Глава 3. Ловушка для Зверя
Эльза шла по коридору, все сильнее закипая от злости. Первым ее порывом было сесть в машину и умчаться куда подальше, но затем она вспомнила о неисправности в двигателе. Прикидывая, сколько времени уйдет на его починку, девушка твёрдо решила, что как только неисправность будет устранена, она тут же втопит педаль газа в пол и забудет все произошедшее как страшный сон. Эта мысль успокаивала и внушала некую уверенность в завтрашнем дне.
Услышав в коридоре чьи-то шаги, Эльза метнулась к одной из дверей. Последнее чего ей хотелось — это встретиться с кем-то из обитателей этого дома. Сначала ей показалось, что дверь была заперта. Шаги приближались, и Эльза навалилась на нее всем своим весом. Что-то скрипнуло, и дверь распахнулась вовнутрь. Пытаясь удержать равновесие, Эльза еще крепче вцепилась в ручку. За дверью послышалось копошение, и что-то больно садануло ее по затылку. Девушка посмотрела под ноги, потирая ушибленную голову. На полу распласталась лестница, а перед глазами заплясали белые пятна, но приглядевшись она поняла, что это были всего лишь фотокарточки.
Щурясь от боли, Эльза наклонилась, чтобы подобрать книгу и фотокарточки. От удара на глазах выступили слезы, и поначалу Эльза подумала, что ей показалось. Но, смахнув слезы, она поняла, что глаза ее не обманывали. На фотокарточках были изображены молодые люди, весьма фривольно обнимавшие друг друга. Пальцы кольнуло, словно она прикоснулась к чему-то отвратительному. Пытаясь совладать с нахлынувшими чувствами, Эльза, однако же, не могла оторвать взгляда от двух мужчин, слившихся в страстном поцелуе.
— Боюсь, это зрелище не для юных леди, — сказал подоспевший молодой человек.
Ловко выудив фотокарточки у Эльзы из рук, он вложил их в книгу.
Убедившись, что все фотокарточки вернулись на законное место, юноша взлохматил взмокшие волосы, засунул книгу подмышку и задорно посмотрел на девушку.
— Петр Тарновский к вашим услугам, — представился он, делая вид, что снимает невидимую шляпу.
— Что это было?! — воскликнула Эльза и тут же прикусила язык, испугавшись того, каким возбужденным был ее голос.
— О, это всего лишь эпиграммы Крылова, — тут же ответил юноша. — Однако, смею уверить, что в этой библиотеке найдутся более достойные сочинения.
Эльза сложила руки на груди и пристально посмотрела Петра.
— Я про фотокарточки, — сказала она с нажимом.
— Какие фотокарточки? — как ни в чем не бывало откликнулся Петр.
Сняв очки, он принялся сосредоточено их протирать, но от Эльзы не укрылась легкая улыбка, затаившаяся в уголках его губ.
Опешив от такой наглости, девушка на мгновение утратила дар речи. Хватая ртом воздух, Эльза силилась подобрать слова, способные задеть этого наглеца за живое. Уловив направление ее мыслей, Петр быстро нашел способ направить гнев девушки в другое русло.
— Так это вы та самая мятежная племянница госпожи Булычевой? — спросил он.
Эльза перестала гневно сопеть, и ее губы дрогнули в легкой усмешке, словно она хотела улыбнуться, но на полпути передумала.
— Мятежная? Скажете тоже, — ответила она несколько смущенно.
Петр хитро прищурился.
— Ну как же, — подхватил он. — Я слышал, что пока иные дамы гонялись за женихами, вы гонялись за знаниями, а чего только стоит транспортное средство, на котором вы изволили к нам прибыть...
Услышав о звере, Эльза окончательно растаяла.
— Видели его? — спросила девушка.
— И слышал, — ответил Питер, вспоминая, как чуть не упал со стула, услышав рев механического чудовища. — Зачем пожаловали в эту скромную обитель знаний?
— За книгой о ядах, — сказала Эльза, вспоминая о неудавшемся завтраке.
Петр поцокал языком, словно и правда припоминал подходящую книгу, но затем покачал головой.
— Боюсь, могу предложить только книгу по этикету, — улыбнулся он.
Эльза тут же насупилась.
— Ее можете оставить себе.
Немного поразмыслив, девушка решила задержаться в библиотеке и присмотреться к новому знакомому. Молодой человек был улыбчив, чуток и до отвращения красив. Пытаясь заставить себя перестать его разглядывать, Эльза отвела взгляд и поймала свое отражение в одном из зеркал. Растрепанная, с красным лицом и непростительно длинным носом — рядом с ним все ее недостатки проступали еще более явственно.
— Неудачный день? — спросил юноша, уловив ее настроение.
— Неудачная жизнь, — ответила Эльза и отвернулась от зеркала.
— Вижу, тетушка уже успела завести разговор про женихов.
Сердце девушки пропустило удар.
— Как вы... И вообще это не ваше дело, — ответила она, краснея еще больше.
— А, может быть, я один из них, — сказал Петр, устраиваясь на подоконнике.
— Из кого? — не поняла Эльза.
— Женихов, — ответил юноша со всей невозмутимостью, на какую был способен.
Эльза посмотрела на него. Казалось, молодой человек искренне наслаждался ее гневом.
— А вы, собственно говоря, по какому праву находитесь в этом доме? — спросила Эльза.
Вопрос ее прозвучал несколько грубо, но молодой человек ничуть не обиделся.
— Я здесь на особом положении, — загадочно ответил он.
Знакомство с обитателями этого дома определенно не задалось. Не зная, что ответить, Эльза посмотрела в окно. Увидев знакомые очертания зверя, она ощутила некоторое облегчение. Однако, теперь при свете дня было видно, что она припарковалась на одной из клумб.
Рядом со зверем чинно прогуливалась Анна под руку с отцом Василием. Нагнувшись, девушка подняла сломанные стебли роз.
Петр оторвался от книги и проследил за взглядом Эльзы.
— Тоже мне трагедия, — сказал он. — Пару цветков помяли, вырастут новые.
Эльза не ответила, втайне испытывая чувство вины. Она любила розы и знала, как трудно вырастить столь капризные цветы. Из открытого окна долетал разговор, но слов было не разобрать.
— Красивые цветы. Зря вы так, — сказала она.
— Ожидать иного мнения от представительниц слабого пола было бы неразумно.
Эльза возмущенно посмотрела на нового знакомого, словно одним своим взглядом надеялась призвать его к ответу за произнесенную дерзость, но проще было усадить призрака за вышивание, чем воззвать Петра к его совести.
Пока Эльза подыскивала достойный ответ, Петр порядком веселился, разглядывая что-то за окном.
— Смотрите-ка, утро перестает быть томным! — воскликнул он.
Эльза знала, что подглядывать нехорошо, но не смогла противиться желанию посмотреть в окно. Анна отступила от отца Василия, пытаясь заткнуть уши руками. Священник поднял руки в успокоительном жесте и продолжал что-то говорить. Когда он попытался дотронуться до Анны, она толкнула его с немыслимой для девушки силой.
— Надо помочь! — воскликнула Эльза.
— Бросьте, моя сестрица опять ломает комедию, — сказал Питер и, захлопнув книгу, спрыгнул с подоконника. — Так и быть, сегодня я буду вашим экскурсоводом. Готовы узреть все кошмары особняка Булычева и сдуть пыль со скелетов в шкафу? Поверьте, никто не знает родословную местных призраков лучше вашего покорного слуги...
Продолжая восхвалять собственные достоинства, юноша так увлекся, что не заметил, как в библиотеке он остался один.
Выбежав на улицу, Эльза прикрыла глаза рукой, стараясь защититься от солнца. Анна все еще была рядом со зверем. Осев на землю, она прислонилась к металлическому боку и закрыла лицо руками.
Эльза хотела помочь ей подняться, но Анна замотала головой.
— Оставьте меня пожалуйста, — пробормотала она.
Ее тело била крупная дрожь. Растерявшись, Эльза не знала, что сказать или сделать, чтобы успокоить столь истеричную особу. Беспомощно оглядевшись по сторонам, она заметила приближающуюся к ним тетушку и отца Василия, который что-то говорил ей на ухо. Выслушав его, Екатерина дала отдала приказ прислуге, и чтобы те помогли Анне подняться.
— Пошлите за доктором и проводите госпожу в ее комнату.
На невестку тетушка не смотрела, словно сам факт ее существования оскорблял е до глубины души. Анна вцепилась в руку Эльзы.
— Все в п-порядке, я дойду сама.
Эльза и сама не знала, зачем решила вмешаться. Свой голос она услышала словно со стороны.
— Позвольте мне самой ее проводить.
Тетушка смерила ее придирчивым взглядом.
— Если вас это не затруднит, — ответила она после некоторых размышлений.
Не дожидаясь дальнейших указаний, Эльза взяла Анну под руку и повела ее домой. Это оказалось несколько затруднительно, поскольку девушка была выше ее чуть ли не на голову, и вцепилась в ее руку столь сильно, что кончики пальцев вскоре онемели.
Опустив взгляд, Эльза заметила пятна крови на рукавах девушки.
— Поцарапалась, — равнодушно ответила та на немой вопрос.
— Если вы не против, то зайдем в мою комнату? У меня есть хорошая мазь.
— Хорошо, — ответила Анна и почему-то покраснела.
Оказавшись в комнате, Анна села на кровать, терпеливо ожидая, когда Эльза найдет свою мазь. Казалось, глубокая царапина на руке ее ничуть не беспокоила. Желая как можно быстрее покончить с этим, Эльза вывалила из сумки все содержимое, среди которого оказалась небольшая жестяная банка.
— Будет щипать, — предупредила она, садясь напротив Анны.
Девушка равнодушно пожала плечами.
— Я привыкла к боли, — ответила она.
Эльза хотела что-то спросить, но передумала.
— Откуда у вас эта мазь? — спросила Анна.
Эльза улыбнулась.
— Матушка покупала ее, когда я была ее ребёнком и разбивала себе коленки или шарпала руки. Когда я уезжала, она дала мне ее с собой. Сказала, что пригодится.
Стараясь быть как можно более деликатной, она аккуратно намазала руку девушки мазью и перевязала чистой тряпкой.
Анна с любопытством посмотрела на свою покалеченную руку.
— Играть будет тяжело, но... Спасибо.
Не успела Эльза ничего ответить, как Анна сжала ее в своих объятиях. Чужое тепло обожгло ее, словно открытое пламя, но она послушно осталась сидеть.
— Сегодня приходите ко мне, я вам сыграю. Обещаете? — прошептала Анна.
— Обещаю.
Девушка разжала объятия и еще раз улыбнулась Эльзе.
Когда она ушла, Эльза еще како-то время сидела в одиночестве, чувствуя как замедляется биение сердца.
Остаток дня девушка боролась с навязчивым желанием проведать Анну. Выкурив две трубки и кое-как прочтя главу учебника, она все же решила, что не будет идти на поводу у этой девицы, которой вздумалось проявить к ней симпатию.
Стук в дверь вырвал ее из гнетущих мыслей. Неужели Анна сама к ней пришла? Сердце болезненно сжалось от предвкушения.
Эльза быстро помахала рукой, разгоняя табачный дым, и открыла дверь. На пороге стоял один из слуг.
— Госпожа просила поставить ваше транспортное средство в амбар, — сказал он, протягивая амбарный ключ.
Пытаясь не выдать своего разочарования, Эльза все же согласилась с тем, что зверю не следовало стоять на улице. Амбар оказался достаточно вместительным, и Эльза не без помощи слуг закатила туда зверя. От сена пахло сыростью, а на стенах висели старые седла и упряжи. Удостоверившись, что крыша не протекает, девушка закрыла дверцы амбара на ключ.
Солнце отрубленной головой катилось по горизонту, окрашивая красным облака и верхушки деревьев. Эльза равнодушно посмотрела на закат и лес, простиравшийся на горизонте.
Близилось время ужина. Идя по коридору, она услышала тихую мелодию, похожую на плач.
Музыка доносилась из одной из комнаты Анны. Ругая себя последними словами, Эльза все же постучала в дверь.
— Входите.
Анна отложила мандолину на кровать и улыбнулась вошедшей. Эльза уже хотела вежливо поздороваться и уйти, но девушка властным движением руки подозвала ее к себе. За неимением стула мисс Брандт пришлось сесть рядом с ней. Невольно поморщилась от запаха лекарств, насквозь пропитавших комнату, Эльза напряженно улыбнулась.
— Вам уже лучше? — спросила Эльза, чтобы хоть как-то заполнить тишину.
— Вполне, — ответила Анна.
Сцепив дрожащие руки, она посмотрела куда-то мимо Эльзы, и ее глаза расширились от страха.
Эльза обернулась, и увидела еще одну пару рогов, висевших на стене.
— Михаил обожал охоту, это его трофей, — пояснила Анна.
— А господин Тарновский? — спросила Эльза.
Анна улыбнулась.
— Мой брат любит писать о героях, а не быть одним из них. Вижу, и вы попали под его очарование.
— Вам показалось. — ответила Эльза, изрядно смутившись.
Анна взяла ее руку в свои. Вопреки заверениям, девушка выглядела неважно: под золотом волос и тонкой болезненно бледной кожей проступила синева вен, и влажно блестели над верхней губой капли пота. И все же даже теперь ее сходство с Петром было очевидно.
— А здорово, если бы вы с братом поженились, — внезапно сказала Анна. — Мы бы тогда стали сестрами.
Эльза выдернула свою руку из ее и неловко поднялась с кровати.
— Мне пора — тетушка ждет.
Опустив глаза, Эльза спешно покинула комнату.
В столовой царило непринужденное веселье. Питер читал отрывок из Сократа, комично перевирая его смысл и снисходительно принимая аплодисменты генеральши. Заняв свое место, Эльза угрюмо уставилась на тарелку.
— Отчего же вы не пьете свой кофе? — спросила тетушка. — Только не говорите мне, что я зря гоняла своих слуг на другой конец города.
Эльза оторвалась от созерцания тарелки. Перед ней и правда стояла чашка бодрящего крепкого кофе, над которым поднимался белесый дымок. Но, не успела она порадоваться своему счастью, как услышала то, чего боялась больше всего.
— Завтра я познакомлю вас с первым женихом.
