнуйтесь. Вы можете мне доверится. Я, вместе с Банникс и Сциофидой , помогу вам. Доверьтесь мне.
Тео: Ладно... Только... Отцу не говорите. - Наото кивнул. - Хорошо.
Дети ему все рассказали.
Наото: Вам надо сделать так, чтобы вы из прошлого не узнали, кто такая Мелисса на самом деле. И как вы предлагаете это сделать?
Энни: За год, мы должны стать сильнее.Чтобы мы могли победить быстрее нового владельца талисмана мотылька. И тогда... Мы в прошлом не увидят Селестию, которая придет им помогать.
Наото: Я вам обещаю. Как-нибудь, но я помогу. Называйте меня... - он задумался. - Путешественником во времени.
