10 страница9 февраля 2025, 13:16

Изучение границ

Изуку и дети вместе с собранными ими вещами переехали уже рано утром. К недовольству и недоумению двух новеньких. Хикару и Соума.

Соум: почему мы так рано встали?

После высказанного вопроса он издал милый зевок. Мальчик был на руках Изуку, потому что в данный момент находил довольно приятным спать в его объятиях.

Это напомнило самому подростку об Эри, когда ей снятся кошмары.

Изуку: потому что тот особняк был нашим временным домом. Просто вы пришли за день до нашего переезда.

Тэцуя: гав-гав!

Другой из новеньких детей смотрел на местность, которая вдали полна деревьев.

Хикару: так много растений...

Из всех детей Изуку не смог познакомиться именно с Хикару. Лишь благодаря своим навыкам понятия причуд и их привычек он мог знать что ему нравиться. И в числе этого входил растительный мир.

Изуку: в инструкции по дому сказано что за домом есть целый лес с настоящей живностью...

Изуку начал подозревать что кто-то мог вмешаться в его планы по созданию местности. Потому что он не помнил, чтобы в плане их дома входил этот лес.

???: наконец-то вы пришли!

Глаза всех жителей приюта перенеслись к Мэй Хацуме с металлическим рюкзаком за спиной.

Изуку: ты пришла как раз вовремя. Что кажется немного странно для тебя.

Девушка немного надулась на заявление парня, но из-за ребёнка в его руках она не могла его ударить. Поэтому просто показала свой рюкзак, внизу которого есть отверстие как у ракеты.

Мэй: всё благодаря этому парню! Отличное сочетание ракетного ранца и рюкзака!

Дети: Мэй!

Эри и Леит побежали обнимать её за ноги, на что изобретатель ответил мягким хлопаньем по их головам.

Изуку: так как идёт их создание?

Мэй: с моими новыми ресурсами я могу увеличить скорость их изготовления в-

Её ударили по голове гаечным ключом, остановив наступающую вперёд бурю. Как это знал Изуку.

Удар тем предметом принадлежал женщине, похожей на неё. Однако она была куда постарше и цвет её распущенных волос был жёлтым.

Мисс Хацуме: Мэй, не стоит задирать другим нос.

Мэй: я этого не делаю!

Весь этот шум заставлял Соума напрячься на рука Изуку.

Изуку: кхм, извините что я вас прерываю. Но может нам стоит войти в дом и всё осмотреть?

Две женщины из семьи механиков решили оставить на потом их разговор и шли ко входу в здание с сопровождением Мидории и детей.

Мэй: так вот кто эти новички? Как ваши имена?

Мэй немного потыкала сонного ребёнка в щеку.

Изуку: тот что у меня на руках был вне планов переноса. И имя ему Соум.

Затем Изуку взглянул на рассматривающего деревья мальчика.

Изуку: а другой это Хикару. Он... имеет тесную связь с природой.

Мэй осознала это, когда Хикару с грустью подошёл к увядшему цветку и гладил его.

Мэй: и почему они...

На голове Соума внезапно появились из воздуха такие же очки как и у Мэй на голове. Все смотрели на него несколько секунд, когда обнаружили его полностью спящим. Его руки тянулись к ней.

Изуку: думаю ты в его сне. Иногда Соум с помощью причуды может предвидеть события следующего дня.

Мэй с визгом прилипла к ребёнку, не замечая как её мать весело на это реагирует.

И вот когда они зашли в дом, то испытали благоговейный трепет при его виде.

Пространство выглядит очень большим для простой гостиной, словно это зал. Потолок украшают пара больших люстр и в добавок на стенах есть маленькие светильники.

А в центре гостиной есть большой диван с двумя креслами. Гарф первым их оценил, когда превратился в кота и лёг на него.

Гарф: как удобно!

Он посмотрел на огромный телек на против него, рядом с которым была пара консолей.

Мисс Хацуме: игровые приборы были созданы Мэй для того, чтобы у детей было во что сыграть в свободное время.

Изуку: тогда мне стоит установить распорядок в доме для них. Не хочу чтобы они всё время были только дома из-за этих игр.

Мисс Хацуме: это хоть и понятно, но Мэй также сама установила на нём таймер для выключения.

Мать посмотрела на свою дочь, когда она почесал затылок.

Мэй: они не могут выглядеть милее, когда погружаются в виртуальный мир.

Мисс Хацуме: или это всё из тех уроков, которые мы с тобой проходили в твоё детство?

С лица девушки-подростка начал стекать пот, пока кто-то не потянул её за одежду. Это была Эри.

Эри: ты правда сделала нам этот телевизор?

Мэй была рада что могла отойти от темы матери, но также и счастлива вопросом от маленькой девочки.

Мэй: я работала над частью приборов в вашем доме и телевизор входит в их число.

Мисс Хацуме: (и хорошо что мы не дали ей полной свободы на это.)

Пока её дочь говорила с милой девочкой, она подошла к Изуку и женщина начала работать в качестве гида в их новом доме.

Мисс Хацуме: давайте продолжим осмотр вашего нового дома. Только сначала распределили детей по их местам.

Спальни

Компания семьи и двух женщин поднялись на второй этаж, где был широкий коридор с кучей пустых комнат.

Мисс Хацуме: строители создали ещё три этажа по обе стороны здания с кучей комнат. Однако они заполнили недостающую часть кое-чем, что мы скоро осмотрим.

Изуку: они сделали всё по просьбе?

Он подошёл к одной из дверей, на которой была надпись с именем Соума с рисунком луны и звёзд. На замке также была электронная табличка.

Изуку: почему на двери табличка?

Мисс Хацуме: это была идея моего мужа. В его комнате рядом с кроватью есть кнопка, которую он может нажать и табличка станет показывать значок.

Она достала пульт, который включил её. На маленькой табличке появились слова "Не беспокоить". Пульт отдали Изуку.

Мисс Хацуме: пульт работает дистанционно, если ребёнок слишком устал и не способен нажать кнопку.

Изуку: как удобно.

Открыв комнату, Изуку нашёл её куда приятнее, чем может быть для ребёнка. Стены были светлые, а шторы у окна синими, но также и не слишком плотными для того, чтобы не пропускать много света.

Сама кровать у окна выглядит удобной и он первым делом уложил в неё Соума. Мальчик прижался к его руке, когда его перестали обнимать.

Изуку: пока попробуй здесь обустроиться без меня, Соум. Я не всегда смогу быть рядом, но после осмотра ты можешь поспать со мной, хорошо?

Соум не открывал глаз, но сонно кивнул и цкутался в одеяло.

Изуку вышел из комнаты, заметив что пол в ней застелен ковром и не создаёт большого шума.

Изуку: (надеюсь тебе эта комната понравится.)

Кухня

После того как вещи детей были распределены по их комнатам, они спустились вниз и прошли следом за мисс Хацуме к большому столу вокруг зоны у стены.

Мисс Хацуме: а это кухня. Если вы захотите есть, то сможете набить свои маленькие животики именно здесь. Рядом также есть несколько мини-холодильников для закусок и напитков. Но сейчас там только напитки.

Леит подбежал к холодильнику и достал оттуда два пакета сока со вкусом яблок для себя и для Эри.

Изуку: и что заставило вас отдать ещё холодильников?

Мэй получила ещё один взгляд от своей матери.

Мисс Хацуме: просто моя дочь в детстве хотела создать оружие с ледяным лучом и для практики работала на создании маленького холодильника. Мы не знали куда их девать.

Мэй слегка засмущалась и отвернулась в сторону.

Изуку: сделать это ещё и в более молодом возрасте настоящий подвиг.

Мисс Хацуме: пока этот подвиг не заставит потом заморозить половину нашего гаража.

Теперь Мэй в смущении спряталась за спину Изуку.

Мэй: они работают на солнечной батарее, так что о затрате лишней энергии можно не бояться.

Изуку: а ты предусмотрительная, спасибо.

Задний двор

Увидев что есть за домом, Хикару первым побежал к месту для высаживания цветов и всяких растений в пустом саду

Мэй: по твоему списку они также сделали сад, где вы можете выращивать свои деревья.

Изуку: я уже вижу как кто-то этому рад.

Они посмотрели на светящегося от счастья Хикару, Саю и Эри, которая явно думает о яблоне из-за текучей изо рта слюны.

Их обоих похлопал по головам Изуку, отвлекая от мыслей.

Изуку: мы с вами подумаем о рассадке на следующий день, хорошо? Давайте пока осмотрим всё остальное.

Эти двое не хотели уходить, но знали что их любопытство уже брали над ними верх.

Спортивная площадка

Они перешли в другую часть заднего двора с широким и чистым полем, вокруг которого есть разные спортивные предметы. И где-то рядом находится бассейн с десятком шезлонгов.

Изуку: это сочетание зоны отдыха и спорта?

Мисс Хацуме: бассейн тоже часть поля, но он также задействован для расслабления. И главный штрих этого места...

Мэй: вот в чём!

Мэй нажала на кнопку у одной стены и с углов поля появились 4 знакомых трём людям стрелковых изобретения.

Изуку: это же твоя пушка для отстрела мячиками.

Мэй: нет ничего лучше, чем делать это на просторе. К тому же я их модернизировала. Теперь можно задействовать их вручную. Дети могут ими пользоваться для обучения или стрима.

Гарф/Саю: что такое стрим?

Мэй в шоке смотрела на них, пока не стала качать головой.

Мэй: я вам скоро всё объясню.

Мисс Хацуме: (о нет. Надо будет предупредить его о том, чтобы она не слишком разошлась)

В здании

Хацуме привела их обратно в приют, чтобы показать им не показанную часть гостиной.

Мисс Хацуме: мы также для безопасности пристроить это место. Оно сочетает в себе несколько пунктов из вашего списка.

Она потянула за ручку одного светильника и стена раскрылась, чтобы показать детям и Изуку потайной лифт с вместимостью в 10 человек.

Мэй: все внутрь!

Когда они пролезли в лифт, Мэй нажала на кнопку с цифрой 0.

Лифт начал спускаться несколько минут, посылая в разум детей тревогу, особенно у Саю и Леита. Изуку сразу это заметил и обнял их за плечи.

Изуку: всё будет хорошо, просто потерпите ещё немного.

Тэцуя также поддержал их лаем, немного успокоив детей.

В итоге лифт открылся и показал очень просторную зону в процессе разработки.

Мисс Хацуме: перед вами более продвинутая тренировочная зона. Поскольку вы обозначены как дети с сильными причудами, для вас нужна специальная зона для обучения.

Они прошли чуть дальше, когда увидели крупного мужчину в сварочной маске на тросе.

Мэй: эй, папа! Мы пришли!

Мужчина закончил работать с устройством и поднял маску, чтобы посмотреть на прибывшую группу.

Мистер Хацуме: хохо, а вот и вы!

При помощи троса, он быстро спустился на землю и подошёл к ним, обнимая свою жену и дочь и вызывая у обеих хихиканье и смущение.

Мэй: пап, отпусти!

Мистер: чтобы ты потом что-то испортила, мой маленький розовый гремлин?

Теперь девушка была полностью в смущении перед группой.

Мисс Хацуме: кхм, дорогой?

Опомнившись, глава семьи отпустил свою жену с дочерью и подошёл к Изуку, пожав ему руку.

Мистер Хацуме: спасибо что решились создать союз с моей дочерью. То-то она в последнее время более счастливо и аккуратно создаёт свои изобретения. Вы явно были к этому как-то причастны, словно предложили ей руку и сердце.

Мэй: п-папа!

Оба подростка изменили свой цвет. Изуку теперь напоминал клубнику, а Мэй не совсем зрелую вишню.

Эри: что это значит, папа?

Изуку: э-это дела взрослых, Эри.

Однако он не мог не заметить как Саю и Гарф смеются.

Мистер Хацуме: так вот, это место находится в 500 метрах под землёй. Мы и сами удивились, когда узнали об этом. Зона теперь может подойти как для тренировок и для зоны эвакуации на случай если случиться опасность.

Гарф: а что за этой дверью?

Зелёный ребёнок указал на дверь из стали.

Мистер Хацуме: о, это проход в вашу ванную. И чтобы не ходить в неё так долго, есть один весёлый способ. Сейчас я вам его покажу.

Он достал чертёж труб между этажами.

Мистер Хацуме: это система труб для быстрого переноса человека не крупнее 24-летнего. Хотя зная какие в нашем мире бывают причуды метаморфозы, стоит подумать и про другой способ.

Взглянув ближе на чертёж, Изуку заметил одну в ней деталь.

Изуку: почти все из них соединены с той, что проходит наружу.

Мистер Хацуме: это и есть труба экстренного спасения. Кто хочет быть добровольцем и попасть отсюда в душевую?

Гарф: я!

Мужчина посмотрел на Изуку в поисках разрешения.

Изуку: хорошо, но Гарф. Если ощутишь что-то неладное, то ты помнишь в кого тебе тогда стоит превратиться.

Гарф: в кого-то маленького или того, кто перенесёт эту опасность.

Изуку: молодец.

Мальчика отвели к дальней от двери стене и там открылась труба.

Мистер Хацуме: датчик действует на голос и движение. Он ещё не распознаёт, так как я над ним ещё работаю. Просто скажи куда ты хочешь попасть и всё.

Гарф: в душ!

Мощная тяга втянула Гарфа в трубу.

Изуку: что это было?

Мисс Хацуме: для быстрого передвижения система труб использует аэродинамику и воду для безопасного перемещения.

Мэй: и мы получили все нужные нам материалы от одной крупной компании.

Через минуту Гарф вернулся, выпрыгнув из трубы. К счастью в том месте появилась воздушная подушка и он приземлился на неё.

Гарф: это так круто! Я словно летел, не став крылатым насекомым на высокой скорости!

Изуку: я за тебя рад, но думаю что Саю и Леита стоит подождать с использованием труб. Мощный ветер и вода не слишком могут помочь им в передвижении. Они обойдутся лифтом или пока не будет создан иной путь.

Оба ребёнка погрустнели, зная что не смогут испытать чувства Гарфа.

Гарф: а если сделать для них простые тонкие трубы как у хомячков? Они смогут сами передвигаться и при этом учиться двигаться в узких пространствах.

Изуку погладил Гарфа по голове за эту идею.

Изуку: настоящий умник.

Мисс Хацуме: хорошо, осталось ещё несколько мест в этом доме и они не менее важные. Все в лифт

Группа последовала без мистера Хацуме в лифт, готовые дальше осматривать свой новый дом.

И Изуку надеялся что дом не выйдет за границы нормального ещё дальше для его детей.

Хотя он знает что в скором времени так и произойдёт, если в скором времени прибудут группы новеньких ребят для его приюта.

10 страница9 февраля 2025, 13:16

Комментарии