Том 1. Глава 9. То, к чему я никогда не буду готов. Часть 5
Глава 9
«То, к чему я никогда не буду готов»
Часть 5
― Не поверю? Ну, тогда это должно быть нечто необъяснимое, что непременно введёт меня в ступор и максимально шокирует. ― Усмехнувшись, Вэйхуа пожал плечами, внимательно наблюдая за Джо Ли. Сейчас он не был похож на того скрягу, который только и умеет, что важничать и цепляться к словам. В этих янтарных глазах мелькал какой-то детский азарт и восторг, а загадочная улыбка, тем временем, расцвела на его губах, давая понять, что сейчас их хозяин испытывает совсем не свойственные ему эмоции. Это очень завораживает и притягивает, отчего хочется как можно быстрее узнать, что же стало причиной таких изменений в поведении обычно сдержанного и спокойного мужчины. Хочется не просто узнать, а влиться в эти изменения с головой, чтобы ощутить на себе весь тот спектр чувств, который может переживать ребёнок, впервые увидевший море.
Вэй Джо Ли находился, словно, в предвкушении чего-то нового и захватывающего, а его лицо, в это мгновение, преобразилось настолько, будто бы перед Ли Вэйхуа сейчас стоял совершенно незнакомый человек. От него не осталось ничего прежнего: вся статность, строгость и невозмутимость ушли на второй план. В эти недолгие минуты он был похож на счастливчика, который всю свою жизнь искал нечто сокровенное и наконец-то нашел.
― «Не помню, чтобы когда-либо видел столько азарта на лицах людей. От его образа вообще ничего не осталось! Он сейчас больше похож на меня с Джемингом, когда у нас случается очередной приступ эмоционального всплеска! Можно ли считать, что мне посчастливилось увидеть то, что не дозволено наблюдать другим? А он интереснее, чем я думал...» ― улыбка расцвела на лице Вэйхуа, пока тот размышлял о своём.
― Чего это ты так улыбаешься? ― прищурившись, спросил Джо Ли.
― Да я о своём задумался. Сейчас не об этом, - он прочистил горло, ― ты ведь мне не скажешь, откуда тебе это известно, да?
― Ты всё верно понимаешь. Может быть, расскажу позже, но никак не сейчас, ― сняв окончательно очки, экскурсовод аккуратно сложил их в чехол и положил в рюкзак.
― Зачем ты их снял? У тебя же плохое зрение, как я понимаю. Скоро вечереть начнёт, там вообще темень будет! ― удивился молодой человек.
― Знаю, но я ведь пришёл сюда по работе. Мне предстоит физический труд, а очки будут мешать. ― Из правого кармана сумки он достал маленькую коробочку, напоминающую футляр для линз. Так и оказалось ― это был походный органайзер с парой контактных линз, в комплекте с которым шёл пинцет и раствор.
― Ты с ума сошёл?! ― Ли Вэйхуа выхватил из его рук эту несчастную коробочку и спрятал за спиной.
― Что, по-твоему, ты делаешь?! Как я должен видеть?
― Ты собрался надевать чистые линзы на улице? Тут же полная антисанитария! А вдруг ты сейчас здесь окачуришься, и как мы будем выбираться?
― Так тебя только это волнует? А то, что человек может умереть ― это всё равно?!
― В конкретной ситуации ― да. Но твоя смерть меня мало обрадует! ― между ними завязалась настоящая перепалка. Мужчина пытался забрать у Ли Вэйхуа свою вещь, но тот, играя на его плохом зрении, ловко уворачивался, отпрыгивая в сторону. Он не хотел вначале так себя вести, но внезапно появившийся детский восторг взял верх. В какой-то момент, ему стало очень весело и спокойно рядом с Джо Ли. Мысли о том, что они находятся в чужом городе, одни в необъятном густом лесу, без единой палочки связи с человеком, которого знают, дай Бог, пару дней ― отошли на второй план. Захотелось растянуть этот момент и немного пошалить. От чего-то этот зануда пробуждал в душе Вэйхуа трепет и нетерпение, которые он не мог объяснить. Или, мог, но не хотел в них верить.
Юноша окончательно развеселился, после чего стал звонко и лучезарно смеяться, подшучивая над своим напарником по игре в «одни ворота». Но неожиданный поворот событий настиг его как гром среди ясного неба, когда их роли в этой игре внезапно поменялись: Вэй Джо Ли нашёл телефон, который случайно выпал из кармана молодого человека.
― Это не честно! ― надув щеки, Вэйхуа скрестил руки на груди.
― Всё честно, ― Джо Ли усмехнулся, ― только честный обмен!
Обеим сторонам не оставалось ничего лучше, кроме как обменяться вещами назад и сесть на то же самое место, бок о бок друг с другом.
― Я же не идиот! Мне известно, как нужно вести себя за пределами помещения! ― размеренный голос разорвал повисшую тишину. Следом за контейнером для линз, мужчина достал силиконовую палочку с наконечником в виде чашечки, антисептик и спиртовые салфетки. Обработав свои руки, протерев пинцет и смочив линзы в растворе, он ловко надел их, не оставив даже малейшего покраснения глаз.
― Вот это я понимаю! Мне бы такое мастерство! У меня не выходит так быстро их надевать. Приходится всегда тратить целую кучу времени!
― А ты носишь линзы? ― удивился Вэй Джо Ли.
― Н-нет. Это я так... баловался как-то... ― ему совсем не хотелось, чтобы кто-то ещё знал о настоящем цвете его глаз. С самого детства над ним смеялись и подшучивали, не воспринимая всерьёз и сравнивая с девчонкой. Он не мог допустить повторения своего прошлого. Не очень-то хотелось ещё больше облажаться перед этим человеком...
― Что ж, ладно. Кстати говоря, твой друг остался там один. Постой здесь, я пойду, позову его и вернусь. Вот, держи, ― он протянул Ли Вэйхуа сигнальную ракету, ― запусти её в небо, если нас долго не будет или вдруг ещё что-то случится.
― Т-ты чего меня пугаешь этим своим «если что-то случится»?! ― вцепившись в ракету, парень поднял глаза на Вэй Джо Ли. Он серьезно собирается оставить его здесь одного?!
― Я предупреждаю на всякий случай, здесь нечего бояться. Присмотри за моими вещами. Скоро буду ― с этими словами, он развернулся и скрылся в глубине леса.
― Тоже мне, заботливый какой... Тут же сплошная жуть кругом! И правда, больше на кладбище похоже! ― неожиданно, Вэйхуа различил странные звуки, чем-то похожие на голоса, раздающиеся прямиком за спиной. Его сердце забилось быстрее, а ноги, словно приросшие к земле, отказывались поддаваться. Он знал, что не должен оглядываться, но любопытство и страх одновременно тянули его за собой. На мгновение все затихло: ни шелеста деревьев, ни пения птиц, ничего. Молодой человек уже было подумал, что ему показалось, но внезапно повисшую тишину нарушил резкий шум: казалось, кто-то или что-то пробиралось через заросли. Беспокойство нарастало, как волны перед бурей. Набрав в грудь побольше воздуха и сжав кулаки, он заставил себя обернуться.
― З-здесь кто-то есть?.. Вэй Джо Ли? Джеми?.. ― осмотревшись, Ли Вэйхуа не увидел никого, но его взгляд всё же остановился на тлеющем пне.
― «Странное у меня предчувствие. Что-то тут явно не так...» ― промелькнуло в голове молодого человека, после чего он, сжав «подарок» от своего спутника в руке, медленно подошёл к бывшему вишнёвому дереву и наклонился к нему.
Небо нахмурилось, предвещая что-то нехорошее. Вокруг снова повисла устрашающая, пронизывающая тишина, от чего ощущалось, что всё вокруг вымерло за считанные секунды, которые он находится тут совсем один.
Замолкли птицы, ветер стих. Казалось, его слух по-прежнему улавливает еле слышные шепотки и чьи-то ужасающие голоса вокруг. Страшно. Вся природа словно держит в себе зловещий секрет, который готов обрушиться на этот мир в любую минуту. Внезапно чувствуется, что ты не один здесь, что вокруг тебя скрывается нечто страшное и неведомое. И уже невозможно отделаться от ощущения, что невидимые глаза следят за тобой, жаждущие насытиться твоей трусостью и тревогой. В такие моменты даже самый мужественный дух начинает колебаться, а сердце бьется громче, чем когда-либо, ведь как только окружающая обстановка начинает взывать к силе твоего страха, ты становишься бессильным перед этим беспощадным испытанием, и единственное, что остается ― это принять свою участь и смириться с неизбежным.
Словно продолжая свой дьявольский спектакль, за спиной Вэйхуа раздался мерзкий лязг, заставивший парня в очередной раз вздрогнуть. Сердце продолжало бешено колотиться, всё ещё пытаясь вырваться из груди, а кровь застыла в жилах, лишив его способности дышать.
Ли Вэйхуа стоял как вкопанный, ощущая, как гнетущее чувство захлестывает всё тело бушующей волной. Каждая веточка, каждый шорох заставлял дрожать от страха перед неизвестным. Смерть казалась такой близкой и реальной, что он чувствовал ее дыхание на своей спине. В этот момент молодой человек осознал, что никогда раньше не испытывал такого сильного ужаса.
― «Ч-что происходит. Быть не может...» ― невообразимой силой воли, он вновь заставил себя обернуться. Рядом никого не оказалось: всё тот же выжженный пустырь, белые каменные блоки, торчащие из земли и всё та же тишина, пытающаяся сыграть с ним злую шутку.
― Привиделось, что ли... ― Вэйхуа снова повернулся к пню, к которому его тянуло с невообразимой силой.
― «Ты виноват в этом...» ― внезапно донёсся тихий женский голосок возле уха.
― Что? Кто здесь?! ― вскочив на ноги, он стал осматривать всё вокруг, ожидая, что над ним просто прикалываются.
― «Я тебя предупреждала. Но ты всё равно не воспринял мои слова как истину».
― Что-то давно нет Джо Ли, где он? Может, пойти поискать? ― пронизывающий ветер залез под лёгкую футболку, заставляя тело съёжиться.
― «Почему ты никогда никого не слушаешь?»
― Это не правда. Ты не можешь этого знать! ― крикнул парень в пустоту, ― кто ты такая, чтобы утверждать подоное?!
― «Они все погибли на моих руках. И в этом твоя вина. Я желаю, чтобы ты ощутил на себе все те же муки и невообразимую боль, какую испытали мы в тот страшный день!»
― За что? Что я сделал не так?! ― всё так же крича, спросил Вэйхуа, взявшись за голову.
― «УМРИ!» ― сильный звон раздался в ушах, от чего молодой человек вскрикнул и, прикрыв ухо рукой, рухнул на колени возле пня, случайно коснувшись его во время падения.
***
― Ли Вэймин! Да как ты посмел?! Я же тебя предупреждала! Теперь они все мертвы! ― открыв глаза, я не увидел ничего, кроме чёрного дыма, застилающего всё вокруг. Он смешивался с отвратительным смрадом, который исходил от горящего сзади древа.
Я обернулся. За моей спиной полыхало огромное вишнёвое дерево, которое было полностью покрыто огнём. Его некогда роскошные белоснежные лепестки, словно фигурки из воска, таяли и опускались на землю пеплом. Горело всё вокруг: забор из чёрного дерева, множество цветов, которые раньше радовали глаз своей яркостью и красотой; столик для подношений был перевёрнут на бок и дотлевал, а все дары, что стояли на нём, уже давно исчезли под гнётом стихии.
― «Это всё правда сделал...я?» ― эта мысль сильной болью ударила по голове, повторяясь снова и снова, и разъедая остатки моего разума.
― Вэймин, ты вообще слышишь, что я говорю?! ― незнакомая девушка схватила меня за ворот и потянула вниз. Не могу разглядеть лицо: оно словно спрятано за чёрной дымкой. Смотрю, как её белоснежные одежды медленно покрываются багровыми крупными пятнами, стекающими тонкими струйками вниз по ногам и орошая землю. Её светлые волосы теперь имеют грязно-коричневый оттенок и неаккуратно свисают с плеч. Руки, которыми она схватила меня почти за самое горло, подрагивают. Они все в царапинах и ссадинах. Не вижу ногтей. Кажется, что они выдраны с корнем. Какой ужас, кто мог это сделать? Что же пережила эта женщина?
― Э-это сделал...я? ― только и вырывается из моего рта. Незнакомка вначале замолкает и приоткрывает рот. Она удивлена и возмущена этим вопросом.
Внезапно стало больно. Правая щека налилась огнём, а во рту появился неприятный металлический привкус. Кажется, мой зуб пошатнулся, готовый выпасть наружу. Так и вышло: я сплюнул сгусток крови и языком нащупал болезненную дыру на нижней челюсти.
Она ударила меня по лицу. Это была пощёчина. Больно и неприятно. Но я не могу на неё злиться.
― Э-это моих рук д-дело? ― повторяю вопрос. Мой голос слегка сел и охрип.
― Ты умом тронулся? Кто ещё, если не ты! Они... Моя семья! Их кровь на твоих руках. Смотри, сукин сын! ― она схватила меня за волосы и потащила куда-то в густую чёрную завесу. Больно.
― Смотри, что ты сделал! ― я вижу. Мне хочется кричать. Огромное белое имение медленно разрушалось: стёкла были выбиты, а из комнат выглядывали языки пламени. Вокруг царила полная разруха. Стены были залиты кровь. Казалось, что художник взял свою кисть и хаотично оставил алые мазки на холсте в порыве сильных чувств и вдохновения.
Чувствую запах. Запах тлеющей плоти, смешивающийся с кровью. Отвратительно!
― Я не пон... ― не успеваю договорить. Вижу, что в стороне лежит что-то, похожее на тело. Это оно и есть? По-моему, это мужчина, а рядом с ним находилось бездыханное тело юной девушки. Их одежды изодраны и испачканы багровой жидкостью, а на обезображенные тела и лица страшно взглянуть.
― Нет, нет, нет! Это не я! ― мне страшно. Пытаюсь сбежать. Не выходит, она держит меня крепко.
― Смотри! Мы все верили тебе, а вот чем ты нам отплатил! ― голос срывается на крик. Из глаз ручьями текут слёзы, она начинает кричать ещё больше, её хватка ослабевает. Девушка опускается вначале на колени, дрожащими руками хватает себя за полы одежд, а затем вовсе падает лицом на землю, и, согнувшись, продолжает тихо плакать. Страшно. Я не мог этого сделать, не мог! Или же мог?..
― Я ненавижу тебя всем сердцем. Лучше бы твоя нога никогда не переступала порог моего дома. Умри, умри, УМРИ! ― кричала женщина, дёргая волосы на голове.
― Госпожа Су, простите, но я...
***
― Эй, Вэйхуа, ты в порядке? ― тёплая рука экскурсовода легла на дрожащее плечо, от чего молодой человек вскрикнул и подпрыгнул на месте. Он испуганно обернулся и посмотрел на окликнувших его людей. Кто они? Темные силуэты нависали над ним, их лица были скрыты тенями, а в воздухе витала напряженность, словно предупреждая о надвигающейся катастрофе. Он встряхнул головой, глотая страх, и попытался разглядеть детали, ― детали, которые могли бы ему сказать больше, чем тишина, окружавшая его. Мотнув головой ещё раз, картинка прояснилась: Вэйхуа понял, что он видит вовсе не призраков минувших лет, а всего лишь своих спутников, которые напряженно пытаются его дозваться.
― Ты чего так испугался? Меня всего минут пять не было. Что-то успело произойти? ― перед ним появились взволнованные лица Вэй Джо Ли и Джеминга. Увидев их, он немного успокоился и выдохнул.
― «Всего пять минут?! Да прошла целая вечность!» ― крутилось в его голове.
― А, д-да нет. Я просто задумался. Не берите в голову! ― натягивая невозмутимое лицо, Ли Вэйхуа улыбнулся.
― Мы пришли и увидели, как ты сидишь около пня, трогаешь его и не отзываешься. Подумали, что тебе могло стать плохо. ― Потерев затылок, Джеминг сел около друга и похлопал его по плечу. На Вэйхуа было страшно смотреть: лицо белое, губы потрескались, а зрачки были расширены как у бешеного зверя. Его руки слегка подрагивали, как и всё тело в целом. Если бы прошло чуть больше времени, чем пять минут, то Джеминг точно подумал бы, что он столкнулся с самым главным кошмаром своей жизни.
― Эй, ты что-то страшное увидел? ― Вэй Джо Ли сел перед ним на одно колено и глянул в его глаза, ― может, расскажешь?
― Д-да нет, ничего. Показалось, что змею увидел. А я их не перевариваю! ― Вэйхуа попытался увести разговор в другое русло.
― Точно-точно, он терпеть их не может! ― Джеми посмеялся и расслабился, ― у него всегда на них такая реакция!
― Д-да, вы её спугнули, спасибо! А то я боялся даже дернуться! ― почесав затылок, парень снова натянуто улыбнулся и посмеялся.
― Вот как... Что ж, хорошо. ― Мужчина ещё какое-то время недоверчиво смотрел на Ли Вэйхуа, но решив не доставать его с расспросами, встал и объявил: ― «Сегодня я сделаю замеры, а исследовать начну завтра. Вы оба можете осмотреться, но чтобы вас было видно, бегать ни за кем не собираюсь!»
― Отлично, тогда ищите меня во-о-о-он там! ― Джеминг указал на ту самую тропинку, по которой они пришли, ― я в том месте видел интересные колонны. Если что, зовите!
Договорившись, что он скоро вернётся, компания снова разделилась.
― Вэй Джо Ли, а что ты ещё знаешь об этом клане? Например, можешь рассказать мне про это дерево? ― Ли Вэйхуа нехотя посмотрел на тот самый пень и невольно вздрогнул.
― Не так много, но, думаю, могу что-то вспомнить, ― он задумался, приложив пальцы к подбородку. ― В самой отдалённой части поместья, судя по слухам, существовал своеобразный алтарь. Так его называли члены семьи. Но любой другой, войдя туда, прежде всего, обращал внимание на огромное вишнёвое дерево, расположившееся по центру небольшого сада. Оно было отделено миниатюрным ограждением из чёрного дерева по бокам, ― мужчина указал на тот самый поломанный заборчик. ― По центру же лежали ступеньки, ведущие к крохотному святилищу, находящемуся у корней дерева. Но сейчас и ступеней не осталось... ― он поморщился.
― Хватит уже прерываться. Из-за этого очень сложно сосредоточиться и погрузиться в твой рассказ! ― Вэйхуа нетерпеливо сжал кулаки.
― Прошу прощения, издержки профессии. Не все способны понять суть повествования с первого раза ― Джо Ли закатил глаза и продолжил.
― Вокруг стояли столбики с ритуальными фонариками, которые горели круглые сутки, освещая путь посетителям. Множество ярких свечей, красивейших цветов и подношений нескончаемым потоком преподносились в святилище, в угоду Богам и предкам, почившим этот мир.
Ходило множество слухов о том, куда пропали предыдущие бессмертные, ведь по логике вещей они должны были жить вечность. Это являлось огромной тайной семьи Су. Она заключалась в том, что прошлые извечные главы кланов, устав от мирской жизни и решившие дать свободу новому поколению, отказывались от телесной оболочки, а души свои заключали в этом самом дереве, являясь главным оберегом и опорой будущим членам семьи. Никто из посторонних не знал, правда ли это, но кровные представители клана Су были уверенны, что их умершие предки по-прежнему находятся с ними, выступая в роли их верных защитников.
Именно вишня является священным деревом, так как тысячи лет назад, когда на те земли впервые пришёл основатель клана, Су Лонгвей, преданные последователи возвели ему небольшое святилище и посадили крошечный росточек дерева вишни, в честь тех самых слов, которые молодой господин Су сказал простому народу перед битвой с тираном. Именно эти его речи вселили в души рода человеческого веру и надежду в светлое будущее. Так же ходили слухи, что его изречения были вырезаны на стенах святилища, а табличка рядом с ним гласила: ― «Как вишня зацветает с первыми тёплыми деньками, так и все Ваши желания сбываются с первой искренней молитвой».
― Вот, значит как. Теперь я понимаю твою реакцию! Ведь это место, правда, словно из легенд, один в один! ― Вэйхуа восторженно хлопнул в ладоши.
― Да. Это одновременно удивляет и пугает. Никто не знает, куда делись бессмертные, и что стало с кланами. Но, судя по нашей находке ― они вымерли. Это тайна, покрытая многовековым мраком, а эти развалины ― её свидетели.
― А сколько было членов в семье? ― внезапно спросил парень, чуя как в горле образовывается скользкий неприятный комок, стоило ему вспомнить слова Джо Ли о том, что семья этого клана носила фамилию Су. Он уже слышал это, когда экскурсовод рассказывал историю о «Снежной вишни», но придал этому значение только сейчас.
― «Неужели, та девушка была членом этой семьи? Может, именно её я и видел? Но почему она обвинила во всём меня?» ― это никак не складывалось в голове молодого человека в единый пазл.
― Дай-ка подумать... Вроде бы, кровная семья состояла только из пяти человек. Но могу ошибиться. Помимо родственников, в клане было много молодых адептов, которые ежегодно приезжали на обучение в поместье Су. Поэтому, трудно сказать точное число членов... ― мужчина задумался, глядя на Вэйхуа.
― Ученики? У глав кланов, думаешь, было время на них? ― Ли Вэйхуа усмехнулся.
― Конечно! Надо же передавать свои знания новому поколению. Это один из законов Поднебесной, но не все его исполняли ― с умным видом, Джо Ли хмыкнул и устремил взгляд в сторону развалин.
― Наверное, ученикам было сложно... ― Вэйхуа попытался представить, как это происходило.
― А как же! Об этом известно совсем немного. Подробностей нет, только поверхностная информация. Как я говорил ранее, издавна в клане могли официально находиться не только члены семьи и законные представители, но и ученики. Тысячелетиями старейшины и главы клана ежегодно набирали в свои ряды талантливых адептов из других, более мелких семей или прославленных одарённых молодых людей из простого народа.
― Правда? А в фильмах всё по-другому! Там обычно появляется супер сильный новичок, который спасает весь мир!
― На то они и фильмы, чтобы всё гиперболизировать! ― Вэй Джо Ли усмехнулся и продолжил:
― Чтобы стать учеником, необходимо было сдать вступительный экзамен, который включает в себя три этапа. Первый этап ― это минимальное владение холодным оружием или духовным. Особо ценилось умение владеть обоими видами оружия. Второй этап экзамена ― это эрудиция и интеллект. Учителя особо ценили предрасположенность учеников к умению вовремя сориентироваться и при необходимости, в критических ситуациях, найти способы решения возникших проблем. И третий этап ― выносливость. Никому не хотелось, чтобы после первой пробежки или битвы, ученик упал замертво, не имея возможности подняться, ― он кашлянул в кулак, ― ну, тут, мне кажется, всё типично, что в жизни, что в фильмах, ― Джо Ли пожал плечами, вспоминая обычный урок по физкультуре в старшей школе.
― Ну не знаю! Мне кажется, физическую подготовку я бы завалил!
― Тогда бери умом, не прогадаешь!
― Чувствую сарказм! ― Вэйхуа тыкнул мужчину в бок, от чего тот охнул и посмеялся.
― Ни в коем случае! ― экскурсовод продолжил, ― несмотря на принадлежность учащихся, кровные члены клана и приезжие ученики никак не выделялись из общей массы. Все обучались на равных правах, получали одинаковые по силе и строгости наказания, проходили такие же тренировки и силовые нагрузки.
Особенностью клана Су являлось то, что все кровные члены семьи имели белоснежные волосы и светлые, чаще голубые глаза. Это единственное, что могло выделить их из общего скопления молодых заклинателей.
― Ну да, фактически альбиносы! Сложно таких с толпой спутать!
― Были случаи, когда рождались дети, внешне отличающиеся от родителей. Но это происходило очень редко, и чаще сводилось к проделкам злых сил.
― Сейчас тоже всё к этому сводят, когда у женщины рождается ребёнок, не похожий на её мужа! ― Вэйхуа рассмеялся, вытерев слезу.
― Смотрел бы ты поменьше сериалов! Но ладно, не мне тебя учить... ― Джо Ли потер переносицу.
― Вот именно... Что там дальше? ― Вэйхуа хихикнул, внимательно слушая мужчину.
― Ну, остались крупицы того что я знаю...
― Выкладывай!
― Обязательное требование для каждого ученика ― это чистый и опрятный вид. Их белоснежное ханьфу всегда должно было выглядеть достойно, без грязи, пыли и дыр. Учеников приучали заботиться о своих одеждах, умению выстирать их при необходимости, погладить или зашить, если после тренировки не удастся остаться без повреждений.
― Я как будто бы на уроке истории побывал. Вот только там нам ничего подобного точно не расскажут! ― разочарование повисло в воздухе.
― Ну, не расскажут там, значит, услышишь от меня, ― Джо Ли вздохнул, посмотрев на время, ― работать пора, а я заболтался с тобой!
― Вэй Джо Ли, подожди! Расскажи ещё немного!
― Откуда такой внезапный интерес? ― он настороженно перевел на молодого человека глаза, отметив изменения в его поведении: обычно он вёл себя дерзко и несдержанно, но с того момента, как остался один на пустыре, его словно подменили.
― Просто очень интересно слушать! Ты верно подметил, что если я не смогу узнать об этом в университете, то хотя бы услышу от тебя! ― ехидная улыбочка растянулась на лице ли Вэйхуа, давая понять, что просто так он от него теперь не отстанет.
― «Нет, всё же мне показалось, что с ним что-то не так. С чего я вообще к нему присматриваться стал...» ― мысленно констатировал Джо Ли. Он хотел приступить к работе, но всё же решил уделить ещё немного времени на «светские» беседы, и постараться рассказать всё, что знает. Ведь за всю его карьеру было совсем мало ребят юного возраста, которые с таким восторгом и интересом слушали всё то, что мужчина им рассказывает.
― Хорошо, у тебя есть несколько минут. Спрашивай, а потом я начну, всё-таки, работать!
― Ты говорил, что первое требование ― это владение оружием. Но особо ценилось, если помимо холодного было ещё и духовное. Это как понять?
― Ну, сложно сказать... С холодным оружием, думаю всё очевидно. К нему относились: метровый прямой меч «Цзянь», потом парные клинки «Вакидзаси» ― это заимствованные из другой культуры маленькие мечи, или как их ещё называют ― «сёто». Они чем-то напоминают традиционную японскую катану. Вообще много примеров холодного оружия можно привести, но что касается духовного, то тут я могу ошибаться. Об этом мало, где сказано, но насколько я знаю, духовным оружием можно было овладеть только при наличии мощного духовного ядра, где копилось огромное количество внутренней энергии. Не у всех людей оно было развито, и соответственно, не всем было дано владеть этим типом оружия. Я понимаю это именно так. Может, смысл вообще в другом ― мужчина пожал плечами, ожидая ещё вопросы.
― А как оно выглядело?
― Ты такие вопросы задаешь, будто бы я там жил и сам всё видел, ― он усмехнулся, ― могу предположить, что этим оружием могло стать что угодно, будь то веер, флейта, книга, сагаты, цитра и многое другое.
― Вот, значит как...Интересно... ― он напряжённо о чём-то задумался.
― Эй, Ли Вэйхуа, ты хочешь мне что-то сказать? ― проницательно подметил Джо Ли, снова опускаясь перед ним на колено.
― А, д-да нет. Просто...- он замялся, ― скажи, Вэй Джо Ли, а у тебя никогда не возникало чувство дежавю? ― аккуратно поинтересовался парень.
― Смотря, что ты имеешь в виду. Бывало, конечно, но не значительно.
― Просто услышав твой рассказ, у меня не возникает такого чувства, что я слышу это впервые. В голове крутится только одна мысль: ― «Мне и так это известно...», ― Вэйхуа пожал плечами, наблюдая за реакцией собеседника.
― Вот оно что... ― лицо мужчины переменилось: он как будто бы что-то вспомнил и, отведя глаза, задумался. Какое-то время, Джо Ли смотрел в одну точку, а затем, словно убедив себя в чём-то, вернулся к разговору. ― Может, ты где-то уже слышал нечто подобное, вот и кажется так. Это в любом случае не странно и не плохо, тебе не о чем волноваться. Многие фантазируют в твоём возрасте.
Разочарование отразилось на лице Вэйхуа, а настроение заметно упало. Он опустил голову и прикрыл глаза, стремясь скрыть свою грусть от собеседника. Это чувство разлилось в глубине души юноши, словно тяжелый груз на плечах. Ощущение, что надежды и ожидания не оправдались, пронзает сердце жестким уколом. Вместо радости и восторга остается лишь пустота и горький осадок отчаяния. Как будто под ногами рушится весь мир, который казался прочным и надежным рядом с этим человеком. На лице застывает маска равнодушия, но внутри бурлит горькая буря эмоций, разбивая все мечты и иллюзии о стену непонимания. Ему стало очевидно, что Вэй Джо Ли совсем не тот человек, который может его понять и воспринять серьёзно. Появилось чувство, что если он вывернет свою душу наружу, то его поднимут на смех, как ребёнка с бурной фантазией.
Молодой человек хотел было уже встать и уйти, чтобы навсегда забыть этот разговор и отвлечься на изучение местности, когда мужчина, сидящий перед ним, положил ладонь на его щеку. Большая и тёплая, она коснулась его лица, словно напрямую лаская душу своим прикосновением. От этого контакта пронзительно вздрогнуло сердце, будто бы узнав старую родственную душу после долгого расставания. В этот момент все вокруг замерло, и времени казалось, просто не существовало. Все, чем можно было заняться, ― это просто наслаждаться этим мгновением и слушать, как сердце бьётся в унисон с человеком, находящимся рядом с ним. Ощущения, словно вихрь, вращаются в душе, наполняя ее яркими красками. Ли Вэйхуа, казалось, погрузился в глубины самого себя, раскрывая затаенные чувства и переживания. Каждая мысль, каждая эмоция становится ярче и острее, точно картина, раскрашенная самим светом. Это осознание себя и своих чувств наполняет юное тело теплом и пониманием, даря новый взгляд на мир вокруг. Невообразимый поток мыслей полностью поглотил его, позволяя им волновать и вдохновлять невинную, ещё не израненную болью, душу.
***
― Мой Господин, даже если весь мир восстанет против Вашего существа, я всегда буду держать свой меч подле Вас, готовый отдать свои душу и плоть. Спасибо, что подарили мне надежду. ― Тёплая рука нежно касалась щеки молодого Господина, поглаживая её большим пальцем.
Золотые янтарные глаза были наполнены лаской и чуткостью. Они улыбались, выражая свою любовь, словно две яркие звезды на темном небе, сверкающие искрой и теплотой. В них отражалась вся нежность и забота, вся глубина чувств, которые словами было трудно передать. Эти глаза были как открытое окно в душу, где каждый миг был наполнен любовью и пониманием. В их лучах можно было забыть обо всех заботах и проблемах, они уносили в мир невесомости и счастья, заставляя сердце биться быстрее и громче, наполняя жизнь магией и волшебством.
― Поэтому, я прошу Вас, не покидайте меня ― прохладные губы опустились на тыльную сторону ладони молодого Господина, оставляя там влажный след.
***
Тонкая солёная струйка скатилась по бледной щеке, смягчая пересохшие губы и скрываясь в темноте приоткрытого рта, заставляя Ли Вэйхуа очнуться, словно от транса, и вернуться в реальность.
― Чёрт... ― он дёрнулся и вытер свои слёзы, помахав рукой, желая быстрее избавиться от влажной дорожки.
― Т-ты плачешь? ― мужчина удивился, не зная, что он сделал не так. Ему просто хотелось успокоить молодого человека и показать, что тот в безопасности и может поделиться с ним своими переживаниями. Но его поступок вызвал противоположный эффект.
― Нет, тебе показалось! ― Вэйхуа резко вскочил на ноги и отошёл от Джо Ли, борясь с чувством стыда и досады, ― я просто немного устал, вот и всё. Ты тут не при чём! ― не оборачиваясь, он быстро направился к силуэту своего друга, который уже шёл к нему на встречу.
Проводив его взглядом, Вэй Джо Ли поднялся с колена и остался стоять на месте, в недоумении глядя на удаляющуюся спину юноши. Постояв так ещё немного, он посмотрел на свою ладонь, которая пылала и пульсировала, словно раскалённая сталь во время ковки.
― «Весьма странные ощущения. Что на меня нашло? Никогда не позволял себе лишнего, а тут вдруг руки распустил. Ещё и по отношению к ребёнку!» ― он тяжело вздохнул и, хлопнув себя по лбу, чтобы привести в чувства, принялся за свою работу.
***
― Этого не может быть. Это не я. Это не мои эмоции! Да что со мной происходит?! ― говорил себе под нос парень, быстро приближаясь к своему товарищу.
― Дружище, ты чег... ― не успел он задать вопрос, как Ли Вэйхуа схватил его за руку и быстро повёл за собой к тому месту, где они впервые увидели обломки каменных плит.
― Джеми, - это катастрофа! ― не унимался Вэйхуа.
― Да что случилось то, скажи мне! ― Джеминг резко остановился и дёрнул товарища на себя, от чего тот едва не свалился с ног.
― Друг, у меня снова было видение! ― выпалил Ли Вэйхуа, стараясь сохранять терпение.
― Видение? ― Лю Джеминг удивился, почесав затылок.
― Да, именно видение. Оно было в тот момент, когда вы нашли меня на пустыре. Я случайно коснулся этого проклятого пня, и через секунду уже оказался на застланной дымом улице, а вокруг меня была только разруха и кровь! ― еле сдерживая крик, рассказывал юноша.
― Что?! Как это может быть связано? Ты уверен, что это ― то самое?
―Да, мать твою, уверен! Там была женщина. Она называла меня Ли Вэймин, понимаешь?! А ещё она обвинила меня в том, что это из-за меня всё сгорело и все погибли! ― нотки истерики улавливались в голосе Вэйхуа.
― Так, спокойно! Что ты ещё видел?
― Ничего такого, совсем ничего! Просто эта девушка дала мне по морде, оттаскала за волосы и показала трупы членов своей семьи! А потом вовсе обвинила в их смерти! Джеми, ― это место реально проклято, чтоб его! Вэй Джо Ли говорил, что эти развалины какие-то аномальные, потому что их тут раньше не было. Потом мы нашли плиту каменную с изображениями цветов, которая не могла дожить в таком пригодном состоянии до наших дней. Около этого обрубка, который раньше был деревом, мы нашли заржавевшие фонарики. Но они не могли сохраниться так хорошо! А знаешь, что пугает больше всего? Так это то, что внутри них по-прежнему остался воск от свечей! Ладно, я списал это на какую-то историческую причуду. Вдруг тогда воск, и правда, делали на века, кто их знает. Но всё поменялось после того, как я коснулся этого чертового пня! ― Вэйхуа перевел дыхание, тяжело дыша, но затем продолжил, ― Джо Ли явно что-то заподозрил. Он точно мне не поверил, когда я сказал, что всё нормально и это была змея. Я фактически убежден, что он скрывает нечто важное!
― Т-ты в этом уверен? ― Джеминг кое-как поспевал за потоком мыслей своего друга, когда Вэйхуа схватил его за плечи и встряхнул, ― да, уверен! Потому что когда я опять погрузился в какой-то транс, то очнулся от прикосновения его руки к моей щеке. И знаешь, что? Меня накрыло такой бурей эмоций, которой не было никогда в моей жизни. Я чувств то таких не знаю, а тут меня накрыло ударной волной! Это... это словно не мои эмоции были, понимаешь? Ощущение такое, будто бы этот человек из видений, на мгновение занял моё тело, чтобы показать мне всё это... ― он выдохся и, ослабев, присел на поваленное дерево, потерев глаза.
― Да друг, дела. И не было же такого, пока мы были в городе. Может правда перелёт на тебя так повлиял? Не могло же всё свалиться как снег на голову... ― Джеминг сел рядом со своим товарищем и похлопал его по плечу. ― Ты ему рассказал об этом? Думаю, у него возникнут вопросы после того, как ты внезапно подорвался с места и убежал.
― Нет, не рассказал. Я струсил. Он выглядит слишком приземлённым и рациональным, чтобы верить во всякие байки. Не думаю, что Джо Ли воспримет мои слова всерьёз... ― Ли Вэйхуа отчаянно опустил голову.
― А я думаю, что всё наоборот. Ведь не зря же тебя так накрыло именно в его отсутствие, ― Джеминг поднял указательный палец вверх, ― а когда он вернулся, видение прекратилось, верно?
― Д-да. Кажется, да! ― Вэйхуа словно осенило, и он задумался.
― И когда вы были вдвоём, ты же не испытал ничего негативного? Да, странный наплыв эмоций. Но они же тоже были положительными, хоть и непривычными для тебя, верно?
― Да, ты прав. И ведь точно. Я испугался этих чувств, но не потому, что это было что-то страшное. Наоборот, это, наверное, можно считать чем-то невероятным. Просто мне не знакомым...
― Тогда, я думаю, не стоит так шарахаться от него и чуть что убегать. Может, он действительно что-то знает и в будущем сможет помочь, если ситуация ухудшится! ― Джеминг улыбнулся, заметив улыбку на лице своего собеседника.
― Джеми, ты супер! ― Ли Вэйхуа делал это редко, но сейчас был тот самый момент, чтобы обнять своего друга и выдохнуть.
― Плюс, ты рассказал, что ему откуда-то известно про эти развалины. Мне кажется, надо его изучить и выяснить, откуда он знает о них. А там, по цепочке, может что-то и с видениями ясно будет.
― Да, дело говоришь! Чёрт, надо тогда пойти и извиниться. Я же устроил истерику и кинул его... ― укол стыда разрезал грудь.
― Вот и пойди за этим. А я буду тут. Поговорите наедине, хорошо? А потом вечером в гостинице, возьмём что-то вкусное и ещё раз обмозгуем всё, что узнали! ― Джеми по-прежнему улыбался, а Ли Вэйхуа в очередной раз понял, как же ему повезло с другом.
***
― Эй, Вэй Джо Ли, я... ― Ли Вэйхуа не успел начать разговор, как мужчина резко дернулся и посмотрел на него. Он не услышал, как молодой человек подошёл, от чего вскочил с перепугу.
― Чёрт, напугал!
― А, я не хотел. Слушай, я тут... ― Вэйхуа начал было говорить, но ему снова не дали закончить.
― Прости, Ли Вэйхуа ― первым извинился Джо Ли
― Ч-что? ― этого он никак не мог ожидать.
― Я, видимо, чем-то тебя расстроил или напугал. Не хотел, чтобы ты плакал. Мне жаль, что так вышло. И за это прости ― Джо Ли поднял ту самую ладонь, которой считанное время назад касался кожи юноши. Ему было стыдно и неприятно от того, что он потерял своё лицо в его глазах. ― Мне не хотелось отпугнуть тебя этим жестом. Просто в детстве, я тоже думал о многом и волновался, не желая делиться переживаниями. Но мой отец всегда замечал изменения в моём поведении, от него нельзя было скрыть ничего. И когда я сидел точно так же, как ты сегодня, он трепал меня по голове или поглаживал по лицу, спрашивая, что случилось. Это и правда, всегда мне помогало. Перед смертью он сказал, что таким образом поддерживал меня, давая понять, что я не один, ― мужчина перевёл дух, посмотрев на Вэйхуа, ― ты вроде бы тоже успокоился, но я не ожидал, что это вызовет у тебя такие эмоции, которые превратятся в слёзы. Я понимаю, что мы далеко, совсем одни, не знаем друг о друге ничего и такая реакция вполне объяснима, поэтому...
― Стоп-стоп-стоп! Джо Ли, ты чего? ― парень рассмеялся, слушая его ровную речь. Даже сейчас, он говорил спокойно, сдержанно и размеренно, словно вёл экскурсию или лекцию в университете. От его успокаивающего голоса, Ли Вэйхуа окончательно расслабился и убедился в правильности слов Джеминга.
― Всё нормально. Я оценил жест и мне, правда, стало спокойно. А слёзы и мой побег... Считай, что всплеск юношеских эмоций. Так многие парни моего возраста реагируют, когда их гордость слегка подрывают... ― он нёс всякую чушь, но мужчина, судя по всему, этого не заметил.
― Я подорвал твою гордость? ― Джо Ли удивился.
― Ну конечно! Вначале мне пришлось держаться за тебя, когда мы шли, а я пугался как девчонка. Потом ты увидел моё перекошенное лицо, когда я испугался змею. Затем ты так по-доброму пытался меня успокоить, словно ребёнка! Конечно, гордость и самомнение взыграло, я не справился с эмоциями и убежал! Но уже всё хорошо! ― заверил он собеседника.
― Вот оно значит как. Что ж, мне легче стало ― усмешка появился на его лице.
― Кстати, а почему ты выбрал именно лицо, а не потрепать по волосам?
― Я ещё в музее в Чунцин заметил, что ты вечно поправляешь их. Видимо, прическа ― это больная тема для тебя. Подумал, что так ещё больше усугублю ситуацию.
― Вот как. А ты внимательный... ― юноша удивился, глядя на него. -Вэй Джо Ли, а расскажи мне ещё что-нибудь...
