Том 1. Глава 7. То, к чему я никогда не буду готов. Часть 3
Глава 7
«То, к чему я никогда не буду готов»
Часть 3
― Вэйхуа, проснись! Мы уже опаздываем на завтрак и перекличку. Нам нельзя косячить! ― пытаясь растормошить спящего, Лю Джеминг дёргал за края чужого одеяла, слушая недовольный бубнёж.
― Джеми, да встаю я, встаю! Иди, в душ сходи, или ещё чем займись. И как освободишься, вот увидишь, ― буду бодрый как огурчик сидеть... ― сквозь зевоту послышалось из-под одеяла.
― Вэйхуа, ты издеваешься? Это всё уже давным-давно сделано! Я торчу здесь только из-за тебя, вставай, давай! ― резким движением, одеяло было содрано с кровати, заставляя лежащего под ним, поджать ноги от холода и спрятать лицо под подушкой.
― Я никогда раньше не видел, чтобы ты так тяжело вставал. Да что с тобой?!- Джеминг сел рядом и схватив одной рукой подушку, а второй взявшись за плечо друга, вытащил его из «домика» и развернул к себе.
Лицо парня было слегка опухшим, особенно его глаза: красноватые, с явными багровыми синяками, они жмурились, пытаясь не попадать под прямые солнечные лучи, проникающие через окно.
― Друг, в чем дело? Ты плакал? Что происходит? ― засуетился Лю Джеминг, взяв своего товарища за плечи уже обеими руками и хорошенько встряхнув.
― Да всё нормально, говорю же... ― нехотя, Ли Вэйхуа всё-таки раскрыл глаза, устремив в друга недовольный персиковый взгляд. ― Просто долго не мог уснуть на новом месте, вот и глаза, с непривычки, опухли!
― Я знаю тебя не первый день и даже не первые десять лет! И поверь мне, точно могу определить, когда ты врёшь. Это всё из-за вчерашних идиотов?
― Ты с ума сошел? Я забыл про этих придурков, как только в кровать лёг. Будто бы я когда-то реагировал на таких, как они, и переживал из-за их поступков! ― отмахнувшись, Ли Вэйхуа встал с кровати и, потянувшись, взглянул на часы. ― Мы же не опаздываем, ещё полчаса! ― повернувшись к другу, парень кинул в него полотенцем, лежащим на диванчике.
― Ты только одни линзы эти полчаса надевать будешь. Я заранее решил тебя поднять, чтобы точно успеть! ― Джеминг знал своего товарища, как облупленного, и прекрасно помнил, сколько времени ему требуется на сборы.
― И всё же, Ли Вэйхуа, что случилось? Это снова был сон? Расскажи мне, ― парень заметил, что его друг слегка напрягся от этого вопроса и отвел глаза, ― значит, я попал в точку? Мы же договаривались делиться друг с другом всеми проблемами, чтобы не вариться в них в одиночку, помнишь? Плюс ко всему, я же вижу, что ты хочешь выговориться! ― похлопав по кровати рядом с собой, Джеми пригласил Вэйхуа присесть рядом.
Немного сомневаясь, молодой человек всё-таки сел около друга. Торгуясь с собой, он не знал, как начать разговор и стоит ли вообще обсуждать эту тему. Но понимая, что рано или поздно, правда всё равно выплеснется наружу, он решил поделиться переживаниями сейчас, когда вполне спокоен и способен внятно всё рассказать.
― Не знаю даже, с чего начать... ― он затушевался, неуверенно глядя на Джеминга.
― С чего будет удобнее, с того и начни. Ты ведь не всё мне рассказал, когда мы были у тебя дома, я прав?
― Так ты заметил, Джеми?
― Конечно! Твоё лицо, полное жажды справедливости и упрямства, всегда само за тебя говорит! Вряд ли ты сможешь что-то скрыть, имея такой эмоциональный темперамент... ― посмеявшись, парень отложил полотенце в сторону и устроился поудобнее.
― Я тебе не всё рассказал. Мне снится ещё кое-что. Вернее будет сказать ― кое-кто.
― Кое-кто? Ты знаешь этого человека? ― удивившись, Джеминг сразу стал вспоминать и анализировать в голове всех незнакомых людей, которые за последние недели мелькали в их с Вэйхуа повседневности, независимо от того, женщина это или мужчина.
― Нет. Хотя, вернее будет сказать: не уверен, ― Ли Вэйхуа замялся, ёрзая на кровати. ― Я никогда его не встречал, но при этом, у меня острое ощущение того, что он мне хорошо знаком, словно знаю этого человека всю жизнь и сильно дорожу им. Это всё, что я могу сказать о нём.
― О нём? Так это мужчина?
― Это молодой парнишка. Может даже наш ровесник. Вначале, когда мне приснилась моя смерть, у меня не вышло его разглядеть, но по голосу было очевидно, что ему примерно за двадцать лет. Потом я пару раз видел его ребёнком, лет четырнадцати-пятнадцати. А сегодня ночью... ― Вэйхуа вздрогнул, будто бы падая в холодную воду воспоминаний, возвращаясь в события своего сна.
― Друг, расслабься, всё хорошо! ― так внимательно как сейчас, Джеминг, казалось, не слушал его никогда.
― Этой ночью мне приснилась картина наоборот: теперь он лежал в лужи крови на моих коленях. Ему было уже лет семнадцать-восемнадцать, не меньше. Я помню, как моё сердце стучало в висках, как тяжело было дышать. Но эти ощущения ― ничто, по сравнению с тем, что было открыто моему взору.
Самое страшное ― это его горло. Оно было рассечено, да так глубоко, что мне до сих пор не ясно, как он оставался жив! ― приложив ладонь к своей шее, Вэйхуа уставился в одну точку, забывая как моргать. ― Я кричал и плакал, звал хоть кого-нибудь на помощь, но всё было тщетно... ― он проглотил скользкий комок, продолжая вспоминать, ― потом, осознав, что никто не придёт, я пытался самостоятельно ему помочь, зажимал его рану собственными руками, вытирал кровь своими одеждами. А знаешь, что делал он? Просто лежал и улыбался, глядя на меня. Он, мать твою, улыбался! ― парень повернулся к собеседнику, по инерции сжав своё горло.
― Ты понимаешь!? Спокойно себе умирал, как будто-бы для него это - обычное дело! Но видел бы ты в моменте его глаза: в них было столько тепла и нежности, сколько я от родителей не видел за всю жизнь! Но это мелочи! Самое страшное знаешь, что? В них горело абсолютное доверие, вера и преданность. Он знал и верил, что я непременно его спасу, а если не смогу, то этот глупец, казалось, был готов умереть. За меня умереть, Джеми... ― Вэйхуа взялся за голову, а на глазах снова наворачивались слёзы, ― а я всё это видел! Всё чувствовал и ничего не мог с этим сделать, понимаешь? В итоге сон закончился тем, что он всё-таки умер на моих руках. Жестоко умер, а я так и не смог оправдать его ожидания и помочь! ― уже перейдя на повышенный тон, парень опустил голову и зажмурил глаза, из которых тонкими струйками хлынули горячие слёзы.
Джеминг, слушая рассказ своего друга, не мог поверить в то, что это всё происходит на самом деле. Его серьёзный, весёлый и озорной товарищ, сейчас сидел и как заворожённый, дергал себя за волосы и плакал. Плакал от того, что ему приснился кошмар, коих он никогда ранее не видел. Кошмар, который не исчезает с уходом ночи.
― Спокойно, всё хорошо. Это просто сон, а ты тут, со мной! Друг, мы в Пекине, ты помнишь? Сколько мы мечтали тут побывать, попробовать местную пищу, погулять по ночному городу. Ну же, вспоминай! ― положив руки на лицо Вэйхуа и вытирая его слёзы, молодой человек старался придать голосу непринуждённый и веселый окрас, пытаясь отвлечь своего друга от дымки прошедшей ночи.
― Вэйхуа, такие сны бывают. Часто снится то, к чему мы никогда морально не будем готовы, понимаешь? Самое главное, что это всё происходило не в реальной жизни. Вряд ли тебе известна личность этого парня, да и совсем не факт, что это на самом деле был именно ты, а не образ абсолютно постороннего человека. Я уверен, что ты очень часто думаешь на эту тему, и как следствие, твой мозг выдаёт твоей воспалённой фантазии вот такие концерты! Держать всё в себе и бояться рассказать ― это сильно, но не безопасно. Негатив и непонимание скопились в твоей голове, прокатив тебя на эмоциональных горках, вот и всё!
Молча всхлипывая, молодой человек прислушивался к словам собеседника и немного подумав, ответил:
― Т-ты прав. Я думаю, ты прав... ― слегка воодушевившись, Вэйхуа вытер слёзы и посмотрел на друга. Неприятный осадок резал глаза и душу, но услышав разумные рассуждения со стороны Джеминга, он постарался в них поверить. Его товарищ всегда находил для него нужные слова, которые вселяли хоть какую-то уверенность, или хотя бы слегка успокаивали. Так произошло и сейчас: парень думал об этом всю ночь, боясь рассказать хоть кому-то о загадочном мёртвом юноше из своего сна, но сейчас, поговорив с Джеми, он действительно почувствовал облегчение, снова услышав свой рациональный разум.
― Дружище, отныне старайся чаще делиться своими переживаниями, чтобы они не копились и не выливались в подобные кошмары и истерики!- бодрящим голосом проговорил Джеминг, похлопав своего мнительного друга по плечу. ― Мне вот знаешь, что приснилось? Я находился на кухне в своей общаге и с умным видом, в костюме белки, стоял и варил банан! Это куда более интригующе, чем какие-то там парни во снах! ― еле сдерживая смех, он поделился своим «необычным» сном.
― Чего? В костюме белки банан варил? ― прыснув, Вэйхуа расхохотался, увалившись на спину и, взявшись за живот, ― Джеми, твои поварские навыки даже во сне тебя подводят! ― вытирая слёзы, но уже от смеха, парень приподнялся на локтях, ― а вообще, звучит как то, что нам надо будет обязательно реализовать и выложить в «Лайм»!
― Ты хочешь меня опозорить?
― Нет, я хочу повеселиться. Будет круто! Если надо, мы в театральном кружке даже костюмы найдём. Белку не обещаю, но какую-нибудь крысу или собаку точно! ― снова упав навзничь, молодой человек прикрыл лицо руками, продолжая смеяться.
― Ли Вэйхуа, какой же ты изверг!
***
― У тебя слишком глаза опухли за ночь! Может, стоило не надевать сегодня линзы? ― спускаясь по лестнице в холл, парни общались между собой.
― Ага, ещё чего! Чтобы это кто-то увидел? Потом смешков не оберешься!
― Вэйхуа, мы уже выросли из этого. Все подобные предрассудки должны были давно остаться в детстве, как и все твои обиды на глупых детишек.
― Мне так комфортнее, не спорь. Знаешь же, что это бесполезно!
Когда молодые люди спустились вниз, недалеко от ресепшена уже собралась небольшая группа сонных студентов во главе с куратором, У Бао.
Осмотрев ребят, находившихся там, Вэйхуа сделал очевидный вывод, что не только он был против вставать так рано на перекличку, от чего лёгкая улыбка растянулась на его лице, выдвигая на передний план уже приподнятое настроение.
― И так, я вижу, что все собрались!- начал господин У.
― Сегодня у вас будет следующее расписание: сейчас вы идёте завтракать. На трапезу у вас двадцать минут, затем ещё двадцать на сборы. Обязательно берите рюкзаки. При себе необходимо иметь: бутылку воды, чистое полотенце и походную аптечку, поскольку мы уходим на весь день. Средство связи, карманные деньги и ключи от номеров тоже должны быть под боком. Не забываем брать канцелярию: толстую тетрадь с листами А4, набор карандашей для черчения, если вам нужно будет сделать зарисовку, а так же простые карандаши и ручки. На всякий случай можете взять ещё одну тетрадь, только стандартного размера, чтобы на месте конспектировать, если возникнет надобность. В обязательном порядке у вас должна быть своя собственная карта местности, а так же отдельная карта достопримечательностей и памятников истории. Их я вам выдам перед самым выходом. Те, кто отвечают за фотоматериалы, не забудьте взять с собой фотоаппараты. Если это плёночный фотоаппарат, то не забываем про запасную плёнку. ― Вытерев пот со лба, куратор оглядел свою группу и, убедившись, что все внимательно его слушают, он продолжил:
― Обедать вы будете в городе. Можете пойти в студенческое кафе, с которым договорился университет, либо выбирайте место сами, смотрите по финансам. При возможности сократить вредную пищу, поскольку никому не нужно возить вас по больницам с отравлением или болями в животе. Исследование начинаете сегодня с экскурсии по величайшему дворцовому комплексу «Запретный город». Как только послушаете лекцию ― у вас развязаны руки. Можете изучать его как хотите, но только в рамках закона. Если опросите работников музея или местных граждан, то получите дополнительный бал к вашему проекту. Если удастся узнать старинные байки и легенды, связанные с «Пурпурным» городом, ― это тоже станет приятным бонусом к оценке. Весь день вам на изучение. Вечером вас заберёт автобус - на него не опаздывать, иначе будете добираться сами. Завтра же, и послезавтра, у вас свободные дни, то есть будет разрешено вернуться в «Запретный город», а так же посетить любые местные достопримечательности, отмеченные на вашей карте. Потом по ним вы сможете получить ещё одну «плюшку», что положительно скажется во время сессии. Всем всё ясно? ― выдохнув и глотнув воды, учитель У провёл перекличку, и убедившись, что все всё поняли, он отпустил юнцов завтракать, а сам отправился договариваться с водителем автобуса.
― «Это видимо фишка каждого уважающего себя учителя: говорить без остановки и постоянно использовать местоимение «Вы». Слух режет...» ― пронеслось в головах сонных студентов, которые пытались разобрать каждое слово, отчеканенное куратором, словно по бумажке.
Уловив всё то, что хотел донести учитель, а так же задав необходимое вопросы, толпа голодных ребят двинулась в небольшой гостиничный ресторанчик, хватая тарелки с приборами, и направляясь к шведскому столу.
Здесь представлено изобилие разнообразных закусок, горячих блюд, десертов и напитков, чтобы удовлетворить любой вкус. Стол буквально ломится от разнообразия кулинарных шедевров: от салатов и мясных блюд до рыбы и морепродуктов. Каждый посетитель может самостоятельно собрать свой идеальный завтрак, обед или ужин, испробовав блюда по любым предпочтениям.
Выбрав всё самое вкусное, что только можно было съесть на завтрак, парни уселись за уютный столик около окна, из которого открывался красивый вид на центральную площадь.
― Уже не терпится, честно говоря! ― закидывая пару кубиков сахара в ароматный зелёный чай с мятой, проговорил Вэйхуа.
― Поддерживаю. Правда, куратор столько всего наговорил, что мой мозг еле успел переварить. Ты всё запомнил? ― разрезая ароматный французский тост на половинки, спросил Джеминг.
― Ну, да, всё по стандарту: набор первой необходимости, канцелярия для заметок и зарисовок, ну и карта, чтобы не потеряться. Главное не опоздать и не травануться в кафе.
― Весь его монолог ты сократил в пару предложений?
― Именно так. Не вижу смысла много говорить.
― Ну, не все же понимают сразу, если не разжевать! ― хмыкнул Джеми.
― И то верно... ― Вэйхуа посмеялся, увлекаясь трапезой.
Завтрак проходил спокойно, пока размеренную атмосферу в ресторане не нарушила шумная компания старшекурсников, ворвавшихся внутрь с громким смехом.
― Боже, а день так хорошо начинался! ― закатив глаза, парни синхронно отвернулись к окну.
― «Не Дай Бог они сюда подойдут, не Дай Бог...» ― молился про себя Ли Вэйхуа дожёвывая кусочек бекона.
― О, ребят!- послышался до омерзения знакомый голос совсем рядом.
― Вы тут одни? Может, мы к вам присоединимся? Просто, как назло, к вашему сожалению и моему восторгу все места уже заняты!
― Нет, нельзя – монотонно ответил Ли Вэйхуа, не отрывая взгляда от окна и по прежнему жуя ломтики бекона, всем своим видом показывая, что он не хочет отвлекаться от своего занятия ради этих двоих.
― Не жадничай, господин Ли, мы тихонечко!
Первым к ним обернулся Лю Джеминг. Окинув взглядом парней, подсевших к ним, он тяжело вздохнул и принялся не спеша пить кофе, доедая тост.
― Джеми, хорошо выглядишь сегодня. Как спалось на новом месте? ― воодушевлённо поинтересовался Хуа Лэй, как будто специально садясь рядом с Вэйхуа, чтобы ещё больше его разозлить.
― Не твоего ума дело. Ты чего такой активный стал? ― раздражение в его голосе резало по ушам.
― Стал? Я всегда таким был. Мне кажется, или я слышу обиду в твоем вопросе? ― поддавшись корпусом вперед, Хуа Лэй улыбнулся, заглядывая в глаза собеседнику.
― Ты сказал мест нет? Так весь зал свободный ― устав молчать, в разговор вклинился «господин Ли», как его ранее назвал Лэй, и, наклонившись к раздражителю, натянуто улыбнулся.
― Так ты говорящий? ― вписался в разговор Бокин, сидя напротив Вэйхуа, ― я грешным делом уже подумал, что ты только вчера был таким разговорчивым!
― Мне это всё уже надоело. Вам что надо? ― взорвался обычно спокойно Джеминг, хлопнув кулаком по столу. Этим он привлёк внимание остальных посетителей ресторана, от чего в воздухе повисло молчание.
― Спокойно-спокойно, ты чего такой злой? ― Хуа Лэй хотел протянуть к нему руку, но его прервал взявшийся, словно из-под пола, куратор У Бао.
― Молодые люди, что вы тут забыли? ― сохраняя спокойствие, проговорил учитель.
― Мы? Сидим, общаемся с друзьями! ― воскликнул Бокин.
― Нечего вам тут делать. Идите к своей группе и болтайте там!
― Но почему? Мы из одного университета и можем сидеть, где хотим, разве нет? ― парировал тот.
― Нет, не можете. Сейчас в поездке главный я и ваш куратор. Мне не нужны проблемы, чтобы потом вас с собаками искали. У вас, тем более, сейчас перекличка начнется. Так что встали и ушли ― слегка грубовато сказал У Бао, теряя терпение.
― Как Вы можете с нами так говорить?! ― разразился Хуа Лэй.
― Яйцо курицу не учит. Если сейчас же не уйдете, позову администратора и вашего учителя. Хотите проблем? Ну, так знайте, в комиссии, на защите дипломной работы, я буду присутствовать! ― это сработало самым главным аргументом для ребят, после чего те быстро встали, наигранно мило попрощались и быстро удалились к своей группе.
― Эти нахалы к вам частенько лезут? Я видел, как вчера они пристали к тебе, Вэйхуа. Всё в порядке? ― обеспокоенно спросил мужчина.
― Да, господин У, Вы наш спаситель! ― воодушевившись, парень пожал ему руку.
― Если ещё будут лезть, скажите мне. Не потерплю, чтобы какие-то там!.. ― он сделал паузу, ― доставляли проблемы моим студентам. ― Хмыкнув, куратор направился по направлению к свободному столику. Он нарочно не стал называть эту парочку никоим образом при своих учениках, чтобы избежать, в случае чего, потенциальных проблем.
― Теперь хоть поедим нормально ― выдохнул Ли Вэйхуа.
― И не говори. Давай побыстрее доедать, и пошли скорее собираться, чтобы ещё раз с ними не столкнуться. Ещё немного, и я им врежу так, что поймут, как жизнь любить!
― Джеми, ты всё ещё уверен в своём отношении к Ха Лэю? ― поинтересовался Вэйхуа.
― Честно говоря, уже нет. Сейчас я взглянул на него совсем другими глазами, и ничего кроме неприязни не испытываю.
― Это потому, что его стало слишком много!
― Вот именно. К нему очень легко относиться как раньше, но когда он на расстоянии, как ни странно...
***
― Рассаживаемся по местам! ― объявил пожилой водитель, проверяющий по списку наличие всех пассажиров.
― Перекличку проводить не буду, в конце посчитаю количество. Через десять минут выдвигаемся!
Пообедав и собрав все свои вещи, а после, получив карты достопримечательностей, воодушевлённые студенты по одному стали стекаться к большому красному автобусу, готовящемуся к отъезду.
По окончанию озвученного времени, когда все уже заняли свои места, их экскурсия началась. Молодой экскурсовод, который был закреплён за этой группой, начал свой рассказ. Повествовал он спокойно и размеренно, от чего его действительно хотелось слушать, а не воткнуть наушники в уши и молчать всю дорогу.
Автобус не поехал напрямую до «Запретного города», а решил сделать несколько кругов по столице Китая, и ровно столько же остановок, что бы показать будущим историкам некоторые старинные красоты этого места.
― Обратите внимание, дорогие студенты! Сейчас мы с Вами находимся на площади «Тяньаньмэнь». Площадь «Тяньаньмэнь» носит название северных ворот «Запретного Города» ― «Ворот Тяньаньмэнь». Буквальный перевод означает ― «Врата Небесного Спокойствия». Давайте встанем в сторону и посмотрим на юг. Стоя на площади «Тяньаньмэнь» и смотря именно в эту область, с правой стороны Вы увидите Дом Народных Собраний, слева ― Национальный Музей Китая, а на дальней южной стороне площади ― флагшток, Памятник Народным Героям, Мавзолей Мао Цзэдуна и ворота «Чжэнъянмэнь». Смотреть необходимо именно в этой последовательности. ― Экскурсовод описывал каждую часть этого исторического наследия, называя год создания, причины и обстоятельства образования, а так же рассказывая несколько фактов и легенд об этом месте. Студенты, очарованные здешними красотами, кое как успевали фотографировать и делать записи, стараясь успеть за стремительной речью рассказчика, боясь упустить что-то новое.
― Мы с Вами ещё вернемся сюда, чтобы посетить непосредственно сам «Запретный город». А пока время у нас ещё есть, проходите в автобус, располагаетесь, и мы отправляемся в новый пункт назначения!
― «Как же здесь красиво. Я и представить не мог!» ― колотилось в голове Вэйхуа, пока тот, стараясь не моргать, рассматривал каждый закуток и переулочек огромных улиц и небольших скверов, проезжая мимо и стараясь запечатлеть это всё на телефон.
Через приоткрытые окна пробивался прохладный осенний ветерок, и, переплетаясь с солнечными лучами, оседал на лицах и головах восторженных пассажиров. Он приносил с собой сладкий шлейф цветов из небольших павильончиков, ароматы свежей сахарной выпечки, доносящиеся от уличных палаток с едой, а так же звуки колокольчиков, которые в огромном количестве и разнообразии висели в витринах сувенирных лавок.
― «Эта поездка носит меня по улицам города, мимо незнакомых уголков и таких же перекрестков. Взгляд в окно словно открывает картину красоты и спокойствия: зеленые парки, цветущие сады, переливающиеся фасады зданий. Я наслаждаюсь каждым мгновением, вдыхая аромат улиц и ощущая волну вдохновения, которая наполняет мою душу. Каждый поворот открывает новые виды, заставляя задуматься о бесконечности красоты, которая окружает меня» ― на мгновение пронеслось в мыслях Ли Вэйхуа, после чего он резко встряхнул головой и сел ровно, словно вернувшись в реальность.
― «С каких пор у меня такие высокие размышления в голове? Я, как будто, цитирую какое-то литературное произведение, или на сцене отыгрываю роль влюблённого романтика! Никогда не думал в таком формате! Ощущение, что это были вовсе не мои мысли...» ― от напряжённых раздумий его отвлек голос рассказчика, который оповестил о следующей остановке.
За несколько часов, компания студентов, вместе с куратором и экскурсоводом, успели побывать в парке «Цзиньшань».
― Парк состоит из пяти вершин, на каждой из которых установлены павильоны. На территории каждого павильона располагаются статуи Будды, отлитые из меди. До наших дней статуэтки не дошли, они были украдены или уничтожены во времена вторжения коалиции восьми стран на земли Китая в 1900-ом году. ― После рассказа об этом, группа потратила несколько часов, чтобы посетить все пять вершин. Начали с «Павильона Вечной Весны Ванчун», поскольку он расположен в самой высокой точке парка и является самым посещаемым местом. Дальше отправились в остальные павильоны: «Павильон Скопления Ароматов Цзифан», «Павильон Неописуемого Зрительного Наслаждения Фулань», «Павильон Созерцания Прекрасного Гуаньмяо» и последний «Павильон Всецелостного Наслаждения Чжоушан».
― Как же долго мы провозились здесь. Ощущение, будто бы нам где-то соврали! ― возмущался Джеминг, сидя на небольшой лавочке возле автобуса, в ожидании остальной группы.
― Почему ты так решил? ― удивился Вэйхуа.
― Нам сказали, что мы потратим весь день на «Запретный город», а по итогу, нас отвезли куда угодно, но только не туда!
― Ну, тут ты прав. Хотя знаешь, мне даже нравится. Одно дело мы завтра сами будем бегать, и искать эти места, а другое дело ― нас сюда привезли и обо всем рассказали. Да и при том, всё это тоже взаимосвязано с «Запретным городом». С самой высокой точки, то есть с первого павильона, виден «Гугун». Площадь, на которой мы были ― это одни из ворот, который так же ведут к Пурпурному дворцу. Поэтому, я думаю, наоборот хорошо, что мы посмотрели на всё это с разных сторон!
Следующим популярным местом в их экскурсии стал район «Саньлитун». Тут студенты побывали мельком, поскольку это место предназначено больше для туристов, любящих тусовки, походы по магазинам и иным развлекательным заведениям.
― Побывав в Пекине и не посетив в район «Шичахай», можно сказать, что Вы приехали сюда зря! Взгляните на колокольную и барабанную башни. К югу от Барабанной башни раскинулся премилый район Шичахай: цепочка обширных озер, окруженных ивами, акациями и тополями. Летом здесь можно кататься на лодках, зимой ― на коньках. Очень-очень симпатичное место!
Последним пунктом назначения перед долгожданным «Пурпурным» городом, стали «Хутуны». На беглую прогулку здесь ушло около часа. Это место, улицы, которого хранят в себе средневековую китайскую историю. Старинные черепичные серые дома, узенькие улочки, протянувшиеся с запада на восток и с севера на юг. Атмосфера загадочности царила в этом месте, давая волю своим фантазиям и чувствам, погружая всё своё естество в глубину воображения и предвкушения. Каждый задумался о том, что это место выглядит довольно таки загадочно, и в какой-то степени, ― мистически.
― И так, дорогие студенты! Это были основные достопримечательности, которые входят в нашу экскурсию. В оставшиеся дни, Вы сможете вернуться сюда ещё раз и изучить всю здешнюю красоту более подробно. Есть ещё множество мест, которые Вы можете посетить, но думаю, Вам вряд ли хватит трёх дней!- посмеявшись, проговорил мужчина, ― вот теперь, мы с Вами направляемся в «Запретный город»!
Под возгласы уже уставших, но до ужаса заинтересованных ребят, они отправились к центру города, прямиком к таинственному дворцовому комплексу.
***
― Наконец-то мы здесь! ― восторженно проговорил Джеми, переступая порог величайшего музея.
― Так-то оно так, вот только нам осталось всего пару часов, чтобы всё осмотреть. Он закрывается в 16:10!
― В каком смысле? Почему так рано? ― удивился Джеминг.
― Не уверен, но как я понял, ― это всё связанно с городскими легендами про «Запретный город». Поэтому, предлагаю сейчас всё быстренько осмотреть, а уже завтра, когда вернемся, займёмся исследованиями и сбором фольклора!
― Отличная идея, с чего начнём?
― С чего угодно, ведь тут каждая каменная плита, каждая ступенька и каждый скол на стене ― это история!
Прогулка по коридорам «Пурпурного» города окутывала таинственностью и неведомыми силами, которые проникают сквозь каждый камень и стену. Старость этого дворцового комплекса ощущается в каждой трещине и укромном уголке, где таится древняя мудрость и тайны веков. Странные символы и надписи, покрытые пылью времени, таинственно мерцают на стенах, словно прошлые дни хотят вновь обрести свою обитель в нашем мире. Много чего сохранилось до современного времени в этом месте, создавая атмосферу, наполненную загадками и мистическими событиями. Под каждым шагом звучат воспоминания о прежних жителях и их судьбах, словно души прошлого пробуждаются, чтобы отдохнуть от вечности.
Как только молодые люди переступили порог этого таинственного места, сотрудники предупредили их, что нужно быть осторожными, поскольку: ― «В Запретном городе спрятаны не только тайны прошлого, но и опасности, способные поглотить Вас целиком и навсегда в своих объятиях».
Глубоко в сердце «Гугна» раскрывается величие и красота его внутренней атмосферы. Каждый уголок этого места пропитан вековой историей и духом древности. Реликвии, удивительные картины на потолках, изысканные узоры на стенах, древние экспонаты, воссоздающие живописный мир прошлого ― все это окутывает обоих парней ощущением нереальности существования этого места. Проходя по коридорам, ощупывая облупившиеся стены и ступая на каменные кладки, они, словно, возвращаются в те далёкие времена, когда тут, по этому самому коридору, проходили величественные высокие господа. В этом «городе» каждая каменная табличка, каждая старинная доска, наполнены великолепием прошлого, заставляя уважать и поклоняться этому месту. У многих возникает ощущение, что за ними следят. Становится немного не по себе, как будто они тут лишние незваные гости, пришедшие нарушить покой здешних обителей.
― Ну и жуткое место, конечно... ― поёжился Джеминг, потерев плечи.
― Согласен... но как же это круто! ― с восторгом говорил Ли Вэйхуа, только и успевая делать фото на телефон и снимать истории в «Лайм».
― Главное не потеряться! Меня серьёзно пугает перспектива остаться тут на ночь, и встретить какую-нибудь чертовщину!
― Ха-ха, Джеми, ты действительно испугался? Ну, ты чего, какая тут чертовщина может быть?
Голос, раздавшийся сзади них, заставил ребят подлететь до потолка, с криком развернувшись в сторону нарушителя из разговора.
― Молодые люди, что Вы тут делаете? ― это был один из смотрителей музея.
― Мы скоро закрываться будем, так что, пройдите в центральный зал. Именно там Вы сможете ещё немного посмотреть экспонаты. После чего, музей будет закрыт и откроется только завтра! ― отчеканив заученный текст, мужичок выпроводил двух побелевших от страха парней в центральный зал к остальным посетителям, после чего удалился.
― Я чуть Богу душу не отдал! ― вскрикнул Джеминг, пытаясь отдышаться и прийти в себя.
― Я тоже! Какой ужас. Неужели можно так пугать людей!?
― Особенно детей!
― Особенно детей! ― повторил Вэйхуа. На секунду повисло молчание, а после друзья посмотрели друг на друга и рассмеялись, прогоняя остатки страха.
― Думаю, нам уже пора. Я как-то подустал за сегодня... Вернемся завтра? ― начал было Вэйхуа, когда его взгляд упал на знакомую фигуру.
― Или не пора... ― обойдя друга, который в непонимании уставился на него, он направился к витринам с нефритовыми изделиями.
― Ты куда, друг?
― Джеминг, ты тоже это видишь? Это же он! ― шепотом проговорил Вэйхуа, указывая на фигуру мужчины в чёрном костюме, стоящую возле той самой витрины.
― Ах да, конечно же, ты не видишь! ― хлопнув себя по лбу, усмехнулся парень.
― Ха-ха, очень смешно, ― молодой человек закатил глаза и попытался рассмотреть незнакомца, ― кто это такой?
― Как кто? Это же тот самый экскурсовод, которому мы мстить должны!
― Что? Но как? Может ты ошибся?
― Я никогда не ошибаюсь! ― возмутился Вэйхуа, разглядывая его силуэт.
― И что ты думаешь делать? ― спросил Джеминг, а после опешил, не увидев друга рядом, ― Вэйхуа? Ты где?! ― он осмотрелся в поисках неугомонного товарища, но тот уже шел по направлению к мужчине.
― Ну, привет!- напыщенно проговорил Ли Вэйхуа, становясь напротив своего оппонента.
― Простите? ― мужчина удивлённо посмотрел на него. Сейчас он выглядел совсем иначе ― не так, как тогда в музее. Волосы были уложены назад и явно с помощью геля, но это не мешало им всё так же переливаться под лучами закатного солнца, бьющего через оконные рамы. Внешний вид его дополнял черный брючный костюм-тройка, более подходящий для деловой встречи, но никак не для похода в музей.
Вэйхуа в какой-то момент подумал, что обознался, поскольку в их первую встречу, на мужчине не было очков, которые сейчас, от удивления, слегка сползли с его глаз, опускаясь вниз по переносице. И не ясно, шли они ему или наоборот ― предавали возраста.
― «Ещё и очкарик, вот те раз. Видимо, возраст на глаза давит!» ― усмехнувшись, подумал молодой человек.
― Простить? Не прощаю! Что это Вы тут делаете? ― с наигранной вежливостью выплюнул юноша.
― Что, простите? –словно издеваясь, повторил экскурсовод, ― мы с Вами знакомы?
Этим вопросом он, в пух и прах, уничтожил Ли Вэйхуа, разбивая все его амбиции, надежды и грёзы о сладкой мести, на тысячи маленьких осколков, которые потом превратятся в пыль и будут рассеяны по ветру.
― Ты меня совсем забыл, старикан?! ― выпалил он, глядя на то, как брови стоящего перед ним поползли вверх.
― С-старикан? Я? ― вся непринуждённость пропала с его лица, а руки непроизвольно скрестились на груди.
― Вы кто такой и что себе позволяете?! ― раздражённый голос ударил по мозгам.
― Да я! ― начал было говорить, но его резко дёрнул Джеминг, ― простите его! ― и, схватив друга за руку, быстро увёл оттуда.
Зайдя за колонну, он отпустил бунтовщика и выпалил: ― «Ты в своём уме?! А вдруг ты обознался и это какая-то важная шишка?! И сейчас окажется, что мы ему дорогу перешли? Ты вообще думаешь о последствиях?!» ― негодовал парень, в то время как его друг, совсем не слыша ничего вокруг, выглядывал из своего укрытия в поисках обидчика.
― Да какая там шишка, Джеми! Этот старик, видимо, настолько состарился уже, что проблемы с памятью начались!
― Вэйхуа, а если это не он?!
― Да он это, он! Ошибки быть не может! Знаешь, я не так уж и часто лажаю из-за кого-то, чтобы ещё этого «кого-то» не помнить! ― выпалил молодой человек, рыская взглядом по толпе, ― вот чёрт, он куда-то свалил!
― Да и хрен с ним, пошли уже отсюда!
― Так значит «старикашка, который настолько состарился уже, что проблемы с памятью начались»? ― вклинился в их разговор третий голос, заставляя парней схватиться за руки и вскрикнуть.
Вэй Джо Ли очень удивился такому «приветствию» в свой адрес, именно поэтому, когда наглого выскочку увели, он из интереса последовал за ними, благодаря чему стал свидетелем весьма «интересного» разговора.
Эмоции на лицах парней менялись наперебой: от испуга до шока, заканчивая диким негодованием. В это же время их губы, как у рыб на суше, шевелились, пытаясь издать хоть один звук. За один вечер слишком много потрясений и неожиданных поворотов.
― Ну, мы... ― начал было Джеминг, когда Вэйхуа резко «воскрес» от шока и захлопнув другу рот ладонью с характерным шлепком, возразил: ― а чего это мы подслушиваем?! Это ужасно не красиво!
― Правда, что ли? ― мужчина усмехнулся. ― А так подлетать к незнакомому человеку, общаться с ним на «ты», и называть «старикашкой», ― это, по-твоему, нормально?
― А чего это мы на «ты» перешли?
― А чего это ты первый начал? ― спокойным до раздражения голосом говорил Вэй Джо Ли, продолжая слегка улыбаться.
― Не кривляйся! ― как бы Вэйхуа на него не злился и не пытался вывести из себя, лицо мужчины не выражало никаких эмоций, кроме лёгкой улыбки. Как и тогда, в музее, он оценивающим взглядом смотрел на него как на идиота, а улыбка ― это совсем не умиление, а насмешка и презрение!
― Может быть, ты всё-таки скажешь мне, кто ты такой?
― Вэй Джо Ли, для историка и экскурсовода у тебя слишком плохая память! ― вот, наконец-то! Эмоции на его лице сменились. Если раньше там зияла простая насмешка, то теперь её сменило удивление и непонимание.
― Ты ещё и имя моё знаешь? А как же зовут тебя, в таком случае? ― сделав шаг вперёд, мужчина приблизился к двум парням, которые таращились на него как кролики на хищника.
― Хм, я не обязан отвечать!
― Почему? Мама не разрешает? ― намекая на его возраст, пошутил Джо Ли.
― Какой возраст?! Мне вот-вот и двадцать один! ― выпалил парень, после чего смутился и отвел глаза. Отвёл, потому что после этого Вэй Джо Ли широко улыбнулся и рассмеялся.
― Ты такой забавный. Очень легко таким способом вывести тебя на откровения. Теперь я знаю, сколько тебе лет. Может, так и с именем получится?
― Друг, он снова тебя выставил идиотом. Может, лучше пойдем? Не нравится он мне! ― прошептал ему на ухо Джеминг, настороженно глядя на стоящего перед ними.
― Кстати говоря. Та экскурсия, в музее в Чунцин, была закрытой. То есть, другими словами, можно было попасть только по именному приглашению. Но Вы, молодой человек, слишком бесцеремонно влетели вовнутрь помещения и ровно так же из него вылетели, совсем забыв про билет, на котором было указано Ваше имя. А я очень ждал, что Вы снова придёте и сможете доказать мне, что я был не прав в своих суждениях. Так что, молодой господин Ли Вэйхуа, Вам следует ещё поработать над своей речью и уровнем Ваших знаний. ― Проговорив чётко и ровно как истинный профессионал, Вэй Джо Ли улыбнулся, и отойдя от шокированных студентов, направился в центр зала, где его уже обыскалась компания людей в таких же костюмах.
Отойдя от шока, парни переглянулись, хлопая глазами.
― Это что сейчас было?..
― Это, Джеми, объявление войны! ― лицо Вэйхуа было покрыто сочным багрянцем, начиная от носа и заканчивая кончиками ушей. Казалось, ещё немного, и из всех семи отверстий пойдёт пар, с характерным свистом, как у закипающего чайника.
― Ты чего так сильно смутился-то... ― усмехнувшись, Джеминг потрепал его по волосам.
― Потому что крайне не часто меня раскатывают по асфальту! Ещё и так опозорил перед тобой! ― всё так же краснея, злился Вэйхуа. Он и сам не понял, от чего решил поменять цвет, как хамелеон: от злости, или реального стыда?
― Да ладно тебе. Смотри, они ещё там. Давай послушаем, о чём говорят.
Парни так и сделали, слегка высунувшись из-за укрытия. Вэй Джо Ли в сопровождении несколько мужчин в костюмах стояли и что-то обсуждали, записывая информацию в блокнот. Инструктировал их высокий молодой человек, в чёрной рубашке, стоящий к ним спиной. Его рукава были закатаны, открывая вид на татуировку левой руки, протянувшуюся во всю её длину. Этот незнакомец вёл себя вульгарно, развязно и достаточно громко, через каждое слово нецензурно выражаясь и читая что-то с листа бумаги.
― «Явно больше на преступника похож, чем на делового человека. И даже его голос этому соответствует! Интересно, что простой экскурсовод из музея делает в его компании. Или он совсем не простой?» ― подумалось Джемингу.
― Значит так, мне абсолютно плевать, что говорят бизнес партнёры, но этот проект должен принести нам огромные бабки! Поэтому, не косячим и делаем так, как я Вам сказал. Объекты за Вами уже закрепили, так что завтра всем собраться тут на презентации, а затем займетесь своей работой. Нам ещё до субботы нужно вернуться назад. Там лекция какая-то будет, вроде как. Не знаю, зачем вообще музею нужна эта чушь, но если подобная акция поднимет престиж и увеличит приток инвестиций и благотворительности, то это только нам на руку. ― Закончив свой монолог, мужчина захлопнул папку с документами и, швырнув её своему, судя по всему, помощнику, отправился к выходу из здания.
― Какой тип мерзкий, фу. Как можно так разговаривать, я не понимаю. Ощущение, что на зоне свои порядки ставит! ― возмутился Джеминг, скрестив руки на груди, ― если это какой-то большой начальник, то мне кажется, что твоему экскурсоводу и так не сладко приходится. Жизнь его уже явно наказала! ― рассмеявшись, проговорил парень.
― Он не мой! И плевать мне, насколько ему там тяжело с начальником или коллегами. Самое главное, ― это снова себе самооценку поднять!- проскрипев зубами, Вэйхуа пилил взглядом спину Вэй Джо Ли, пока тот непринуждённо общался с коллегами.
― Мне кажется, корону с твоей головы скинуть весьма проблематично!
― Ты прав, Джеми. Скинуть нельзя, но сдвинуть можно. И у него это получилось!
― Ты красивыми цитатами заговорил, я смотрю ― посмеявшись снова, Джеминг добавил, ― ты слышал, о чём они говорил? Завтра эта компания придёт сюда ещё раз. Что нам помешает сделать то же самое? Придём, послушаем, может, ты что-то для себя узнаешь? ― предложил молодой человек.
― Я подумал о том же, Джеми. Тот дядька - начальник говорил, что у каждого свой объект. Интересно, что за работа такая. Может, это поспособствует нашей учебе? ― загадочная улыбка растянулась по его лицу.
― Учебе? Что ты имеешь в виду?
― Ну, нам же сказали, что нужно проект по памятнику истории сделать. Про «Запретный» город мы по любому напишем, а дополнительный бал не помешает. А что может ещё исследовать сотрудник музея, если не всякую всячину историческую?
― А если это не связано с музеем, а наоборот ― криминал? Ты посмотри на его «начальника». Больше на мафиози из сериалов смахивает! ― он насторожился.
― Ну, тогда зафиксируем и в полицию, Джеми! И вообще, тебе пора переставать по ночам смотреть всякую муть.
― Ты меня пугаешь, Вэйхуа. Нас же убить могут!
― За что? Если дело жаренным запахнет, мы сразу же уйдём. Но так будет куда интереснее, чем простая лекция в субботу!
