Глава 21
Простите, что долго не обновляла историю. Теперь все мои дела решены и я могу продолжить писать. Спасибо вам за терпение и поддержку. Вот и очередная глава. Не забываем комментировать и ставить звездочки, если вам понравится. Спасибо)))
_____________________________________________________________________
Чувство было, будто мое сердце перестало биться, когда я встретилась взглядом с голубыми глазами, которые смотрели на меня.
"Джеймс," сказал Дариус, нарушая тишину, которая, казалось, длилась вечно, но на самом деле прошло максимум две секунды.
Джеймс выкинул пирог и Дариус рассмеялся, качая головой. "Как ты?" - спросил он.
"Убитый горем, поскольку кто-то не отвечал на мои звонки всю неделю", - ответил он. Дариус неловко рассмеялся и встал. Так вот кто ему постоянно названивал?
Я бы предпочла, чтобы это оказалась длинноногая тощая модель. Глаза Джеймса смотрели в мои и я отвернулась в другую сторону, когда они продолжали говорить, пытаясь игнорировать мое бьющееся сердце.
Алисия посмотрела на меня с широко раскрытыми глазами, а ее брови сошлись на переносице.
"Ты в порядке?" Алисия спросила и я подпрыгнула от удивления.
"О, да. Нет, я просто... тут не слишком жарко?" Я спросила, обмахивая себя рукой. Она подняла брови, и я прикусила губу, оглядываясь вокруг.
"Я хочу подышать свежим воздухом". Не дожидаясь ее ответа, я встала.
"Я тоже. Я пойду с тобой", - сказала она, глядя на пирог и морщась перед тем, как встать.
Я не хотела, чтобы на шла со мной, но она последовала за мной, когда я выходила наружу. Воздух был спокойный и я жадно вдыхала его. Что он делал здесь?
Конечно, он был сыном Мисс Алвин. За все время, что мы были вместе, он ни разу не упоминал семью. Что случилось с сиротой? Я знала, что не должна была верить ему тогда. Мы были вместе больше, чем я могла вспомнить, и он был у меня дома миллион раз и познакомился с моими родителями, но я никогда не встречала его семью. Ну, наверное, потому, что он сказал мне, что он был сиротой.
"Ты в порядке?"
Я посмотрела на Алисию и просто кивнула. В горле застрял ком. О боже, Айвори, только не плачь.
Алисия продолжила говорить, когда я немного успокоилась. "Потому что ты выглядишь так, словно увидела привидение".
Из моей груди вырвался нервный смешок. Я ожидала от нее чего-то подобного, потому что это и был призрак. Призрак моего прошлого.
"Вот вы где!".
Я посмотрела на Мисс Алвин, которая шла нам навстречу.
"Мой сын где-то здесь. Я собиралась представить его, но вы куда-то исчезли. Не берите в голову. За ужином я познакомлю вас. Кстати, вы наверное голодные?"
Я покачала головой, исподтишка посылая сигналы Алисии, чтобы она сказала нет.
"Кстати, Джеймс подал мне одну гениальную идею. Он сказал, что не всем нравятся морепродукты, поэтому я дала задание повару приготовить что-то другое, все скоро должно быть готово. Умный мальчик. Я никогда бы не подумала, что кто-то может не любить море продукты," сказала она, и я лишь кивнула в согласии.
Конечно, он попросил, чтобы изменили меню. Я чувствую, как мои ногти впиваются мне в кожу.
"Дамы, не стоит так долго находиться на улице, а то вы заболеете. Так что идите в дом, ужин скоро будет подан," сказала она, делая жест руками, чтобы прогнать нас обратно.
Алисия пожала плечами и схватила мою руку, потянув меня за собой внутрь. Вместо того, чтобы пойти к столу, она зашла в одну из гостевых комнат и закрыла дверь позади нас.
"Ладно, девочка, начинай говорить", - сказала она, скрестив руки на груди и ожидая моего ответа.
"О чем?"
"Ты знаешь о чем я. Поверь мне, я знаю этот взгляд," отрезала она.
Я присела на диван, который стоял позади меня и опустила лицо в свои ладони.
Я должна сказать кому-то, и я могла бы начать с нее.
"Ты должна рассказать Дариусу".
Я посмотрела на нее, с "ты это серьезно"? взглядом.
"Я не могу".
"Конечно, ты можешь. Это просто. подходишь к нему и говоришь, Айвори, иначе.."
"Нет," сказала я, качая головой.
"Ты же понимаешь, что он узнает рано или поздно. Лучше расскажи сама ему, чем он узнает подробности от Джеймса".
Я вздохнула, не зная, что делать. Она была права. Мне нужно сказать ему, но я не хочу.
Что если он осудит меня за это? Мы наконец-то в хороших отношениях и я не хочу испортить это.
"Я скажу, только не сейчас".
"Нет. Ты сделаешь это сейчас. Ты знаешь, что Дариус собирается сделать его своим деловым партнером?"
"Что?" Я спросила, почти крича, когда я посмотрела на нее с нескрываемым удивлением. Она кивнула, накручивая ее локоны на пальцы.
"Они все еще обсуждают это. Дариус еще не одобрил его в качестве партнера. И то, что ты рассказала мне, приведет к тому, что Джеймс разрушит компанию . Я была удивлена, когда Джейк рассказал мне. Я даже не поверила сначала".
Я нервно постукивала ногой на месте. Это было не хорошо. Это важно, но как я должна ему сказать?
"Мы должны вернуться", - сказала я, вставая.
Алисия встала также и пошла к двери. "Иви, ты должна сказать ему. Он заслуживает того, чтобы знать," сказала она.
"Я скажу," сказала я, опустив ту часть, когда я ему скажу. Я имею в виду, я займусь этим, только не сейчас.
Когда мы вернулись, гости заканчивали ужин. Как долго мы были на улице? Я натянула фальшивую улыбку, когда мы пошли обратно и Алисия смотрела на меня. Джеймс, казалось, исчез, а Джейк и Дариус о чем-то увлеченно разговаривали.
"А вот и вы. Мы уже собирались посылать поисковую группу", - сказал Джейк, когда мы подошли к ним.
Алисия засмеялась, махнув рукой. "Прекрати, мы любовались садом", - сказала она, как легко она врала.
"Это напомнило мне," сказал Джейк, глядя в мою сторону. "Как поживает твой сад, Айвори?"
Дариус посмотрел на меня, подняв брови, и я могла чувствовать, как тепло приливает к моим щекам. Господи, Джейк, обязательно нужно было говорить это вслух?
"Все прекрасно, спасибо," сказала я, пожимая плечами. Официант подошел к нам, неся перед собой поднос.
"Что бы вы хотели, курицу или морепродукты, мэм?" спросил он. Я открыла рот и увидела Джеймса в углу, наблюдавшего за нами.
"Морепродукты", - ответила я, хмурясь. Официант кивнул и поставил тарелку передо мной. Я посмотрела вверх, чтобы увидеть, что ухмылка исчезла с лица Джеймса. Если он до сих пор думал, что он меня знал, он был неправ. Алисия подняла на меня брови в вопросе. Я игнорировала ее, глядя на креветки передо мной.
Была ни была.
Я была единственной за столом, кто заказал морепродукты и сейчас, глядя на них всех, евших их сочные курицы, я была раздражена. Блин, Айвори, нужно было просто попросить эту чертову курицу. Но, конечно, моя гордость была слишком упертой для этого. Я посмотрела вокруг, мои глаза оглядывали присутствующих, пока я не заметила его.
Джеймс сидел за столом подальше от нас, со своей матерью, и разговаривал с людьми вокруг него. Он всегда был человеком, который умел залечь толпу разговорами, всегда производил хорошее впечатление.
Перестань думать о нем! Я положила креветку в рот и пожевала ее, стараясь не дать ему понять, что мне мерзко. Просто глотай, жуй и глотай.
"Ты в порядке?"
Я посмотрела на Дариуса, который смотрел на меня, а его брови сошлись на переносице, в недоумении. Я кивнула, положив свою вилку на тарелку.
"Я скоро вернусь", сказала я. Я быстро встала, игнорируя переживающий взгляд Алисии, когда я бросилась в уборную. Я чувствовала как все вокруг меня разрушалось. Боже, почему он должен был появиться? Просто, когда я, наконец, начала собирать себя по частям вместе, вот он снова.
Алисия была права. Я должна сказать Дариусу. Но как я ему это скажу? Я не могу просто подойти к нему и сказать, 'о, кстати, твой новый бизнес партнер - мой бывший'. Я не могу сделать это. Дариус раздражительный до ужаса, не говоря уже о том, что он Би Полярный. В секунду, когда я скажу ему, весь ад вырвется на свободу.
Я плеснула воды себе на лицо и смыла весь макияж. Он был холодным и освежающим. Я уставилась на свое немного бледное отражение, мои карие глаза смотрелись ужасно. Единственным цветом на моем лице были мои щеки, которые были слегка розовыми от холодной воды.
Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Давай, Айвори, ужин, может быть танец с мужем и можно идти домой. Я могу сделать это.
Уложив волосы в последний раз, я вышла из ванной, в спешке и столкнулась с кем-то. Что случилось со светом?
"Прост.."
"Ты как всегда прекрасна".
Я замерла.
Я смотрела в эти глаза и заставляла мои ноги двигаться. Давай, ты можешь сделать это. Но он преградил мне дорогу, толкая меня к дальней стене, чтобы оградить меня от всех.
"Удивлена?"
"Отойди", я зашипела сквозь зубы и оттолкнула его, оперившись обеими руками в его грудь. Он легко поймал их, и держа мои руки, наклонился вперед. Его тело возвышалось над моим, что практически не давало мне двинуться. Чем больше я сопротивлялась, тем больше ему это нравилось, поэтому я прислонилась к стене.
"Уйди, Джеймс".
"Позволь мне объяснить, Айвори. Ты не дала мне шанса, все объяснить тебе," сказал он, пока его палец скользил по моей щеке, заставляя меня вздрогнуть. Прикосновение, которое я когда-то любила, теперь вызывало приступ тошноты.
"Мне не нужны объяснения" я выкрикнула, глядя на него. Его глаза смягчились, когда они смотрели на меня, и я стиснула зубы.
"Айвори, я скучаю по тебе".
О боже. Только не сейчас. Я с силой толкнула его, от чего он отпустил мои руки. Без единого взгляда в его сторону, я быстро бросилась обратно к столу. Ужин, казалось, уже закончился. Я же не отсутствовала настолько долго, правда?
Дариус вставал, когда я подошла к столу. Наши глаза встретились.
"А вот и ты. Мы...ты в порядке?" он спросил, когда я подошла к своему месту. Я кивнула, не глядя на него. Я собиралась отодвинуть стул, когда он схватил меня за руку и потянул за собой.
"Что ты делаешь?" Я спросила, когда он потянул меня сквозь толпу по направлению к выходу. О боже, Алисия, ты говорила ему что-то? Я не должна была рассказывать ей.
Он позвонил водителю, прикрыв меня снова от камер. Когда машина прибыла, он мягко толкнул меня внутрь.
"Дариус?" Я спросила, как он захлопнул дверь и снял куртку. Он посмотрел на меня, его зеленые глаза сверкали.
"Куда мы едем?" Я спросила, когда лимузин завелся.
"Увидишь", - было единственное, что он сказал. Я выглянула в окно, лишь бы избежать его пристального взгляда на меня. Поездка была тихой и каждый раз, когда я смотрела на него, он смотрел на меня так, будто пыталась понять меня. Я не могу поверить, что он просто вытащил меня насильно!
И я не могу поверить, что я позволила себе быть пойманной Джеймсом. Как он смеет! Он хотел "объяснить" вещи. Да, он должен был объяснить, почему он изменил мне. Я чувствовала, что в моем горле снова образовался ком, но я заставляла себя не лить слезы. Он не заслуживает этого.
"Мы на месте," сказал Дариус, вытягивая меня из моих мыслей.
"Да?" Я спросила, когда его рука нашла мою и он вытащил меня из машины.
"Где м.." вопрос затих, когда я посмотрела на волны передо мной. Пляж?
Я посмотрела на него и увидела, что он улыбается мне.
"Мне показалось, что тебе там было не очень весело", - сказал он, опять потирая затылок, что он всегда делал. Я закусила губу, чтобы удержаться от улыбки.
"Как?" Я спросила, в удивлении, что мы были на пляже. Было ли это случайностью или же он знал, что я люблю пляж? В любом случае, меня не волновало это сейчас. Это было именно то, что мне нужно.
"Твой отец", - ответил он, пожимая плечами, и я улыбнулась, прежде чем наклониться, чтобы снять туфли.
"Что ты делаешь?"
"Ну, конечно, ты же не привез меня сюда, чтобы просто поглазеть на волны, не так ли?" Я дернула его за руку и потянула его за собой.
Смех Дариуса разнесся в тишине ночи, когда он последовал за мной. Я почувствовала теплый, но грубый песок под моими ногами, когда я шла к волнам. Я не собиралась входить в воду. Это уж точно. Было слишком холодно и ветрено.
Но просто наблюдать за луной на горизонте было идеальным. Я села на песок.
"Ты не боишься испортить платье?"
"Ну.." сказала я, обняв свои колени. Через мгновение Дариус сел рядом со мной и я подняла бровь.
"Ты не боишься, что ты испортишь кос.."
"Если ты не боишься, почему я должен?", он прервал меня, улыбаясь. Его глаза сияли, он улыбался. Это отличалось от всех других его улыбок и я издала тихий смех, когда я снова посмотрела на Луну. Мы оба лежали на песке, глядя в темное небо.
"О чем ты думаешь?" спросил его голос, шепот еле слышно на ветру.
"Звезды, какими мирными они должны быть," сказала я ему.
Он усмехнулся и я повернула голову, глядя на него.
"Звезды", - сказал он, поворачивая голову. Его глаза были как звезды теперь, блестящие и яркие, когда они смотрели на меня. Я пожала плечами.
"Да, звезды. Они просто... идеальны. Они светят все время. Например, вот эта." Я указывала на звезду, которая имела тусклый цвет. А значит, скорее всего это была Красная звезда.
"Она, наверное, уже мертва, но мы не узнаем еще миллион световых лет, или как там," сказала я, не зная точную цифру.
"Световой год единица длины, а не времени, разве нет?"
Я замерла и пожала плечами, я махнула рукой. "То же самое, старый ворчун".
"Это успокаивает", - сказал он мне и я толкнула его локтем.
"Они прекрасны, все же," я сказала в защиту звезды.
"Да," - согласился он, и я улыбнулась. По крайней мере, кто-то может разделить любовь к звездам со мной. Я поежилась, проклиная себя за то, что не взяла куртку.
Я почувствовала руку на моей, когда он потянул меня, и я споткнулась.
"Что?" Я спросила, а он улыбнулся в ответ. Мне не нравится эта улыбка.
"О нет," я сказала, когда я увидела, что он уставился на воду. Там же холодно! Если на берегу было так холодно и ветрено, представьте, что было бы там. Я сделала шаг назад, когда его смех наполнил воздух, и он обернул руку вокруг моей талии и прижал меня к своей груди.
Я поежилась, не уверена, если это было из-за жара от его тела или холодного ветра, который продувал насквозь.
"Дариус, холодно."
"Ну, просто так же мы сюда приехали."
И прежде чем я поняла о чем он, он уже тащил меня к воде. Неуклюжая дура, которой была я, споткнулась и упала прямо в ледяную воду.
