Chapter 7: Little Lies and "I'm Fine's"
|
|
|
|
|
|
Аластор нёс тебя на руках, напевая весёлую песенку, пока шёл по коридору. Он не возражал, что ты крепко спала, прижавшись к его груди. Ему нравилось твоё общество, даже в тишине. Она заснула на радиостанции, но он знал, что ей нужна нормальная кровать для отдыха, и поэтому решил отнести тебя в комнату. Он взглянул на настенные
часы и увидел, что уже за полночь.
По пути он заметил что-то блестящее на полу одной из свободных комнат. Он остановился и повернул голову,
любопытствуя, что это было. Он улыбнулся, когда узнал в них часы, но не просто часы.
Это были часы VoxTek.
Аластор задумался о том, как они здесь оказались и кто был настолько глуп, чтобы воспользоваться ими. Он
подошёл к комнате, крепко держа тебя в одной руке, и наклонился, чтобы поднять часы.
Он выпрямился и внимательно осмотрел его, восхищаясь изящным дизайном и светящимся экраном. Он слегка встряхнул его, и экран ожил, показав сердитое лицо Вокса.
"Что?" - рявкнул Вокс, широко раскрыв глаза от шока и ярости, когда увидел на экране самодовольную ухмылку Радио-Демона вместо лица сэра Пентиуса.
Аластор усмехнулся, забавляясь реакцией Вокса. Он поднёс часы ближе к лицу и сказал насмешливо-сладким голосом - "Вокс! Ты скучал по мне? Прости, что
разочаровываю тебя, но, похоже, твоя маленькая шалость не сработала. В следующий раз тебе придётся постараться лучше, старина!"
Вокс зарычал, стиснув зубы, и пробормотал ругательства и угрозы, но не успел сказать ничего связного, как Аластор раздавил часы в его руке одним движением запястья. Он
бросил сломанное устройство на пол, где оно мигнуло раз, другой, а затем погасло, навсегда лишив Вокса голоса и изображения.
|
|
|
|
|
|
Прошло несколько дней с тех пор, как сэр Пентиус поселился в «Счастливом отеле», и Чарли была занята тем,
что развешивала флаги в честь его первой полноценной недели в отеле. Она стояла на лестнице, держа один конец флага, а Раззл и Даззл, два летающих демона, держали другой конец. Она потёрла подбородок и махнула рукой влево, указывая двум демонам, чтобы они поправили флаг.
"Раззл, чуть левее. Подожди, Раззл, так было идеально! Пожалуйста, верни всё как было, подожди... ладно, остановись! Идеально, спасибо!" - воскликнула она, улыбаясь баннеру.
"Счастливой первой недели, сэр Пентиус! :) "
Мальчики-демоны улыбнулись в ответ, радуясь возможности помочь своей принцессе. Чарли спустилась
по лестнице и погладила их обоих по головам, похвалив за отличную работу. Она уже собиралась присоединиться к остальным, когда почувствовала руку на своём плече.
Она обернулась и увидела Хаска, стоящего рядом с ней с обеспокоенным и встревоженным выражением лица. Это было редкое зрелище, так как Хаск обычно был угрюмым и равнодушным. Она задумалась, что его беспокоит.
"Хей, мы можем поговорить?"
Принцесса посмотрела на него и слегка улыбнулась. - "Хм, ладно, Хаск, что случилось?"
Он огляделся, чтобы убедиться, что их никто не слышит, а затем наклонился к ней и понизил голос.
"Ты понимаешь, мы не можем вечно держать её взаперти в комнате? Это плохо для неё."
Он имел в виду тебя, которую держали твою личность в секрете, особенно от сэра Пентиуса, поскольку он даже не знал о твоём существовании.
Чарли кивнула, понимая беспокойство Хаска. Она знала, что тебе одиноко и скучно и что тебе нужен свежий воздух и общение, даже если это будет просто в пределах отеля и его территории.
Она также знала, что скрывать тебя было рискованно и что рано или поздно кто-нибудь о ней узнает. Она уже собиралась что-то сказать в ответ, когда услышала, как к их разговору присоединился ещё один голос. Они с Хаском слегка подпрыгнули, испугавшись внезапного прерывания. Они повернули головы и увидели, что позади них стоит Вэгги с суровым и неодобрительным выражением лица.
Я не думаю, что это хорошая идея. Мы не можем допустить, чтобы сэр Пентиус узнал о Л/и, в обличье демона или нет, - сказала Вэгги сильным и твёрдым голосом, глядя на Хаска и Чарли.
Чарли нахмурилась и почувствовала прилив желания защитить тебя. Она прониклась симпатией к девушке-человеку, которая проявила мужество и доброту, несмотря на враждебную обстановку. Она хотела помочь тебе, сделать так, чтобы ты чувствовала себя комфортно и была
счастлива. Она не думала, что лучший способ сделать это- запереть тебя в комнате.
"Но, Вэгги, Хаск прав. Изоляция ей не поможет, она только усложнит ситуацию не только для нас, но и для неё самой."- сказала Чарли, пытаясь вразумить свою девушку.
Вэгги вздохнула и покачала головой. Она любила Чарли и восхищалась её состраданием и оптимизмом. Но она
также беспокоилась о ней и об отеле. Она знала, что Ад -опасное место и что не все такие дружелюбные и
снисходительные, как Чарли.
Она боялась, что сэр Пентиус или любой другой грешник раскроет твою истинную личность и использует тебя как оружие, заложницу или закуску. Она не хотела рисковать и не хотела ранить чувства Чарли.
"Чарли, я просто думаю, что ещё не время..."
"Тогда когда же придет время?"
Чарли перебила её, решительно глядя ей в глаза. Она не собиралась отступать. Она считала, что ты заслуживаешь шанса жить нормальной жизнью, даже в Аду. Она не только познакомит тебя с другими гостями, но, может быть, даже однажды выведет тебя на улицу, чтобы показать город. За воротами. Она хотела сделать тебя счастливой и хотела, чтобы Вэгги это поняла.
Вопрос Чарли застал Вагги врасплох. У неё не было ответа. Она не знала, когда и будет ли безопасно для тебя выйти из своей комнаты. Она не знала, как справиться с этой ситуацией или с упрямством Чарли.
Она чувствовала противоречие и разочарование.
Они с Чарли уставились друг на друга в молчаливом противостоянии. Это была новая территория для них обоих, спорить друг с другом было необычно. Обычно они соглашались во многом или, по крайней мере, уважали мнения друг друга.
Но на этот раз всё было по-другому.
Это было серьёзно.
Хаск наблюдал за двумя девушками и почувствовал укол сочувствия к ним обеим. Он знал, что у них обеих были
благие намерения и что они обе заботились о тебе. Он также знал, что они обе были правы по-своему. Тебе нужна была свобода, но ей также нужна была защита.
Он на мгновение задумался, а затем его глаза загорелись, когда ему в голову пришла идея. Он поднял руки и заговорил. — "Мы можем использовать маску."— сказал он, разряжая обстановку.
Он имел в виду маску, которую Аластор подарил тебе. Это было умное и полезное устройство, которое могло скрыть твои человеческие черты и сделать тебя похожей на демона.
Чарли и Вэгги уставились на Хаска, удивлённые его предложением. Чарли улыбнулась и почувствовала искру
надежды. Она подумала, что идея Хаска гениальна и может сработать. Она повернулась к Вэгги и попыталась её убедить.
"Ты имеешь в виду ту, что подарил ей Аластор? Я не думаю, что…" — начала говорить Вэгги, сомневаясь в идее
Хаска. Она не доверяла Аластору и его подаркам. Она подумала, что маска выглядит жутковато и что у неё
может быть какая-то скрытая цель. Она также подумала, что маски недостаточно, чтобы скрыть твою личность.
"Вэгги! Вот оно! Маска точно сохранит её личность в тайне! — перебила её Чарли, воодушевлённая идеей Хаска.
Она считала, что маска — идеальное решение и что она может обмануть кого угодно. Она также думала, что маска милая и подходит тебе.
"Но как же её кожа?"— попыталась сказать Вэгги, указывая на другую проблему. Она подумала, что маска не накроет всё тело и кто-нибудь заметит твою кожу.
"Мы можем заставить её всё время носить свитер или рубашку с длинными рукавами! Или мы можем
использовать макияж и грим!"— воскликнула Чарли, предлагая несколько альтернатив.
Чарли подумала, что они могли бы легко найти одежду или косметику, которые изменили бы цвет твоей кожи, чтобы ты выглядела более демонически. Она подумала, что они
могли бы сделать так, чтобы ты выглядела как любой другой грешник, и никто бы ничего не заподозрил.
Она посмотрела на Вэгги с умоляющей улыбкой. Она надеялась, что Вэгги согласится и они смогут попробовать идею Хаска. Она хотела дать тебе немного свободы и веселья.
Она хотела показать тебе других гостей и, может быть, даже вывести тебя на улицу, чтобы показать город за воротами.
Она хотела сделать тебе счастливой.
"Пожалуйста, Вэгги, я больше не могу смотреть на неё в таком состоянии."
Вэгги посмотрела на Чарли и почувствовала укол вины. Она увидела искренность и надежду в её глазах и поняла, что не может ей отказать. Она любила Чарли и хотела
сделать её счастливой. Она также поняла, что Чарли был права и что ты заслуживаешь шанса жить нормальной жизнью, даже в Аду. Она подумала, что, возможно, идея Хаска не так уж плоха и что, возможно, они смогут провернуть это без проблем. Поэтому она вздохнула и кивнула.
"Ладно, ладно. Хорошо. Мы попробуем. Но только сегодня, хорошо? И только в отеле. И только если Л/и согласится. И только если мы будем осторожны. И только если…"
Чарли взвизгнула и обняла Вэгги, прервав её список условий. Она поцеловала её в щёку и горячо
поблагодарила. Она была вне себя от радости и облегчения. Она была рада, что Вэгги согласилась и что
они могут попробовать идею Хаска.
"Спасибо, спасибо, спасибо, Вэгги! Ты самый лучшая! Я так сильно тебя люблю! — сказала она, улыбаясь и снова целуя Вэгги.
Вэгги покраснела и улыбнулась в ответ. Она чувствовала тепло и умиротворение в груди и обняла
Чарли в ответ. Она тоже была счастлива. Она была счастлива видеть Чарли счастливой и была счастлива быть с ней.
"Я тоже тебя люблю, Чарли. Не за что. Но не слишком радуйся, ладно? Нам всё ещё нужно быть осторожными. И
нам всё ещё нужно спросить у Л/и. И нам всё ещё нужно подготовить её. И нам всё ещё нужно —"
Чарли хихикнула и снова поцеловала Вэгги, прервав её список дел. Она взяла её за руку и потащила в комнату Л/и. Ей не терпелось. Она хотела сообщить Л/и хорошие новости.
"Ну же, ну же, ну же, Вэгги! Пойдём, пойдём, пойдём! Мы должны сказать Л/и, подготовить её, показать ей отель и других гостей, а может, даже вывести её на улицу, чтобы она посмотрела на город! Ну же, ну же, ну же! О, и спасибо тебе, Хаск!" — сказала она, убегая и таща за собой Вэгги.
Вэгги закатила глаза и рассмеялась, когда Хаск, слегка улыбаясь, направился обратно к бару.
|
|
|
|
|
|
"Ладно, запомни, ты демон-олень по имени Л/и. Ты умерла в 1934 году и попал в ад, потому что совершила самоубийство." — сказала Вэгги, пока они с Чарли помогали тебе с последними штрихами в твоём наряде. Они сделали тебе убедительную демоническую маскировку благодаря маске, которую подарил тебе Аластор, а также одежде и макияжу. Они также придумали тебе фальшивую биографию на
случай, если кто-нибудь задаст тебе вопросы. Они хотели, чтобы ты слилась с толпой и не привлекала внимания.
Они решили надеть на тебя женский костюм, который сочетался с чёрно-белой цветовой гаммой твоей маски. Это был стильный и элегантный наряд, в котором ты
выглядела как уверенная в себе демоница. Тебе он понравился, но ты чувствовала себя немного неуютно в туфлях на лёгком каблучке, которые шли к нему в комплекте.
Ты предпочла свою прежнюю обувь, в которой пришла в Ад. Они были более привычными и уютными и напоминали тебе о твоей жизни на Земле. Ты спросила, можно ли тебе
надеть твои повседневную обувь, и они согласились. Они подумали, что это не будет иметь большого значения.
Ты посмотрела на себя в зеркало и восхитилась своей новой внешностью. Ты едва узнавала себя, но должна была признать, что выглядишь хорошо.
Ты повернулась к Вэгги и Чарли и улыбнулась. Они улыбнулись в ответ и показали тебе большой палец. Они
гордились тобой и радовались за тебя. Они хотели помочь тебе и сделать так, чтобы ты чувствовала себя комфортно и была счастлива. Они были твоими друзьями, и ты была им более чем благодарна.
"Спасибо, спасибо, спасибо, Вэгги и Чарли! Вы лучшие! Я готова ехать!" — сказала ты, взволнованная и благодарная.
"Не за что, не за что, не за что, Л/и! Ты потрясающий! Поехали!" — сказал Чарли, разделяя твой энтузиазм.
Она схватила тебя за руку и потянула к двери. Она была нетерпелива и взволнована. Она хотела познакомить тебя с новым жильцом и, может быть, даже вывести на улицу. Вэгги последовала за тобой и надеялась, что маска сработает и никто ничего не заметит.
Она надеялась, что это хорошая идея.
|
|
|
|
|
|
"Это Л/и! Она тоже живёт в нашем отеле! Л/и, это сэр Пентиус!" — сказала Чарли, представляя тебя змееподобному демону. Ты вежливо помахала ему рукой, и он ответил тем же, сверкнув зубастой улыбкой.
"Рад с тобой познакомиться!" — прошипел он, сверкая глазами от любопытства.
"И мне тоже приятно познакомиться" — ответила ты, стараясь говорить дружелюбно и не пугаться его роста.
Вы с сэром Пентиусом пожали друг другу руки, почувствовав чешуйки на его коже. Ты улыбнулась ему в ответ, надеясь произвести хорошее впечатление. Когда ты посмотрела вниз, то заметила, что что-то тянет тебя за ноги.
Ты увидела одно из говорящих яиц, которые повсюду следовали за ним. Яйцо улыбнулось тебе, перестало
дёргать тебя за брюки в чёрную и белую полоску и наклонило голову.
(Битлджус, ты ли это?)
"Мы можем быть друзьями?" — спросил он высоким голосом.
Ты кивнула яйцу, забавляясь его невинностью. Ты присела на корточки и нежно погладила его скорлупу.
"Конечно, мы можем быть друзьями. Как тебя зовут?" — спросил ты.
"Меня зовут, э-э-э... Боб! — гордо сказало яйцо. — А это мои другие друзья-яйца!" — Оно указало на другие яйца, окружавшие сэра Пентиуса, некоторые из которых
держали в руках оружие или гаджеты.
"Они все очень милые." — сказала ты, улыбаясь группе яиц, которых сэр Пентиус привёл с собой.
"Кстати, меня зовут Л/и. Я остановилась в отеле с Чарли и остальными." — Ты представилась, надеясь произвести
хорошее впечатление на изобретателя, похожего на змею.
|
|
|
|
|
|
"Это основные правила, а значит, вы должны избавиться от этих вещей." — перебила его Вэгги, строго указывая на яйца.
Переключив свое внимание обратно на Вэгги, которая разговаривала с сэром Пентиусом, ты заметила, что один из мальчиков-яйцеголовых, Боб, выглядит потрясенным и
напуганным. Он быстро схватил тебя за ногу, прикрываясь ею, как будто ты могла защитить его от Вэгги.
Сэр Пентиус выглядел не менее потрясённым, когда обнимал других своих «мальчиков-яйц», которые только что собрались вокруг него. Они только что выстрелили из
оружия, которое он им заказал, что привело к громкому взрыву и беспорядку.
"Что? Только не мои маленькие яичные мальчики, они выполняют мои злые приказы!" — запротестовал сэр Пентиус, прижимая своих яичных мальчиков к груди.
"Ты хочешь искупить свою вину и остаться в отеле?" — бросила ему вызов Вэгги, пристально глядя на сэра Пентиуса. Она не собиралась оставлять ему его опасные штуковины и приспешников.
Сэр Пентиус вздохнул и выпрямился, со слезами на глазах.глядя на своих мальчиков. Он знал, что должен сделать выбор.
"Ладно, мои маленькие яичные мальчики, вам всем пора уходить. Я... больше не могу вас держать!" — объявил он, и его голос дрогнул от волнения.
Мальчики-яйца уставились на него и отдали честь. — "Есть, босс." — сказали они в унисон, демонстрируя свою преданность и уважение.
С этими словами Вэгги покатила прочь его недавно купленную машину, а яйца последовали за ним, оставив плачущего змея-демона с Чарли и тобой. Чарли попыталась утешить его, обняв и сказав несколько ободряющих слов.
Последний мальчик, Боб, всё ещё прятался за тобой и, казалось, не хотел уходить. Ты ему понравилась, потому что ты похвалила его и его братьев.
"Л/и, не могла бы ты отнести это яйцо, которое ты нашла, обратно к Вэгги?" — спросила тебя Чарли, заметив найденное тобой яйцо.
"Конечно, Чарли!" — сказала ты, подхватывая мальчика яйцо и бегая по отелю в поисках Вегги, которая куда-то ушла. Боб был у тебя в руках, обнимал тебя и улыбался.
"Ты мне нравишься, можешь стать моим новым боссом?" — спросил он тебя, и его глаза сверкали от восхищения.
"Э-э, я не уверена?"
|
|
|
|
|
|
"Почему так пахнет?" — спросила ты, сморщив нос под маской, когда ты с Вэгги стояли у комнаты Аластора. Ты
постучала в дверь, надеясь, что он скоро ответит.
Дверь со скрипом открылась, и перед вами предстала картина, от которой вас чуть не стошнило.
Комната Аластора представляла собой контраст между нормальностью и ужасом. Первая половина комнаты
выглядела как вполне обычный гостиничный номер с диваном и книжной полкой. Но при дальнейшем рассмотрении комната начала превращаться в лесную обстановку со столом и двумя стульями. В одном из
кресел сидел Аластор, одетый в свой классический красный костюм.
На столе лежал олень. Мёртвый и наполовину обглоданный.
Аластор взял вилку и отрезал кусок от туши оленя, съев его сырым, и посмотрел на Вэгги.
"Не возражаешь? Я как раз завтракал." — сказал он весёлым и зловещим голосом, откусывая ещё один кусок
сырого оленьего мяса. Вы с Вэгги обменялись недовольными взглядами, стоя за дверью комнаты Аластора.
Вэгги закатила глаза и уже собиралась что-то сказать, когда несколько яичных мальчиков начали бродить по коридору, очевидно, желая осмотреть отель.
"Чёрт возьми, только не это!" — выругалась Вагги себе под нос и бросилась за ними. На бегу она позвала тебя. — "Я сейчас вернусь, Л/и!"
При упоминании твоего имени Аластор взглянул на пустое место, где стояла Вэгги. Он увидел тебя, стоящую там в маске, закрывающей твоё лицо. Он улыбнулся, показав свои острые зубы.
"Маленький оленёнок! Как спалось? Ты уже поела? Конечно, нет, ведь ты здесь, не так ли?"
С этими словами он щёлкнул пальцами, и ты оказалась на стуле рядом с ним, слегка подпрыгнув, потому что не ожидала, что это произойдёт. Затем он положил перед
тобой вилку и тарелку. Он отрезал кусок оленины и положил его на твою тарелку, улыбаясь тебе, пока ты
смотрела на кусок мяса.
"Ну же, дорогая! Ешь! Но, пожалуйста, сними маску, это будет вежливо с твоей стороны." — сказал он, и его глаза заблестели от веселья.
После слов Аластора ты сняла маску и положила её рядом с тарелкой. Ты посмотрела на лежащее перед тобой мясо оленя, чувствуя тошноту. Ты выдавила из себя неловкую улыбку, слегка отодвинул тарелку и положил вилку.
"Э-э, я не очень голодна." — попыталась сказать ты, но твой желудок внезапно заурчал, опровергая твои слова.
Радиодемон посмотрел на тебя и цокнул языком, взяв твою тарелку в руки. Он схватил твою вилку, отломил кусочек оленины и протянул его тебе.
"Не глупи! Для оленёнка твоего возраста это нормально—быть таким голодным! А теперь ешь!" — настаивал он, и его голос стал слегка угрожающим. Он поднёс вилку ближек твоему рту, словно собираясь тебя покормить. Ты почувствовала прилив страха и отвращения и задумалась, как бы выбраться из этой ситуации.
Ты попыталась отойти от него, но Аластор был быстрее тебя.
Он схватил тебя за подбородок и заставил открыть рот, раздвинув его пальцами. Он засунул вилку с мясом оленя тебе в рот. Ты поперхнулась и закашлялась, чувствуя, как сырое мясо скользит по горлу. Он закрыл твой рот, не давая тебе выплюнуть его. Он заставил тебя проглотить
его. Ты почувствовала, как на глаза наворачиваются слёзы, и посмотрела на него со страхом и отвращением.
"Видишь? Это было не так уж плохо, не так ли?" — сказал он весёлым и зловещим голосом. Он улыбнулся, обнажив острые зубы. — "А теперь давай попробуем ещё, хорошо?"
Прежде чем он успел отрубить ещё один кусок от туши оленя, вернулась Вэгги, тяжело дыша и ставя на землю
мальчишек (одним из которых был Боб, пытавшийся убедить своих братьев признать тебя их новым лидером)
"Ладно, я вернулась…" — она осеклась, увидев представшую перед ней картину.
Ты сидела за столом, уставившись в свою тарелку, а Аластор одной рукой поглаживал тебя по спине, а в другой
держал вилку с кусочком оленины. Волна тревоги и подозрений захлестнула Вэгги.
"Аластор, что ты сделал?" — требовательно спросила она.
Аластор невинно посмотрел на неё, склонив голову набок.
"Что ты имеешь в виду, дорогая?"
"Почему она сидит за столом и не смотрит на меня? Ты что-то с ней сделал? Аластор, клянусь богом…"
Аластор усмехнулся, придвинув свой стул ближе к твоему и покровительственно обняв тебя.
"Ну зачем мне причинять вред моему маленькому оленёнку? Я ничего не сделал, мы просто завтракали! Ты
же знаешь, какими становятся подростки, когда не едят, злыми и раздражительными, да, маленький оленёнок?"
Говоря это, он слегка сжал твоё плечо, побуждая тебя согласиться с ним. Ты слабо кивнула, слёзы всё ещё стояли в твоих глазах, но были едва заметны, когда ты подняла голову и встретилась с обеспокоенным взглядом Вэгги, натянуто улыбнувшись ей.
"Не волнуйся, он не сделал ничего плохого." — Ты солгала.
Вэгги бросила на тебя ещё один обеспокоенный взгляд, прежде чем снова переключиться на Аластора, и её лицо снова приняло нейтральное выражение.
"Эти яйца повсюду, мне нужно, чтобы ты от них избавился."
При этих словах Аластор выпустил тебя из своих объятий, встал со стула и призвал свой посох.
"О, в таком случае я буду рад это сделать!" — воскликнул он с улыбкой.
Прежде чем Аластор успел что-то сделать, Вэгги скрестила руки на груди и прислонилась к дверной раме, а ты встала со стула и подошла к ней.
"По-человечески, Аластор, по-человечески." — строго напомнила она ему.
"Ну, это гораздо менее весело. Но, полагаю, я смогу позаботиться об этом во время моей сегодняшней прогулки." — Сказал Аластор, выходя из своего номера, оставив вас с Вэгги наедине, когда Боб подбежал к тебе и
прыгнул в твои объятия, когда ты поймал его. Он посмотрел на тебя, озадаченный изменением твоей
внешности.
"Эй, босс, почему ты похож на человека?"
При этом твои глаза расширились от шока, когда ты поняла, что забыла снова надеть маску после того, как
тебя заставили поесть с Аластором. Сделав глубокий вдох и выдохнув, ты посмотрела вниз на Боба у себя на руках, у которого все ещё было растерянное выражение яичного
лица.
"Я твой босс, верно? — тихо спросила ты его.
"Да!" — Он ответил с энтузиазмом.
"Ладно, то, что ты видишь сейчас — это моё настоящее лицо, а значит, я человек. Это значит, что ты не можешь никому об этом рассказать. Ты понимаешь?" — серьёзно объяснила ты ему. Не подозревая о потенциальной опасности, Боб кивнул и крепче обнял тебя.
"Будет сделано, босс!" — Он пообещал.
|
|
|
|
|
|
"Думаю, нам нужно нанести больше краски." — сказала Чарли, осматривая твоё лицо и тело в поисках признаков человеческих черт.
Она провела последний час, покрывая тебя разными цветами и узорами из краски, пытаясь сделать из тебя демона.
"Чарли, с ней всё в порядке! Она практически вся в краске! Никто не догадается, что она человек." — сказала Вэгги, закатывая глаза от беспокойства Чарли.
Она стояла у двери, держа в руках сумку с припасами и оружием для вашей поездки за пределы отеля. Вы
покидали отель, потому что яичные мальчики (в основном Боб) привязались к тебе и следовали за вами повсюду, куда бы ты ни пошла. Это вызвало некоторые проблемы и
поскольку они слушали только тебя, а не Аластора, было решено, что ты должна поехать с Аластором. Вэгги эта идея не понравилась, но она знала, что это лучше, чем оставлять тебя наедине с яйцами, которые могут испортить твою легенду.
Чарли ничего не могла с собой поделать, она беспокоилась.о тебе. Ты впервые по-настоящему столкнёшься со всеми грешниками в городе, и она хотела убедиться, что ты спрячешься и прикинешься одним из них. Она знала, каким опасным и жестоким может быть внешний мир, и не хотела, чтобы ты пострадал или тебя схватили. Посмотрев на неё, ты улыбнулась, и на твоём лице появилась довольная ухмылка.
"Я буду в порядке, Чарли, я всё время буду в маске. И, кроме того, я буду с Аластором, и я почти уверена, что
никто не захочет находиться рядом с ним или связываться с ним."
С этими словами ты схватила со стола свою маску оленя и надела её на голову, закрыв лицо и волосы. Чарли грустно улыбнулась тебе и стёрла краску с твоей одежды.
"Я просто хочу убедиться, что ты в безопасности, Л/и. Будь осторожна, хорошо?" — сказала Чарли, обнимая тебя. Ты обняла её в ответ, чувствуя благодарность за её дружбу и заботу. Ты кивнула, пообещав быть осторожной. Затем ты повернулась к Вэгги, которая протянула тебе сумку с вещами, необходимыми в путешествии. Когда ты взяла сумку, появился Хаск и сурово посмотрел на тебя.
"И не доверяй Аластору, хорошо? Он тебе не друг, он манипулирующий ублюдок. Если он попытается что-нибудь учудить, позвони мне, хорошо?" — сказал он, предупреждая тебя. Он знал, что задумал Аластор, и ему это совсем не нравилось. Он уже видел извращённые игры Аластора и не хотел, чтобы ты стала его следующей жертвой.
Ты снова кивнул, зная, что Хаск прав, но также чувствуя странную связь с Аластором. Ты поблагодарила Вэгги и
Хаска за их совет и поддержку, а затем последовали за всеми тремя к двери, где вас с улыбкой ждал Аластор. Затем он положил руку тебе на плечо, когда выводил тебя из отеля, его голос по радио эхом отдавался в твоих ушах.
"Пойдём, мой маленький оленёнок. Посмотрим, какие чудеса ждут нас в этом чудесном городе!" — сказал он
взволнованно и радостно. Вэгги и Чарли помахали тебе на прощание, надеясь, что ты будешь в безопасности и скоро вернёшься.
Хаск скрестил руки на груди и, тяжело вздохнув, пробормотал себе под нос короткую молитву о твоей защите. Затем он вернулся в бар, где утопил свои тревоги в алкоголе.
Вэгги осталась с Чарли, которая была на грани слёз. Она обняла её, пытаясь успокоить.
"О-она выглядит так, будто г-готова с-сразиться со всем м-миром! Я-я так горжусь ею!" — Сказала Чарли, заикаясь и шмыгая носом. Она гордилась тобой, но и боялась за тебя. Вэгги похлопал её по спине, успокаивая.
"Всё будет хорошо, Чарли, она не навсегда покидает отель, она вернётся примерно через час."
С этими словами Чарли выпрямилась, смахнув последние.слёзы с лица, и посмотрела на Вэгги.
"Ты права, Вэгги, Л/и скоро вернётся. А пока давай поиграем с сэром Пентиусом и остальными ребятами!"
|
|
|
|
|
|
"Это твои уши или волосы? Я не могу понять."
Ты сказала, соглашаясь с одним из многих мальчиков-яиц позади Аластора, когда ты шла рядом с ним. Сам радиодемон пытался удержаться от того, чтобы не прикончить эти яйца прямо здесь и сейчас, когда у него задёргался глаз.
Он ненавидел их назойливую болтовню и постоянное вмешательство в его планы.
Ты собиралась сказать что-то ещё, но тут кто-то появился перед вами и преградил вам путь. Вы посмотрели, кто это.
Это был очень высокий, похожий на паука демон с темно-серой кожей и ярко-зелёными глазами. Он был одет во все черное, с черным как смоль плащом, который закрывал всё его тело. Затем он расправил плащ, обнажив паутинку в лаймово-зелёную и красную полоску, которая контрастировала с его смуглой внешностью. Затем он снова застегнул её и с улыбкой посмотрел на Аластора сверху вниз.
"Аластор, как ты себя чувствуешь в этот прекрасный день?"
Прежде чем вы или Аластор успели ответить, заговорило одно из яиц.
"Кто этот босс? Хочешь, я его проучу за тебя?" — спросило яйцо, словно собираясь подраться. Яйцо было предано тебе, и ему не нравилось, когда к тебе или Аластору приближались незнакомцы. Олень, стоявший рядом с тобой, угрожающе посмотрел на него и постучал своим
посохом по его голове.
"Следуй за мной молча, если дорожишь своей оболочкой." — сказал он, предупреждая его, чтобы тот был тише. Он не хотел, чтобы яйца испортили его внешний вид или
репутацию. Затем он снова выпрямился, посмотрел на высокого демона и улыбнулся.
"Ну что ж, здравствуй, Зестиал!" — сказал Аластор, как всегда широко улыбаясь и глядя на высокого демона.
"Сегодня прекрасная погода. О? А ты кто? — спросил Зестиал, переводя взгляд с Аластора на тебя, и ты съёжилась от его роста. Он возвышался над тобой, и ты чувствовала, как его взгляд пронзает тебя насквозь. Он заметил твою маску, раскрашенную кожу и сумку и удивился, что ты прячешь и что у тебя с собой. Он также почувствовал странную ауру вокруг тебя, которая
заинтриговала его и заставила захотеть узнать больше. Он задал Аластору вопрос, надеясь получить от него какую-нибудь информацию.
"Это твой новый питомец, Аластор? Только что заключённая сделка?" — сказал он, насмехаясь над ним и
оскорбляя тебя. Он знал, что Аластор всегда ищет новые души, чтобы собирать их и манипулировать ими, и предположил, что ты одна из них.
Аластор сжал свой посох в одной руке, а другую снова положил тебе на плечо, слегка встряхивая тебя, как бы подчеркивая свою точку зрения. Он почувствовал прилив собственничества и желания защитить тебя, и ему не понравились слова Зестиаля или его интерес к тебе. Он решил подыграть ему в игре и дать расплывчатый и вводящий в заблуждение ответ.
В конце концов, маленькая ложь никому не повредит, не так ли?
"О Зестиал, как хорошо ты меня знаешь! Но я должен сказать, что нет, это не питомец и не сделка, которую я заключил. Это мой маленький оленёнок, как ты можешь
видеть по нашему сходству с оленями."— сказал Аластор,
солгав ему и преувеличив ваше сходство.
(В самом фанфике у тебя маска в виде черепа оленя, но вы можете представить себе другую маску.)
Он знал, что ты на самом деле не демон-олень, а переодетый человек, и он хотел сохранить это в секрете от
Зестиала и всех остальных. Он также хотел, чтобы ты чувствовала себя более комфортно и были связаны с ним, а Зестиал чувствовал себя более смущенным и любопытным. Он улыбнулся ему, скрывая свои истинные намерения и чувства.
Услышав это, Зестиал посмотрел на вас двоих и увидел, что единственное сходство между вами — это действительно оленьи черты. У него были рога и мех, а у вас — маска из оленьего черепа и кожа, похожая на его.
Он почувствовал укол сомнения и подозрения, но быстро отбросил их. Он кивнул и пошёл вместе с Аластором и тобой, обсуждая что-то с демоном-оленем. Мальчики-яйца
следовали за вами по пятам, настороженно наблюдая за демоном-пауком. Он им не нравился, и они ему не доверяли. Они держались рядом с тобой, готовые
защитить тебя в случае необходимости.
(Господи, какие же эти яички миленькие (≧∇≦)/ )
|
|
|
|
|
|
Ты сидела между Аластором и Рози, одной из его подруг, как он любил их называть. Аластор кое-что рассказал тебе перед тем, как вы вошли в здание. Судя по всему, это была
встреча со всеми самыми могущественными оверлордами ада. В чём именно, ты не была уверена.
Оглядевшись, ты заметила, что Зестиал сидит на одном из двух передних стульев, а женщина-демон вошла и встала.перед столом, из-за чего приглушённые разговоры стихли до полной тишины.
"Добро пожаловать, владыки Ада. Я пригласила вас всех сюда, потому что вы все представляете правящие силы
нашего города." — сказала демон, а рядом с ней стояли ещё две демоницы.
"Вместе вы владеете миллионами душ. Душ, которые находятся под угрозой из-за нового графика уничтожения."
Она ударила кулаком по столу, заставив тебя слегка вздрогнуть.
"Нам нужно обсудить, что можно сделать, чтобы минимизировать ущерб для наших интересов."
Оглядевшись, она обнаруживает Зестиала рядом с собой.
"Зестиал, рад тебя видеть, друг."
"Ты как всегда очаровательна Кармилла." — сказал Зестиал,
потягивая чай из чашки. Что ж, хорошо, что ты хотя бы знаешь имя этой дамы.
Затем она посмотрела на Аластора и уставилась на него.
"Аластор?"
Демон Радио взмахнул рукой, с улыбкой на лице.
"Да, да, я знаю, меня не было какое-то время. Я уверен, вы все беспокоились."
Кармилла уставилась на него пустым взглядом, готовая ответить, пока не перевела взгляд на тебя, которая застыла на месте, встретившись с ней глазами. Она была удивлена и заинтригована, увидев тебя сидящим рядом с Аластором в маске оленя и с сумкой. Она гадала, кто ты такой и как связан с Аластором.
"Кто это?"
Повелители теперь обратили внимание на тебя, уставившись на тебя, пока ты сидела, застыв, как олень в свете фар. Ты чувствовала на себе их взгляды и нервничала и боялась. Ты не знала, кто они такие, но понимала, что они могущественны и опасны. Тебе хотелось спрятаться за Аластором, но он, казалось, не замечал твоего дискомфорта. Он рассмеялся и потрепал тебя по голове, представляя остальным.
"Ах! Это ты, моя маленькая лань." — сказал он, гордо улыбаясь и называя тебя своим прозвищем. Он знал, что ты не лань, а замаскированный человек, и ему нравилось притворяться, что ты его родственница.
Когда Аластор произнес эти слова, они начали перешептываться между собой, гадая, означало ли это то,
что они думали. У них были разные теории и предположения о тебе, и они поделились ими друг с другом. Этот шепот заставил тебя услышать слухи, которые они тут же придумали.
"Думаешь, это его ребёнок?" — спросил один из них, думая, что ты можешь быть отпрыском Аластора. Он никогда раньше не видел Аластора с ребёнком и гадал, есть ли у.него тайная семья.
"Я бы хотел сказать «да», но, зная его… я сомневаюсь." — ответил другой, сомневаясь, что у Аластора когда-нибудь будет ребёнок. Они знали, что Аластор был одиночкой и
убийцей, и не думали, что он заинтересован в родительстве.
"А что, если это случайный грешник, которого он просто решил приютить?" — предположил третий, подумав, что ты можешь быть грешником, которого Аластор нашёл и взял под опеку, может быть, даже заключил с ним сделку.
"Я всё равно думаю, что это его ребёнок." — Первый настаивал на своей теории. Он считал, что ты похожа на Аластора и что у вас есть связь.
Кармилла подняла руки, давая им знак немедленно замолчать, и они повиновались. Её раздражали их сплетни, и она хотела перейти к делу. Она опустила руку, ещё раз посмотрела на тебя, а затем снова на Аластора. Она говорила властно и нетерпеливо.
"На этом собрании не должно быть детей, Аластор, поэтому я предлагаю тебе отослать её." — Она сказала это,
чтобы избавиться от тебя. Она считала, что тебе здесь не место, и не хотела, чтобы ты вмешивалась в их дела. Кармилла тоже не доверяла тебе и считала, что ты можешь быть шпионом или представлять угрозу.
Комната начала тускнеть, когда радиодемон заговорил, и его голос был ещё более хриплым, чем обычно, когда он обнял тебя.
"Кармилла, дорогая, я буду делать то, что мне заблагорассудится. И, кроме того, разве ты не лицемерка?" — сказал он, насмехаясь над ней и обвиняя её. Другой рукой он указал на двух девушек, стоявших рядом с ней,
которые в этот момент смотрели куда угодно, только не на повелителей. Это были дочери Кармиллы, а также её
приспешницы.
Кармилла уставилась на него, в её глазах ясно читался огонь, но он угас, когда она сделала вдох и выдох. Она
знала, что он прав, но не хотела этого признавать. Она также знала, что спорить с ним бесполезно и опасно. Она решила пойти на компромисс и позволить тебе остаться. Она заговорила холодным и суровым тоном.
"Хорошо, она может остаться. Но проследи, чтобы она ничего не испортила." — Она разрешила тебе остаться. Она предупредила его, чтобы ты вела себя тихо и послушно и не доставляла хлопот. Она также предупредила его, что будет следить за тобой и без колебаний накажет тебя, если ты её ослушаешься.
"О, уверяю вас, она будет тихой, как мышка!" — сказал.Аластор, солгав ей и преувеличив ваше поведение.
Когда Кармилла уже собиралась перейти к следующей теме, двери конференц-зала с громким стуком
распахнулись, и в них появилась Вельвет, которая.разговаривала по телефону. Она выглядела скучающей и раздражённой, разговаривая с кем-то на другом конце провода.
"Да, да, да, как скажешь. Слушай, просто покончи с этим дерьмом, хорошо? Хорошо. Пока!" — Сказала она, завершая разговор. Она вошла в комнату, не обращая внимания на
взгляды других повелителей, и села в самое дальнее кресло на другом конце стола, напротив Зестиала и Кармиллы. Она начала что-то печатать на своем телефоне, не обращая внимания на встречу.
Ты смотрела на неё, загипнотизированная её нарядом и
тем, как круто он выглядел. Ты также восхищалась её уверенностью и отношением, поскольку ей, казалось, было наплевать на всё и вся. Казалось, звёзды засияли в твоих глазах, когда ты увидела её. Ты посмотрел на Аластора и слегка толкнул его локтем, надеясь привлечь его внимание. Он посмотрел на тебя сверху вниз и вопросительно посмотрел на тебя.
"Кто она?" — шёпотом спросила ты, любопытствуя о её личности и роли. Ты задавалась вопросом, почему она
здесь и какое отношение имеет к встрече.
"Никто, забудь о ней." — Он ответил тебе тихо, отмахнувшись от неё как от ненужной и неинтересной вещи. Она ему не нравилась, и он не хотел тратить на неё или на других Ви своё время. Он также не хотел, чтобы она отвлекала тебя, и хотел, чтобы ты сосредоточилась на нём и его планах.
Кармилла посмотрела на неё и вздохнула, чувствуя раздражение и неуважение из-за её позднего и грубого появления.
"Приятно, что ты присоединилась к нам, Вельветт. А твои коллеги тоже присоединятся?" — саркастически спросила она, имея в виду Вокса и Валентино.
"О нет, у них есть дела поважнее, чем слушать твою болтовню. Я здесь, чтобы представлять их интересы." —
сказала Вельвет, ответив ей ухмылкой и пожав плечами.
Кармилла закрыла глаза, сдерживая разочарование и гнев. Она знала, что спорить с Вельветт бессмысленно, и
решила проигнорировать её и продолжить совещание. Она
снова открыла глаза и посмотрела на остальных повелителей. Она говорила властно и уверенно.
"Как я уже говорила, нам нужно обсудить…"— сказала она,
пытаясь возобновить собрание и перейти к главному вопросу. Ей нужно было обсудить важный и срочный вопрос, и она хотела, чтобы все её выслушали и сотрудничали. Кармиллу прервала Вельветт, которая помахала рукой и обратилась к ней, как учитель к ученику.
На лице Вельвет было самодовольное и озорное выражение, как будто ей было что сказать или показать. Она заговорила громким и чистым голосом, привлекая всеобщее
внимание.
"Да, Вельветт?" — сказала Кармилла, неохотно признавая её и предоставляя ей слово.
"К теме обсуждения ..." — Сказала Велвет, сделав паузу для драматического эффекта и нагнетания напряжения. Затем она вытащила что-то из-под стола и бросила через стол.
Оно с глухим стуком упало на стол, заставив всех вздрогнуть и ахнуть. Ты взглянула на него и поняла, что это такое, ахнув вместе с другими повелителями в комнате.
Это была голова экзорциста.
|
|
|
|
|
|
Вот вам фото шаурмы, которую я ела пока переводила седьмую часть. И зачем они туда эту картошку кладут?
(6021 слово)
