7. Мир зверолюдей
Глава 53
Сан Ли, потирая ушибленную голову, поднялся с земли, чувствуя головокружение и словно удар в мозг.
Сан Ли еще не понял, что происходит, как над головой раздалось шипящее «ш-ш-ш». Подняв глаза, он увидел черно-зеленую гигантскую змею, уставившуюся на него.
В то же время он заметил, что змея обвивает кого-то, явно собираясь проглотить его.
Сан Ли на секунду встретился с ним взглядом, мгновенно вызвал Цинхун и, оттолкнувшись, одним ударом отрубил ему голову. Голова гигантской змеи упала на землю, а безголовое тело рухнуло рядом.
Человек, обвитый змеей, тоже упал на землю. Сан Ли не стал тратить время на его осмотр, спрятал Цинхун и спросил у системы, что происходит.
Система С215 быстро пролистывала сюжет. Только что закончив чтение начала, она вышла и увидела лежащую на земле обезглавленную анаконду. Она была твердой.
С215 помолчала и сказала Сан Ли: - Ты отрубил голову главному нападающему главного героя.
Сан Ли не понял: - Ты хочешь сказать, что есть еще нападающие номер два, три, четыре?
- Наверное, да. Этот мир - племя зверолюдей, а главный герой - современный человек, попавший сюда, - С215 кратко изложила ему предысторию, а затем сказала: - Сначала передам тебе воспоминания.
Сан Ли быстро узнал, что это тело зовут Цин, и он сын вождя смешанного племени зверолюдей, а также ученик старого шамана племени.
Он вышел на поиски ценной травы. В последнее время в племени вспыхнула эпидемия, и эта трава была необходима.
Его, естественно, сопровождали другие, но по пути они столкнулись с нападением зверолюдей из другого племени. Многие были ранены или убиты.
Цин и лежавший на земле мужчина решили отвлечь этих зверолюдей, чтобы дать раненым соплеменникам шанс вернуться и сообщить новости.
Цин по пути отравил немало зверолюдей, но не ожидал столкнуться с огромной анакондой. Он потерял сознание от удара хвостом анаконды.
Анаконда некоторое время боролась с мужчиной, сбила его с ног и собиралась проглотить, как раз вовремя появился Сан Ли.
Сан Ли подошел к мужчине. Кроме красивой внешности, он не заметил ничего необычного. Он наклонился и понюхал его шею, но не почувствовал знакомого аромата.
«Он, наверное, не тот».
Подумав так, Сан Ли похлопал его по щекам. Увидев, что тот не просыпается, он начал трясти его: - Да проснись же ты!
Сан Ли, конечно, мог вернуться сам, но он в этом теле был ужасным топографом, из-за чего в его памяти образовались пробелы, и он совершенно не знал, в каком направлении находится племя.
Сан Ли увидел, что тот все еще не просыпается, вздохнул и спросил у системы сюжет.
С215 передала ему сюжет: - Главный герой уже здесь, племя отправило людей на ваши поиски, вы должны скоро вернуться.
Сан Ли просмотрел сюжет. Обычно повествование ведется с точки зрения главного героя, но на этот раз главный герой был офисным работником, случайно попавшим в этот мир.
Он попал в тело человека, зараженного эпидемией. Оригинальное тело умерло, и только тогда появился он.
У главного героя был жених, тот самый мужчина, лежавший рядом с Сан Ли. Поэтому он и пошел с Цин искать лекарство, собираясь спасти своего жениха после его обнаружения.
Как самый храбрый и молодой зверочеловек в племени, Цин тоже был неравнодушен к этому мужчине и пытался его переманить. Поэтому Цин очень надеялся, что эта болезнь заберет главного героя.
К сожалению, по дороге на них напали. Нынешняя ситуация была частью этого нападения, и мужчина на земле был тяжело ранен.
Вернувшись, Цин обнаружил, что главный герой проснулся, и не только это, но и начал учиться медицине у старого шамана. Старый шаман очень любил его. Цин, завидуя главному герою, придумал план и прогнал его.
Что касается анаконды на земле, главный герой встретил ее однажды, когда собирал лекарственные травы. Он спас эту анаконду. Позже, когда главного героя изгнали из племени и он попал в опасность, именно анаконда спасла его. Затем они вместе покинули этот лес.
Что касается лежавшего на земле мужчины, хотя он был самым молодым и храбрым зверочеловеком в племени, сейчас он был ранен, и его выздоровление в дальнейшем было не очень хорошим.
Он был непостоянным зверочеловеком. Столкнувшись с ухаживаниями сына вождя, он, естественно, не отказался. Цин успешно соблазнил его, пока тот лечился, и заставил его разорвать помолвку с главным героем.
Главный герой также не мог смириться с тем, чтобы стать женой зверочеловека, поэтому очень легко согласился.
Сан Ли, увидев, как главный герой уходит из леса с анакондой, выключил сюжет. Сейчас у него была только одна мысль: какие же запутанные отношения, он совершенно не хотел в это вмешиваться.
Он посмотрел на лежавшего на земле зверочеловека. В памяти его звали Юань, его прототипом был большой белый волк.
Зверолюди в этом мире делятся на три пола: самцы, подсамки и самки.
Самцы могут превращаться в свою прототипную форму, подсамки - это мужчины, которые не могут превращаться в животных, а самки - это женщины, которые также не могут превращаться в животных.
Главный герой и Цин оба были подсамками.
Сан Ли все еще думал, что делать после возвращения, когда почувствовал, что лежавший рядом мужчина проявляет признаки пробуждения. Он повернулся, чтобы посмотреть на него.
Сан Ли наблюдал, как тот пошевелил рукой, его зрачки несколько раз повернулись под веками, затем он внезапно открыл глаза, и его аура мгновенно изменилась.
Сан Ли ошеломленно смотрел на него. Лежавший на земле зверочеловек, увидев рядом Сан Ли, слегка шевельнул губами: - Цин?
Сан Ли наклонился и понюхал его шею. Хотя вокруг пахло кровью, он все же смог уловить слабый цветочный аромат.
Лицо Сан Ли помрачнело, он схватил звериную шкуру мужчины и отчаянно затряс его, злобно уставившись на него: - Ты меня просто доведешь!
Кого угодно, только не этого зверочеловека!
Юань открыл глаза и увидел, что лицо Сан Ли искажено. Не понимая, что происходит, он почувствовал сильную боль от ран и попытался сесть, но обнаружил, что лежит на мертвой анаконде, поэтому снова лег.
Он не знал, почему Сан Ли злится, немного поколебался и сказал: - Прости.
Сан Ли: «...»
Немного успокоившись, он посмотрел на мужчину: - Я не могу тебя сдвинуть. Ты собираешься все время лежать на этой большой змее?
- Кажется, у меня сломана нога, - сказал Юань. - Правая рука тоже не слушается, и я не знаю, что с ребрами.
Сан Ли нахмурился и попросил систему его просканировать. Раньше Сан Ли не хотел заботиться о жизни и смерти этого мужчины, но теперь он не мог этого не делать.
С215 провела сканирование, спроецировала модель тела и отметила травмы мужчины. Крупные сосуды не были повреждены, но было несколько переломов.
Хотя у Сан Ли были воспоминания Цин, Цин умел только готовить лекарства, но не лечить ушибы и растяжения. Он сказал: - Я не умею лечить твои раны. Нужно вернуться к учителю.
- Те не преследовали нас? - Юань, заметив его плохое настроение, смягчил тон, полагая, что тот не пострадал.
Сан Ли сказал: - Они вдохнули этот порошок, проснутся не раньше чем через несколько ветров.
Сан Ли не мог его сдвинуть, поэтому подумал и встал, чтобы отодвинуть тело змеи. Он немного сдвинул его здесь, немного там.
Юань заметил, что голова змеи была отрезана каким-то очень острым предметом. У него таких вещей не было, а Сан Ли был подсамцом и выглядел очень худым, поэтому он спросил Сан Ли, как умерла эта змея.
Сан Ли наугад соврал: - Не знаю, я проснулся, и она уже была такой.
Юань, услышав это, понял, что тот просто проснулся немного раньше него, и больше не спрашивал.
Они прождали около часа, и их нашли люди из племени. Увидев раненого Юаня, они быстро сделали носилки и унесли его.
Что касается тела змеи на земле, двое зверолюдей подняли его и отнесли, собираясь использовать в качестве запаса еды.
- Неплохо, даже такую большую змею подстрелили, сегодня вечером будет пир!
- Не зря Юань! Эта змея нам на завтра хватит!
- Я еще не пробовал змею, интересно, какой у нее вкус!
Сан Ли: «...»
Вернувшись в племя, старый вождь, увидев Сан Ли, облегченно вздохнул и велел ему идти хорошо отдохнуть.
Сан Ли действительно немного устал, но беспокоился за Юаня, поэтому последовал за ним к жилищу старого шамана.
Старый шаман лечил Юаня, а Сан Ли помогал ему.
Из зверолюдей, которые вышли с ними, двое погибли, а остальные чудом остались живы.
Старый шаман отругал Сан Ли, сказав, что ему не следовало безрассудно вести людей в глубь леса.
Сан Ли не ответил. Он не был Цином, и эти упреки его не трогали.
Если бы он мог их понять, его мать разве бросила бы его сюда?
Старый шаман вылечил Юаня и велел ему в ближайшее время оставаться дома и хорошо отдыхать, не выходя на охоту.
Он махнул рукой, и зверолюди отнесли Юаня в его жилище.
Старый шаман посмотрел на Сан Ли и сказал: - Я уже нашел способ лечения эпидемии. Ты тоже останешься в племени на несколько дней и хорошенько подумаешь над своим поведением.
Сан Ли согласился и не стал задерживаться у старого шамана, последовав за Юанем и остальными к дому Юаня.
Сан Ли пришел только для того, чтобы запомнить дорогу. Повернувшись, он увидел молодого зверочеловека, стоящего у соседней двери. Сан Ли вспомнил, что это и был главный герой, Чу Хунвэнь.
Он слегка кивнул ему и повернулся, чтобы пойти к себе домой.
Комнаты зверолюдей были очень простыми. Посередине находилась гостиная, где они ели, а рядом был дверной проем, ведущий в комнату. Деревянной перегородки не было, вместо нее от ветра защищала шкура животного.
Сан Ли лег на кровать и уснул. Проснувшись, С215 сказал ему: - Я разобрал сюжет вашего племени Белого Камня. Тебе лучше его просмотреть на всякий случай.
С215 добавила: - Хотя сейчас весна, но этой зимой ожидается небывалое похолодание. Я советую вам как можно скорее переехать, не дожидаясь осени. Лучше всего идти на восток.
Сан Ли нахмурился, услышав это, и пролистал сюжет, составленный С215.
Сюжет племени Белого Камня на самом деле разворачивался гораздо позже. Главный герой встретил бывших членов племени Белого Камня и узнал, что произошло после его ухода.
Весной и летом все было хорошо, но с осени другие племена зверолюдей постоянно беспокоили их, забирая много запасов продовольствия. Собранной ими добычи и так было мало. Многие зверолюди рисковали и выходили на охоту поздней осенью. Юаня окружили и убили зверолюди из другого племени во время охоты.
Зимой, когда пришли холода, многие зверолюди замерзли.
Цин, хоть и пережил холода, но ради еды связался с зверолюдьми из другого племени. Через несколько лет они встретили главного героя и нескольких нападающих.
Цин, узнав, что зверочеловек рядом с главным героем был вождем племени, захотел стать женой вождя, но главный герой его разоблачил. Неизвестный нападающий несколько раз ударил его ножом, а затем бросил в пустыне, где его съели гиены и грифы.
Сан Ли: «...»
Зачем ему писать, как он умер?
Вечером в племени разожгли костер, и всем досталось много еды. Сан Ли, наевшись досыта, встал и пошел к старому вождю, чтобы отнести еду Юаню.
Он взял приготовленное мясо и фрукты и, убедившись, что не ошибся дорогой, вошел в заднюю комнату. Пространство внутри казалось очень пустым. Он подошел к двери комнаты.
Сан Ли почувствовал, что в комнате кто-то есть, и, стоя снаружи, спросил: - Юань, можно войти?
Затем он увидел, как Чу Хунвэнь отодвинул занавеску и вышел. Увидев Сан Ли, он слегка замер: - Я вернусь первым.
Сан Ли отодвинул занавеску и вошел. Он увидел Юаня, сидящего на кровати, и положил еду рядом с ним: - Что с ним?
- Ничего, сейчас я ранен и не могу охотиться, не хочу быть для него обузой, - Юань облегченно вздохнул, увидев Сан Ли, и поблагодарил его: - Спасибо, что принес еду.
- Все в порядке, - слегка улыбнувшись, ответил Сан Ли, все еще немного удивленный его скоростью. - Вы расстались?
Юань кивнул и взял дикий фрукт.
Сан Ли немного посмотрел и увидел, что тот почти съел все дикие фрукты и овощи, а мясо съел только наполовину.
Он вздохнул, вышел, налил ему чашку воды, поставил рядом и, дождавшись, пока тот доест, попрощался с тарелкой в руках.
Тело Юаня было крепким, и он быстро поправлялся. Через несколько дней он уже мог вставать, но все еще не мог ходить на охоту с остальными.
Чу Хунвэнь тоже начал учиться медицине у старого шамана, собираясь найти себе занятие.
Сан Ли думал, как убедить вождя переехать, но сейчас был не самый лучший момент. Ему нужно было подождать.
Старый шаман в последнее время очень любил Чу Хунвэня как старательного ученика, и даже когда Сан Ли не приходил, он не искал его.
Сан Ли большую часть времени проводил с подсамцами, собирая еду. Вечером он приносил свою порцию диких фруктов Юаню. Сан Ли знал, что, даже став плотоядным, тот не мог изменить некоторые свои привычки.
Юань сначала отказывался, но Сан Ли напомнил ему о его спасении, и тот принял его доброту.
Люди в племени знали, что Юань и Чу Хунвэнь расстались, поэтому, увидев, что Сан Ли идет к Юаню, подшучивали: - Цин, ты снова идешь к Юаню?
Сан Ли добродушно отвечал и, дойдя до двери, вошел и положил на стол широкие листья с завернутыми в них дикими фруктами.
- Тебе лучше? - спросил Сан Ли.
Юань, увидев его, немного поколебался и сказал: - Тебе не нужно постоянно приходить, предыдущей благодарности было достаточно.
Сан Ли сел рядом с ним, развернул листья. Внутри лежали вымытые дикие фрукты. Он протянул один Юаню и сам взял один, откусив кусочек.
Увидев, что Юань смотрит на фрукты и молчит, он спросил: - Ты не хочешь меня видеть?
Только тогда Юань поднял глаза на Сан Ли. Внешность оригинального Цин была одной из лучших в племени, а после прихода Сан Ли он стал еще привлекательнее, словно расцвел, и его мрачный темперамент полностью исчез.
Юань ничего не сказал. Сан Ли, увидев его молчание, не мог понять характер этого мира - эфемера. В конце концов, он отличался от него, у него не было воспоминаний.
За эти несколько дней он приходил, но они с Юанем почти не разговаривали. Юань казался немногословным, и хотя внешне он выглядел довольно холодным, на самом деле он казался немного неуклюжим.
Сан Ли, увидев его молчание, встал и сел к нему на колени. Он с улыбкой посмотрел на ошеломленное лицо Юаня и тихо сказал: - Брат, ты уверен, что хочешь меня оттолкнуть?
Тело Юаня мгновенно напряглось. Он почувствовал, что человек на его коленях очень хрупкий, его руки были тоньше его запястья. В его улыбке всегда была хитрость, которая делала его непредсказуемым.
Сан Ли поднес надкусанный фрукт к его губам. Юань посмотрел на него. Их взгляды встретились, словно прошли годы. Он медленно открыл рот и откусил от того места, где откусил Сан Ли.
Сан Ли удовлетворенно улыбнулся, обнял Юаня за шею и поцеловал его.
Сладкий вкус фруктов распространился у него во рту.
Они вдвоем съели кусочек фрукта, сок стекал по губам и тут же слизывался.
Сан Ли долго его целовал, почувствовав его реакцию, с улыбкой встал: - Мне пора возвращаться.
Сан Ли взял фрукты, посмотрел Юаню в глаза, зубами надкусил край надкусанного фрукта, затем с улыбкой помахал ему рукой и вышел из дома.
Юань сидел в доме и смотрел, как уходит Сан Ли. Столкнувшись с физиологической реакцией, он, поджав губы, вспомнил вкус глубокого поцелуя и вернулся в свою комнату.
Сан Ли, поразвлекавшись, был в хорошем настроении. Доев фрукты, он увидел, как группа людей в панике возвращается с ранеными. Спросив, он узнал, что на них снова напали зверолюди из другого племени.
Сан Ли не последовал за ними к жилищу старого шамана, а повернулся и пошел искать своего отца.
Глава 54
Вечером зверолюди собрались вместе.
Старый вождь предложил покинуть этот лес и попросил зверолюдей проголосовать поднятием рук.
Нижние зверолюди переглянулись, не понимая, почему старый вождь вдруг сделал такое предложение, но все же приняли свое решение.
Зверолюдей, желающих покинуть лес, было немного, всего несколько.
Старый вождь не удивился: - Большинство решает. На сегодня все!
Ранее Сан Ли рассказал ему о последних событиях, посчитав, что зверолюди из окрестных племен начали на них нападать, не исключая возможности того, что они рассматривают их как пищу, поэтому предложил уйти отсюда.
Их племя жило общиной, но они переехали сюда много лет назад всей семьей. Переезд не был чем-то новым для старого вождя, он сам в детстве переехал сюда из своего прежнего дома.
Сан Ли не спешил, а просто поставил метки на этих зверолюдях. В следующий раз, когда на кого-нибудь нападут или произойдет несчастный случай, эта метка станет еще глубже.
Остальные зверолюди разошлись, обсуждая, почему старый вождь вдруг заговорил о переезде. Несколько зверолюдей, вернувшихся днем с ранеными, сказали: - Это потому, что сегодня тоже на зверолюдей напали другие племена?
- В последнее время, кажется, на одиноких зверолюдей постоянно нападают. Говорят, в соседнем племени сменился вождь, наверное, это дело их зверолюдей.
- У нашего племени и так мало самцов, а сейчас несколько самцов-зверолюдей лечатся. Как мы можем гарантировать свою безопасность?
Днем Сан Ли пошел собирать ягоды с другими подсамками. Он поймал прядь волос, упавшую на ухо, и почувствовал, что волосы в последнее время как будто немного отрасли.
Он все еще думал, не поискать ли что-нибудь, чтобы их подстричь, а потом подумал, есть ли в этом мире ножницы? Или будут зверолюди-кузнецы?
Воспоминания Цин до сих пор были связаны только с племенем Белого Камня, очевидно, он никогда не уходил далеко.
Он все еще размышлял, как вдруг услышал неподалеку крик: - Это зверолюди из племени тигров!
Сан Ли быстро побежал туда и увидел зверочеловека, обернутого только шкурой зверя вокруг нижней части тела. Увидев столько подсамок и самок, он немедленно стал шаг за шагом приближаться к ним.
- Не ожидал, что, выйдя на разведку, встречу столько самок...
Сан Ли подошел и встал перед остальными, защищая их: - Что ты хочешь сделать?
Зверочеловек, увидев Сан Ли, внезапно загорелся и сказал ему: - Пойдешь со мной в племя, будешь моей самкой, и я ничего не сделаю.
Сан Ли немного подумал и согласился: - Хорошо, я пойду с тобой.
Самки позади него быстро схватили Сан Ли: - Цин!
Сан Ли успокоил: - Все в порядке, я скоро вернусь.
Здесь ему было неудобно действовать, поэтому он последовал за зверочеловеком, и только оставшись вдвоем, он смог бы действовать.
Тот не ожидал, что Сан Ли так легко согласится, и, немного опешив, обрадовался: - Не волнуйся, я буду хорошо к тебе относиться!
Сан Ли слегка улыбнулся и, последовав за ним в другую сторону, убедившись, что вокруг никого нет и они далеко от остальных зверолюдей, посмотрел на зверочеловека рядом.
Тот явно был самцом, гораздо более крупным. Сан Ли спросил его: - В вашем племени нет самок?
- Есть, но всех захватил вождь, - не скрывая, ответил тот, увидев, что Сан Ли с ним разговаривает.
Сан Ли кивнул, вспомнив, что в соседнем племени действительно сменился вождь.
Он размышлял, как справиться с этим зверочеловеком: убить его одним ударом или просто оглушить и уйти.
Сан Ли все еще колебался, стоит ли действовать, как вдруг услышал вой. Через мгновение он увидел белоснежного волка, преградившего им двоим путь, и зарычавшего на зверочеловека из племени тигров.
Зверочеловек из племени тигров, почувствовав ауру белого волка, тоже превратился в леопарда и бросился на него.
Сан Ли молча отступил на шаг назад, уступая им двоим место.
Сан Ли стоял рядом и наблюдал за их дракой. Он с интересом смотрел, как вдруг кто-то подбежал: - Цин! Ты в порядке?
Сан Ли встал с земли, недоумевая: - Я в порядке.
Тот, увидев, что Сан Ли действительно в порядке, и заметив вдалеке белого волка, дерущегося с леопардом, с беспокойством сказал: - Юань услышал, что тебя схватили и увели, и сразу же выбежал из племени. Кажется, у него еще не до конца зажила нога.
Сан Ли повернулся и посмотрел туда, как раз вовремя увидев, как белый волк ранил леопарда, и тот, поджав хвост, убежал.
Зверочеловек из племени Белого Камня облегченно вздохнул: - Юань, раз мы нашли Цин, давай вернемся.
Юань не принял человеческую форму, оставшись белым волком. Он был огромным, почти ростом с Сан Ли.
Сан Ли и остальные вернулись вместе. По дороге Сан Ли заметил, что одна задняя лапа Юаня волочится, не касаясь земли, и понял, что его рана еще не зажила.
Он протянул руку и погладил шерсть белого волка. Волк повернул голову и посмотрел на него, а затем они вместе вернулись в племя.
Сан Ли сначала пошел к старому вождю, успокоил его, а затем спросил о том, что произошло после его ухода.
К счастью, сегодня никто не подвергся нападению. Старый вождь раньше считал переезд необязательным, но теперь решил, что лучше покинуть этот лес, особенно после того, как в племени тигров появился новый вождь, полностью игнорирующий договоренности, заключенные между их племенами.
Сан Ли вышел из дома и направился к жилищу Юаня. Войдя, он увидел, как Юань снова закрепляет деревянную доску на своей ноге веревкой.
Сан Ли подошел, взял веревку из его рук и, завязав ее, посмотрел на него: - Еще где-нибудь болит?
- Все в порядке, - ответил Юань, взглянув на него.
Сан Ли внимательно посмотрел на него и с улыбкой спросил: - Ты ведь очень беспокоился обо мне?
Юань не ответил на этот вопрос, а сказал: - В следующий раз не уходи ни с кем без разрешения. А если бы что-то случилось?
Сан Ли хотел было сказать, что он сам может справиться, но в последний момент сказал: - Разве ты не догнал меня?
Юань опустил голову и ничего не сказал. Сан Ли подошел и сел рядом с ним. Увидев на его руке несколько царапин, он встал и сказал: - Я ненадолго выйду.
Он пошел к старому шаману, взял немного мази от ран и как раз увидел там Чу Хунвэня. Сан Ли с улыбкой поздоровался с ним и ушел с мазью.
Вернувшись к Юаню, он намазал мазь на его руку и сказал: - Только что я спросил, болит ли у тебя что-нибудь, а ты сказал, что нет. Неужели ты не можешь быть честным?
Сан Ли намазал ему мазь, не нашел больше ран и, убрав мазь, сказал: - Оставь это на следующий раз.
Юань все это время молчал, глядя на лицо Сан Ли.
Сан Ли поднял глаза, встретился с его взглядом и с улыбкой наклонился к нему: - Хочешь меня поцеловать?
Юань по-прежнему молчал, но обнял Сан Ли, поцеловал его в губы и, прижав к кровати, страстно углубился в поцелуй.
Сан Ли немного опешил, но через некоторое время Юань отпустил его. Он посмотрел на фигуру над собой и все еще не мог поверить, что тот его поцеловал.
Следующие несколько дней прошли относительно спокойно. Сначала никто не ожидал нападения на самок, поэтому все были немного беспечны. Но в последующие дни самки выходили только в сопровождении самцов-охранников.
Однако редкое спокойствие было нарушено весенним дождем.
Двух самок похитили. В племени противника было много самцов-зверолюдей, и племя Белого Камня не могло им противостоять. Даже если бы они пошли требовать их обратно, это ни к чему бы не привело.
Сан Ли почувствовал неладное и спросил С215: - Разве ты не говорил, что весной и летом ничего особенного не произойдет?
С215 ответила: - Да.
Сан Ли сказал: - Зверолюди похищают самок из племени, разве это не важно?
С215 поняла, что он хочет сказать, и ответила: - Это вполне обычное дело в племени. В прошлом году они похищали самок из других племен, в этом году просто пришла ваша очередь.
Сан Ли нахмурился: - А что стало с похищенными самками?
С215 сказала: - В чужой монастырь со своим уставом не ходят.
Она объяснила Сан Ли: - В этом мире нет цивилизации. Можешь представить себе звериный мир зверолюдей. К тому же в одном племени зверолюди часто сходятся и расходятся. Например, многие самки в вашем племени сегодня рожают от одного, завтра - от другого. Сейчас просто сменилось племя, какая разница?
Сан Ли: «...»
Он вспомнил так называемые помолвки, которые были всего лишь способом для самок зависеть от самцов, но на самом деле не имели сдерживающей силы. Если самец заглядывался на другую самку, это тоже было обычным делом.
Но Сан Ли это не нравилось, он еще не разобрался в своих чувствах.
Через несколько дней старый вождь снова провел голосование, и на этот раз число желающих переехать было меньше, но все же больше, чем в прошлый раз.
Сан Ли, обнимая фрукты, пошел к дому Юаня и увидел, как живший по соседству Чу Хунвэнь разговаривает с самкой. Та с улыбкой похлопала его по плечу, что-то говоря.
Сан Ли, увидев румяное лицо Чу Хунвэня, несколько секунд посочувствовал ему и вошел в дом искать Юаня.
Сан Ли поставил фрукты перед Юанем, долго смотрел на него, прежде чем спросить: - Ты тоже будешь с другими зверолюдьми?
Юань почувствовал, что в последнее время его тело стало намного лучше, и собирался попробовать пойти на охоту. Внезапно услышав слова Сан Ли, он невольно удивился: - Что ты имеешь в виду?
Сан Ли подумал: - Я имею в виду, что если ты встретишь лучшую самку, ты меня бросишь.
- Нет! - Юань почувствовал себя очень обиженным, не понимая, о чем думает Сан Ли.
Сан Ли сказал: - Но раньше у тебя была помолвка с Чу из соседнего племени. Хотя это была устная договоренность, разве вы не расстались?
Юань опустил голову и закрыл рукой одну сторону лица: - Мы с Чу просто договорились помогать друг другу. Я не чувствую ничего к другим зверолюдям. Чу нужен самец, но в прошлый раз... я понял, что, кажется, влюбился в тебя.
Сан Ли почувствовал, что его слова немного расходятся с сюжетом, но система не могла идеально воспроизвести сюжет, поэтому это можно было проигнорировать.
Увидев, что Юань не смеет на него смотреть, он захотел еще немного подразнить его, но боялся переборщить, поэтому перешел к делу: - Тогда договоримся, ты будешь только со мной, никого больше.
Только тогда Юань поднял глаза на него, немного помолчал и отвернулся: - Ты тоже.
Ему не нравились другие самцы-зверолюди рядом с Сан Ли.
Сан Ли улыбнулся: - Хорошо, я тоже буду только с тобой.
Решив этот вопрос, Сан Ли протянул ему вымытые фрукты: - Отец думает о переезде, и я тоже считаю, что нам следует уйти. В соседнем племени сменился вождь, и другие зверолюди постоянно нас беспокоят.
Юань взял протянутые ему фрукты и, услышав, что Сан Ли говорит о переезде, сказал: - Другие зверолюди не согласятся.
- Скоро, - с улыбкой ответил Сан Ли и сказал Юаню: - Я собираюсь пойти на восток, так зимой будет легче, к тому же фруктов, которые я собирал в последнее время, кажется, меньше, чем в прошлом году, а ведь еще не лето. Добычи поблизости тоже как будто стало меньше. Если так пойдет и дальше, нам придется бороться за еду с зверолюдьми из соседних племен.
В конце концов, в их племени было слишком мало самцов, способных охотиться, но это было неизбежно. Они не были похожи на другие племена, где большинство самцов были плотоядными.
Эти несколько дней он не выходил из дома и не знал о голосовании, а также не очень хорошо разбирался в последних делах, связанных с охотой и сбором пищи. Если все действительно так, как сказал Сан Ли, это место действительно не подходит для дальнейшего проживания.
Он был брошенным зверочеловеком, и племя Белого Камня приютило его. Куда бы ни пошли Сан Ли и остальные, он пойдет туда же.
Сан Ли, увидев, что тот постоянно смотрит на него, с улыбкой наклонился и посмотрел на него: - Я красивый?
Юань опустил голову, отвел взгляд и ничего не ответил.
Сан Ли не стал продолжать спрашивать и, немного поговорив с ним, ушел.
Прошла половина весны, и люди в племени наконец решили переехать. Они несколько дней собирались, взяли все, что могли унести. Зверолюди-самцы превратились в своих прототипов и несли вещи, готовясь к переселению.
Сан Ли еще утром решил, куда идти, и старый вождь, почувствовав, что его сын стал больше заботиться о племени, принял его совет.
Сан Ли пока не знал пункта назначения, но у него была система, и С215 подскажет ему, когда он найдет подходящее место.
По дороге Сан Ли встретил того самого леопарда-зверочеловека. Тот, видимо, был ранен и изгнан из племени, и теперь скитался один.
Они как раз собирались остановиться здесь на ночь. Старый шаман заодно осмотрел его раны. Сан Ли помогал старому шаману и не чувствовал ничего особенного.
Напротив, Юань все время стоял рядом с Сан Ли, пристально глядя на этого леопарда. Леопард опустил голову, не смея встретиться с его взглядом.
Чу Хунвэнь, собравший в мешочке все необходимые травы, вернулся и увидел Юаня, стоявшего рядом с мрачным лицом. Он подошел к Сан Ли и недоуменно спросил: - Что он здесь делает?
- Не знаю, - Сан Ли, увидев его возвращение, уступил ему место рядом со старым шаманом и быстро увел Юаня.
Сан Ли увел его, и леопард-зверочеловек немного успокоился. Увидев Чу Хунвэня, подсамца, растирающего травы рядом с ним и прикладывающего их к его телу, он снова почувствовал неловкость.
Сан Ли, вернувшийся после уговоров Юаня, увидел эту сцену и огляделся.
Сан Ли вспомнил, что сейчас еще не конец весны, самый разгар брачного сезона животных, и это не было чем-то необычным, поэтому решил сделать вид, что ничего не видел.
Глава 55
По дороге не возникло особых проблем, разве что иногда беспокоили другие зверолюди.
Прошло больше половины месяца, они пересекли равнину, встретили множество стад коров и овец, а также неширокую, но глубокую реку.
Система С215 подсказала Сан Ли, что здесь можно остановиться, и обвела два недалеко находящихся племени.
Сан Ли, увидев изображение, предоставленное системой, с сомнением спросил: - Ты точно не устраиваешь Троецарствие?
С215 быстро опровергла это и сказала ему: - На другом берегу реки находится племя плотоядных зверей, во главе с львами. В долине - племя травоядных зверей. Между ними нет больших конфликтов, к тому же на лугу столько еды. Поймайте несколько овец, и на зиму у вас будет одежда!
Сан Ли не возражал, но это решение принимал не он, поэтому он пошел спросить мнение старого вождя.
Старому вождю тоже понравилось это место. Рядом были лес и вода, а на пастбище полно животных. Он спросил мнение остальных.
Остальные уже прошли больше десяти дней, погода начала теплеть, приближалось лето, и днем идти было уже некомфортно, поэтому все согласились.
Далее встал вопрос о выборе места. Равнина простиралась до горизонта, никаких признаков других зверолюдей видно не было. В небе кружили орлы.
Старый вождь, исходя из своего опыта, не стал селиться рядом с источником воды, а в итоге выбрал место в километре от него и позволил всем самим выбирать, где строить дома.
Все с нетерпением ждали нового дома, каждый вложился в строительство. До постройки домов им приходилось спать на траве.
Часть зверолюдей-самцов отправили на разведку, заодно посмотреть, нет ли в лесу других племен, а остальные остались в племени готовиться к строительству домов.
Летней ночью на лугу буйно росла трава. Накосив большую площадь, можно было постелить ее на землю. Вечерний ветер не казался холодным.
Сан Ли лежал на траве и смотрел на звездное небо. Серп луны в небе изогнулся красивой дугой.
Он услышал рядом шаги и, собираясь встать, услышал разговор: - Лянь, есть ли у тебя зверочеловек, который тебе нравится? Не хочешь жить со мной?
Ответила самка-зверочеловек: - Спасибо! Но у меня есть самец-зверочеловек, с которым я хочу быть. Не хочешь, я тебя с кем-нибудь познакомлю?
Сан Ли не знал, стоит ли ему вставать. В нерешительности он услышал, как один из зверолюдей ушел. Он сел на землю и, подняв голову, увидел Чу Хунвэня с разбитым сердцем.
Сан Ли встретился с ним взглядом и неуверенно спросил: - Ты в порядке?
Чу Хунвэнь, увидев его, немного смутился, затем сел рядом с ним: - Ты один?
Сан Ли сказал: - Я вышел посмотреть на луну.
Чу Хунвэнь последовал за взглядом Сан Ли и, увидев серп луны над головой, вздохнул: - Сегодня точно не лучший день для признания.
Сан Ли с любопытством посмотрел на него: - Тебе нравится Лянь?
Чу Хунвэнь недовольно возразил: - А что, нельзя?
- Но она, кажется, не поняла твоего намека, к тому же... - Сан Ли опустил голову, вспоминая недавний разговор, - ей больше нравятся самцы-зверолюди, а ты подсамец.
- Ну и что, что подсамец! Разве я не мужчина! - Чу Хунвэнь тут же рассердился. В конце концов, он тоже мужчина!
Сан Ли понял, что Чу Хунвэнь еще не осознал всей серьезности ситуации, похлопал его по плечу и сказал: - Подсамки тоже могут рожать детей.
Чу Хунвэнь недоверчиво посмотрел на Сан Ли, немного не понимая: - Что ты сказал?
Сан Ли спокойно ответил: - Именно это я и сказал.
Он встал, отряхнул с себя траву и ушел от Чу Хунвэня, оставив его переваривать услышанное.
С215, немного послушав рядом, невольно сказал: - Хозяин, ты ведь специально это сделал? Рождаемость у подсамцов невысокая, максимум двое детей за всю жизнь.
- Но ведь могут же рожать? - возразил Сан Ли.
С215 задумался и, похоже, согласился, после чего начал обдумывать другой вопрос: - А ты, хозяин?
- Немного сложно, - вздохнул Сан Ли, - наверное, это возможно только после возвращения в мой мир.
Услышав это, С215 сильно удивился: - Ты можешь рожать!
Сан Ли ответил: - Нет, дело не в этом, просто можно вынашивать с помощью сердечной крови.
Непонятно почему, С215 почувствовал облегчение.
Сан Ли не стал продолжать разговор. Он увидел, как Юань идет к нему, быстро подбежал к нему и с улыбкой спросил: - Ты еще не спишь?
Юань взглянул за его спину и только потом посмотрел на него: - Угу, вышел прогуляться.
Сан Ли повернулся. Чу Хунвэнь не встал, видна была только трава. Он потянул Юаня в другую сторону.
- Тогда я составлю тебе компанию.
Они немного прошли, как вдруг Юань спросил его: - Ты не хочешь жить со мной?
Сан Ли немного удивился. Он внимательно посмотрел на Юаня и сказал: - Я вернусь и спрошу у отца.
Они прошли совсем немного, как услышали неподалеку голоса. Сан Ли остановился, немного помолчал и тихо вздохнул.
Сегодня, похоже, не лучший день для любовных разговоров.
Юань тоже услышал голоса неподалеку. В последние дни некоторые зверолюди, не выдержав одиночества, находили укромные места в траве и начинали развлекаться. Он, конечно, знал об этом, но столкнулся с этим впервые.
Сан Ли потянул его в сторону племени, собираясь вернуться и найти место для сна. Что касается вопроса Юаня, он решил поднять его после того, как будут построены дома.
Когда строительство их племени почти завершилось, племя из глубины леса обнаружило их. Иногда некоторые зверолюди из любопытства выходили понаблюдать.
Старый вождь, увидев другие племена, нашел нескольких травоядных зверолюдей с мягким характером и поздоровался с ними. Так они узнали, что поблизости, кроме зверолюдей их племени Зеленого Леса, на другом берегу реки есть еще племя Плоской Равнины.
Однако оба племени находились далеко от их племени Белого Камня, и обычно они не встречались.
Сан Ли, увидев, что их дома построены, сказал старому вождю, что Юань спросил его, не хочет ли он жить вместе. Старый вождь не возражал.
У них не было никаких церемоний или празднований по поводу их официального союза, просто переезд и все.
Сан Ли, перенеся свои вещи, посмотрел на голую площадку перед домом и решил пойти в лес и найти несколько саженцев, чтобы посадить их перед домом.
Он с подсамками пошел в лес собирать ягоды и случайно увидел неподалеку деревья, похожие на финиковые пальмы, с висящими на них свежими плодами. Сорвав один и откусив, он почувствовал сладость.
Он нашел поблизости два саженца и попросил Юаня пересадить их перед домом.
Чу Хунвэнь, увидев, как он командует Юанем сажать деревья, спросил: - Что это за деревья?
- Не знаю, но они очень сладкие. Хочешь попробовать? - Сан Ли протянул ему два фрукта из своих.
Местные дикие финики были большими и сладкими. Чу Хунвэнь посмотрел на них и подумал, что они похожи на финики, а откусив, убедился, что вкус тоже похож. Глядя на два саженца у двери, он заподозрил, что это очередная причуда Сан Ли.
Затем он подумал, что Сан Ли - житель этого мира и, вероятно, не читал книг господина Лу Синя, так что это, возможно, просто совпадение.
Сан Ли не знал, о чем он думает, откусил фрукт и заговорил с С215 в голове.
С215 с сомнением спросил: - Ты ведь специально это сделал? Специально нашел финиковые пальмы?
Сан Ли отрицал: - Нет, просто они похожи.
С215 собирался что-то сказать, как подошел тот самый леопард-зверочеловек и позвал Чу Хунвэня.
С215 молча наблюдал за всем происходящим и поспорил с Сан Ли: - Спорю, он пришел признаться в любви.
Сан Ли: - Ерунда!
Когда деревья были успешно пересажены, Сан Ли с нетерпением ждал следующего года, появятся ли на них плоды.
Он протянул оставшиеся фрукты Юаню, стоял рядом и смотрел на саженцы, которые были не намного выше его, затем взглянул на землю рядом и предложил ему: - Не хочешь посадить немного цветов у двери?
Юань не разбирался в этом, но если Сан Ли нравилось, он не возражал: - Если тебе нравится, сажай.
Сан Ли все же предпочитал видеть перед дверью буйную зелень, иначе он не стал бы искать растения в мире демонов. Немного подумав, он решил в следующий раз, войдя в лес, обратить внимание на окрестную растительность.
Через некоторое время подошел Чу Хунвэнь, потер затылок и пожаловался Сан Ли: - Аааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа
Сан Ли посмотрел на него и с улыбкой сказал: - Ты подсамец, из тех, кто может рожать детей, причем двоих.
Он показал два пальца и дважды помахал ими перед его лицом.
Чу Хунвэнь, услышав слова Сан Ли, тут же побледнел: - Можно было и не подчеркивать!
Сказав это, он убежал, не желая больше слушать шокирующие и удручающие слова Сан Ли.
Юань, наблюдавший за этим, недоуменно спросил: - Что с ним?
- О, Ми только что позвал его, наверное, спросить, не хочет ли он жить вместе, - ответил Сан Ли. Он повернулся к Юаню и спросил: - Ты не против, если у нас не будет детей?
Юань, внезапно затронутый этим вопросом, немного удивился: - Я об этом не думал.
Сан Ли не мог сказать, что не способен иметь детей, но все же решил подготовить его: - Я не хочу детей.
Юань подумал, что этот вопрос следует рассмотреть позже, но, услышав слова Сан Ли, немного подумал и сказал: - Я слушаю тебя.
Сан Ли удовлетворенно улыбнулся. Вечером в племени разожгли костер, все весело провели время, а посреди ночи, под дуновение летнего ветра, вернулись в новый дом.
Дверной проем их дома был заколочен досками. Войдя, Сан Ли посмотрел, как Юань ставит доски у двери, и задумался над устройством двери.
В этом мире не было свечей, но можно было использовать животный жир. Сан Ли все еще размышлял, как вдруг Юань подхватил его на руки и понес в дальнюю комнату.
Лунный свет снаружи проникал через верхнее окно, освещая комнату. Юань положил Сан Ли на кровать, застеленную звериной шкурой. Сан Ли обнял его, чувствуя слабый аромат его тела.
Юань уже привык сначала целовать его, а затем снимать с них обоих одежду. В этом мире одежда представляла собой простую обернутую вокруг тела ткань, которую было очень легко снять.
Сан Ли целовал его, положив руку на мышцы его груди, ему очень нравилось это ощущение плоти.
Юань почувствовал, что Сан Ли его заводит, и немного заспешил.
На следующее утро племя Белого Камня отдыхало. Никто не выходил собирать ягоды или охотиться. Вчерашней добычи еще хватало, поэтому спешить не было нужды.
Сан Ли проснулся ближе к полудню. Он медленно сел, обнимая меховое одеяло. Голова все еще болела, и он чувствовал, как кости ноют от боли.
Юань был груб и неловок. Сан Ли решил, что им необходимо хорошенько потренироваться.
Он слез с кровати, чувствуя слабость в ногах, поэтому просто лег обратно, собираясь еще немного поспать. Через несколько десятков секунд его разбудил голод.
Юань оставил в комнате немного еды. Сан Ли съел два фрукта и, выйдя из комнаты, никого не увидел. Он не знал, куда тот ушел.
Он все еще размышлял, стоит ли ему выходить, как увидел, что к двери подходит Чу Хунвэнь. Заметив, что он проснулся, тот вошел и сказал ему: - Можно с тобой поговорить?
Сан Ли пригласил его сесть и недоуменно спросил: - Что случилось?
Чу Хунвэнь несколько раз ударил кулаком по столу, его голос был полон горечи: - Лянь окончательно мне отказала! Я признался ей в любви, а она сказала, что встречается с тем зверочеловеком из племени Зеленого Леса, который может превращаться в быка!
Сан Ли утешительно погладил его по волосам: - Ничего, будет и следующий.
Чу Хунвэнь не понял его скрытого смысла и, решив, что Сан Ли прав, постепенно успокоился.
Только тогда он заметил, что кожа Сан Ли покрыта следами от поцелуев, и его лицо немного напряглось: - Это все Юань наделал?
Сан Ли взглянул и не обратил внимания: - Угу, еще что-нибудь?
- Нет, - сказал Чу Хунвэнь Сан Ли, почувствовав себя лучше, и попрощался, собираясь пойти к старому шаману.
Сан Ли, проводив его, почувствовал себя странно: - Неужели он считает меня своим другом?
С215 ответила: - Ты уверен, что не лучшей подругой?
Сан Ли: «...»
Похоже, очень даже возможно!
Через несколько дней Чу Хунвэнь пожаловался ему, что зверочеловек-самец из соседнего племени признался ему в любви: - Я что, похож на женщину?! Я мужчина! Мужчина!
Сан Ли мог только погладить его по голове в утешение, не говоря больше ничего, что могло бы его расстроить.
С215, посмотрев это представление, сказала Сан Ли: - Прямо как Линь Чжао, когда он понял, что любит Шао Хэна, и пришел к тебе жаловаться.
Сан Ли вспомнил ту сцену. Линь Чжао тогда тоже плакал: - Мне нравятся женщины! Женщины! Где этот парень похож на женщину?!
С215, скучая, спросил Сан Ли: - Как думаешь, сколько времени ему понадобится, чтобы принять реальность?
Сан Ли немного подумал: - Переживет еще несколько раз, и привыкнет.
Глава 56
У С215 недавно друг отправился выполнять задание-наказание вместе с хозяином, и в игровой партии не хватало одного человека, поэтому он чувствовал себя очень свободным.
Поэтому он начал обсуждать с Сан Ли, какие растения лучше посадить у двери.
Сан Ли привел в порядок участок перед домом. Хотя поливать приходилось каждый день, вид разноцветных цветов и трав радовал глаз.
Места перед домом было немного, ведь нужно было оставить проход. Сан Ли привел в порядок место за домом и задумался, не посадить ли там цветущее дерево.
Чу Хунвэнь, увидев, что он сажает цветы перед домом и за ним, невольно сказал: - Ты довольно беззаботный. Давно ты не был у учителя?
- А разве есть ты? - Сан Ли поднял глаза на него и заметил, что тот в последнее время кажется очень свободным. - У тебя сейчас нет дел?
Чу Хунвэнь не то чтобы был совсем свободен, просто, освободившись, не мог найти с кем поговорить. Он не был знаком с людьми в племени, а те несколько зверолюдей, которых он знал, были самками, и он не мог рассказывать им все подряд.
Он и Сан Ли были учениками одного учителя и считал, что у него более близкие отношения с Сан Ли, поэтому, когда у него появлялось свободное время, он приходил поговорить с ним.
Юань сегодня ушел на охоту с другими зверолюдьми. Вернувшись днем и увидев Чу Хунвэня, он пошел набирать для Сан Ли воды.
Чу Хунвэнь, увидев возвращение Юаня, попрощался с Сан Ли и пошел к жилищу старого шамана, посмотреть, нет ли раненых.
Сан Ли, увидев, как подходит Юань, спросил его, что они сегодня подстрелили.
Они немного поговорили, Юань взял ведро, и Сан Ли пошел с ним к реке.
Юань пошел за водой, а Сан Ли, глядя на воду, спросил: - Как думаешь, здесь можно поймать рыбу?
Юань спросил его: - Хочешь рыбы?
Сан Ли с улыбкой ответил: - Нет, просто любопытно.
В последние дни погода была жаркой и душной. Сан Ли не любил спать рядом с Юанем, поэтому Юань отвел его спать на улицу.
Большинство зверолюдей тоже не спали дома. В домах была плохая вентиляция, и от жары легко могла появиться потница.
Сегодня ночью луны не было видно, в небе висели лишь несколько звезд. Юань расстелил на земле звериную шкуру, и Сан Ли тут же лег.
Раньше, когда они переезжали, им тоже приходилось спать на улице, но все лежали вместе, чтобы не подвергнуться нападению в одиночку.
Хотя на лугу дул ветер, холода совсем не чувствовалось, лишь легкая прохлада.
Юань лег рядом с Сан Ли и обнял его. Сан Ли оттолкнул его. В другое время он бы потерпел, но в жару он не любил прижиматься.
В эту эпоху не было кондиционеров.
Сан Ли начал скучать по современному миру.
Он был не сильнее Юаня, поэтому Сан Ли в конце концов сдался. Он поднял глаза на лицо Юаня, в темноте можно было различить только очертания.
Юань, заметив его взгляд, опустил голову и поцеловал его в лоб, а затем, почувствовав, что этого недостаточно, поцеловал его в щеку.
Сан Ли почувствовал щекотку, прищурил один глаз и легонько ударил его по пояснице: - Ты не спишь?
- Можно и позже, - Юань, обнимая Сан Ли, коснулся его губ и проник внутрь.
Сан Ли немного поцеловался с ним, как вдруг тот перевернул его и навис сверху. Он толкнул его: - Мы же на улице.
Юань опустил голову и продолжил целовать его, шепча между поцелуями: - Мы будем тише.
Сан Ли хотел отказаться, но не мог его оттолкнуть, поэтому в душе колебался, то соглашаясь, то сопротивляясь.
Ночной ветер унес стрекот насекомых, звуки охоты животных, а также некоторые тихие звуки.
Сан Ли все время боялся, что мимо пройдет какой-нибудь зверочеловек. Он закусил губу, чуть не прокусив ее до крови.
Юань, увидев, что тот молчит, предложил ему укусить его за плечо. Сан Ли послушался и в отместку укусил его за губу.
Прошла ночь. Сан Ли проснулся и обнаружил, что спит в комнате. В комнате было немного душно, но не так жарко, как снаружи.
Вечером он и Юань пошли за водой, чтобы полить цветы. Проходя мимо зарослей, он увидел, как пробегает дикий кролик, взглянул на него и отвел глаза.
Через два дня старый вождь сказал, что в довольно отдаленном месте можно обменять еду и предметы первой необходимости. Об этом им рассказали зверолюди из племени Зеленого Леса.
Старый вождь собирался пойти туда посмотреть. Если кому-нибудь из зверолюдей что-нибудь понадобится, пусть скажут ему, и тогда они пойдут вместе со зверолюдьми из племени Зеленого Леса.
Текущий сюжет сильно отклонился от первоначального, и Сан Ли не очень понимал, что их ждет. Немного подумав, он все же решил пойти вместе со старым вождем и остальными.
Когда они готовились к отъезду, Сан Ли увидел Чу Хунвэня и с улыбкой спросил его: - Ты тоже идешь на рынок?
Чу Хунвэнь кивнул: - Посмотрю, нет ли лекарственных трав.
Сан Ли почувствовал, что тот уже стал опытным шаманом, и это не повредит развитию племени. Немного подумав, он сказал: - Тогда я помогу тебе присмотреть.
Чу Хунвэнь, не увидев рядом Юаня, спросил его: - А где твой?
- У него другие дела, на этот раз мы пойдем только с отцом, - ответил Сан Ли.
По дороге они встретились со зверолюдьми из племени Зеленого Леса. Зверолюди с обеих сторон знали друг друга недолго, но большинство из них были добры и хорошо ладили друг с другом. Несколько зверолюдей даже собирались стать парой.
Чу Хунвэнь, увидев их, вспомнил, как в прошлый раз признался в любви Лянь и получил отказ. Он совершенно не понимал, какие у этих людей достоинства, кроме того, что они выше и крепче его.
Он как раз размышлял, как вдруг повернул голову и увидел, что Сан Ли достает откуда-то фрукт.
Сан Ли, заметив его взгляд, незаметно для остальных достал фрукт из системной сумки и протянул ему: - Хочешь?
Сегодня он вышел с сумкой из звериной шкуры. Чу Хунвэнь подумал, что он достал его из сумки, взял его и спросил: - Зачем ты это носишь?
- Еще неизвестно, когда мы доберемся, если проголодаемся, можно будет перекусить, - сказал Сан Ли и откусил кусочек фрукта.
Они шли полдня, а после обеда увидели группу зданий. Летняя ходьба по степи была довольно жаркой. Добравшись до места, они сначала немного отдохнули, выпили воды и только потом вошли.
На рынке уже было много зверолюдей, пришедших издалека. Некоторые из них принесли много вещей и даже использовали деревянные тележки для перевозки товаров, чтобы обменять их на другую еду.
По дороге Сан Ли увидел здесь кузницу и решил вернуться посмотреть позже. Сейчас они копали землю и сажали растения костяными ножами, которые были не очень удобны.
Старый вождь последовал за зверолюдьми из племени Зеленого Леса и нашел место для отдыха. Другие хотели осмотреться, и старый вождь не стал им препятствовать, разрешив им ходить группами по несколько человек, чтобы не потеряться, и вернуться сюда к вечеру.
Сан Ли тоже пошел с другими зверолюдьми. Чу Хунвэнь пошел с ним. Они увидели много зверолюдей странной внешности. У некоторых зверолюдей на голове были рога, у некоторых - пушистые уши, а у некоторых руки были лапами животных, и, казалось, они не могли полностью превратиться в людей.
Сан Ли подошел к одному из торговцев и спросил о местной валюте или возможности бартера.
Хотя это был небольшой рынок, здесь не было валюты, и можно было только обменивать вещи равной ценности.
Сан Ли на всякий случай принес несколько шкур животных, но они лежали в системной сумке, и ему было неудобно доставать их на глазах у посторонних.
Он шел с другими зверолюдьми, наблюдая за теми, кто обменивал шкуры на товары, и прикидывал, что можно было бы обменять.
Чу Хунвэню нечего было обменивать, поэтому он просто ходил рядом и смотрел, как они торгуются, думая, не собрать ли ему лекарственных трав в следующий раз или не вырастить ли побольше лекарственных трав.
Пока остальные не смотрели, Сан Ли повернулся и исчез в толпе. Он, следуя памяти, нашел кузницу, достал шкуру и спросил, на сколько железных изделий ее можно обменять.
Сан Ли, закончив обмен, посмотрел по дороге, что еще можно обменять, и только потом вернулся на место стоянки.
Чу Хунвэнь, увидев его возвращение, с облегчением вздохнул: - Куда ты пропал? Ты исчез в мгновение ока!
- О, я видел, как кто-то меняет очень милых овец и коров на вещи, не заметил, как отделился от вас, - притворился Сан Ли невежественным зверочеловеком и предположил: - У нас их много, может, огородим и разведем?
Чу Хунвэнь, увидев, что тот хочет приручить животных, тут же сказал: - Конечно, можно!
Услышав его слова, Сан Ли тут же улыбнулся ему. Чу Хунвэнь, смутившись от его взгляда, невольно спросил: - Что случилось?
- Ничего, - улыбка не сходила с лица Сан Ли.
Они провели здесь одну ночь, а на следующий день в полдень отправились в обратный путь.
По дороге Сан Ли рассказал старому вождю о разведении крупного и мелкого рогатого скота, чтобы у них была еда, когда животные будут мигрировать зимой.
Старый вождь, увидев многое, решил вернуться и собрать всех, чтобы спросить их мнение.
Сан Ли не спешил. К сожалению, он не нашел съедобных злаков, иначе он мог бы их посадить.
Он решил собрать несколько косточек фруктов и изучить, можно ли разбить фруктовый сад.
Вернувшись в племя, Сан Ли издалека увидел Юаня, поливающего цветы у двери. Сан Ли с улыбкой подбежал и прыгнул ему на спину: - Ты скучал по мне?
Юань от неожиданного нападения пошатнулся, но, опомнившись, подхватил его и, повернувшись, посмотрел на него, а затем на остальных вернувшихся.
Сан Ли слез с него и спросил: - Цветы за домом полил?
- Еще нет, - ответил Юань.
Сан Ли не спешил говорить с ним о другом и сказал: - Я пойду с тобой за водой.
Чу Хунвэнь, глядя на их близость, почувствовал зависть. Ему тоже очень хотелось влюбиться!
Сан Ли, обнимая Юаня за руку, спросил его, что он делал сегодня, и рассказал о своих планах: - В следующий раз оставим косточки от съеденных фруктов и попробуем посадить! Кстати, ты не мог бы поймать двух диких овец, да пошерстистее! Мы их пострижем, и зимой будет тепло!
Юань, спокойно послушав некоторое время, сказал: - Зимой я тоже могу тебя согреть.
Сан Ли на мгновение замер, прежде чем понял, что он имеет в виду его прототип. Он объяснил Юаню: - Я знаю! Но на улице все равно холодно! Я хочу носить это на себе! Тогда ты сошьешь две звериные шкуры вместе, набьешь их шерстью, и нам не будет страшно выходить на улицу!
Юань, слушая, кивнул: - Хорошо, как только закончу поливать цветы, пойду посмотрю, нет ли одиноких.
Сан Ли радостно хотел поцеловать его в щеку, но Юань внезапно повернул голову, и он поцеловал его прямо в губы.
Сан Ли знал, что он сделал это нарочно, поэтому снова поцеловал его в губы.
Он тихо спросил: - Вечером продолжим целоваться?
У Юаня покраснели уши, и он ответил: - Хорошо.
Сан Ли потянул его к реке и задумался, не выкопать ли небольшой пруд. К сожалению, он не знал, где найти лотосы.
Он подумал, что может спросить у системы, и спросил С215, есть ли у него семена растений.
С215 спросил, что ему нужно. Сан Ли сказал, что хочет немного семян злаков и лотоса. С215 помог ему отфильтровать и потратил пять очков: - Обмен завершен! Они в сумке, не забудь проверить.
Семена стоили недорого, и С215 не было жалко. Увидев, что у Сан Ли больше нет дел, он продолжил просматривать системный форум.
В предыдущих современных мирах он забыл скачать романы и сериалы, а в игровой библиотеке было мало одиночных игр, поэтому ему снова стало скучно.
Сан Ли и Юань вернулись, Юань ушел на охоту, а он некоторое время смотрел на задний двор, нашел уголь и нарисовал участок, собираясь выкопать пруд.
Конечно, эту тяжелую работу он делать не собирался, он ждал возвращения Юаня.
Глава 57
Лето сменилось осенью. За это время зверолюди с другого берега реки приходили создавать проблемы.
Хотя в конце концов все уладилось, неприятности остались.
Хорошо было то, что у Чу Хунвэня не было времени искать Сан Ли, он был занят тем, что думал, как избежать людей.
Юань очень надеялся, что Чу Хунвэнь найдет себе пару среди зверолюдей, чтобы он больше не приходил к Сан Ли.
Сан Ли изучал освоение пустоши. Сейчас было не время сажать злаки, но пшеницу можно было посадить.
Подумать только, сын владыки острова Чанфэн, и вдруг он здесь занимается земледелием. Сан Ли вздохнул, это просто упадок нравов!
Когда же это кончится!
В этом году зима наступила раньше обычного. Конец осени еще не закончился, а небо уже засыпало снегом. Животные в степи уже мигрировали, спасаясь от зимы.
Оставшиеся животные были пойманы племенем Белого Камня. Для них построили простые навесы из травы, чтобы защитить от ветра и снега. Они жили вместе, и их кормили заранее заготовленным сеном.
Зимой было очень холодно. Сан Ли не любил выходить на улицу, а на улице нечего было собирать, поэтому он ел высушенные фрукты, заготовленные осенью.
Ветер и снег снаружи были заслонены деревянными досками. В комнате горел костер. Сан Ли обнимал хвост Юаня и смотрел, как тот жарит еду рядом.
- Вы завтра снова пойдете на охоту? - Сан Ли немного волновался. Зима еще официально не наступила, а уже так холодно. Вспомнив о похолодании, о котором говорила система, он беспокоился за Юаня и остальных, уходящих на улицу.
- Только на полдня, не волнуйся, - Юань взял жареное мясо, посмотрел и, увидев, что оно еще не готово, продолжил жарить.
Сан Ли был одет в шерстяную одежду. Это штука была изобретена Чу Хунвэнем. Сан Ли не очень хорошо умел что-то делать своими руками, поэтому одежду ему вязал Юань.
Хотя горел костер, Сан Ли все равно мерз, крепко обнимая большой хвост Юаня.
Во время полуденного перерыва Юань превратился в свою прототипную форму, и Сан Ли, обнимая его пушистое тело, почувствовал себя словно в печи.
На следующий день снега не было. Юань и остальные вышли утром. Одна часть отряда отправилась на поиски еды, другая патрулировала племя. Сан Ли сидел дома у костра.
Он не знал, сколько времени прошло снаружи, услышал стук в дверь, открыл и увидел Чу Хунвэня в звериной шкуре.
Сан Ли впустил его в дом и закрыл дверь: - Как ты здесь оказался?
- Случайно, случайно, - Чу Хунвэнь отмахнулся.
Сан Ли не поверил, но и не стал допытываться, налил ему чашку горячей воды.
Чу Хунвэнь сел с ним у костра, в полдень поел у Сан Ли, а когда вернулся Юань, ему пришлось уйти.
Юань его недолюбливал, а он недолюбливал Юаня, особенно за его взгляд, как на соседа Ванга.
Что это был за взгляд! Он мужчина! Сан Ли тоже мужчина! Он что, может завести интрижку с Сан Ли?!
Сан Ли, увидев, что Чу Хунвэнь ушел, сел с Юанем у костра и спросил, как у него дела сегодня.
Юань немного поговорил с ним, прежде чем спросить о Чу Хунвэне: - Почему он снова пришел?
Сан Ли с улыбкой сказал: - Наверное, скучно.
Хотя Сан Ли чувствовал, что тот пришел спастись, это было лишь предположением.
Теперь, когда они переехали с прежнего места жительства, снежной бури не будет, но похолодание все равно наступит, остается только надеяться, что зима скоро закончится.
Весна пришла немного поздно, снег на земле еще не растаял, но зеленая трава в степи уже начала прорастать. Затем потеплело, и снег постепенно растаял.
Сан Ли пошел посмотреть на пробную посадку пшеницы. Зимой он почти не выходил, большую часть времени, когда Юань уходил, он помогал ему присматривать.
В небольшом пруду за домом появились кончики листьев лотоса. К середине лета он почти полностью зарос листьями лотоса. Сан Ли пересадил несколько листьев лотоса с корнями к реке.
Весна сменилась осенью, в племени стало много злаков, листья лотоса в небольшом пруду начали увядать.
Погода начала медленно холодать. Чу Хунвэнь нашел Сан Ли, кажется, чтобы что-то спросить. В этом году произошло много событий, но у него было какое-то предчувствие.
Он и Сан Ли нашли безлюдное место для разговора. Чу Хунвэнь внимательно посмотрел на Сан Ли и через некоторое время спросил: - Ты тоже попал сюда из другого мира?
- А? - Сан Ли наклонил голову и посмотрел на него. - Что ты имеешь в виду?
Чу Хунвэнь, увидев, что тот, кажется, не понимает, задумался, не было ли это его ошибкой, но то, что в короткие сроки удалось найти столько семян злаков и семян лотоса, появилось словно из ниоткуда.
Хотя Сан Ли говорил, что нашел их или обменял на рынке у других зверолюдей, совпадений было слишком много.
Чу Хунвэнь твердо сказал: - Не надо притворяться дурачком, я такой же, как и ты, попал сюда из другого мира. Я просто хотел спросить, ты тоже...
Сан Ли был немного удивлен его откровенности. Он знал, что у Чу Хунвэня нет злых намерений, и, немного подумав, сказал: - Да, наверное.
Хотя Чу Хунвэнь и догадывался, но, услышав признание Сан Ли, был очень рад. Он всегда думал, что только он один попал сюда из другого мира. - Меня зовут Чу Хунвэнь, а тебя как?
- Сан Ли, - Сан Ли больше не стал скрывать.
Чу Хунвэнь собирался спросить Сан Ли, когда тот сюда попал, но, заметив, что Сан Ли отвел взгляд, почувствовал неладное и обернулся.
К ним бежал молодой зверочеловек, и, увидев Чу Хунвэня, облегченно вздохнул: - Тот зверочеловек снова пришел, говорит, хочет, чтобы ты помог ему с раной.
Чу Хунвэнь не хотел связываться: - Разве нет учителя? У них в племени нет шамана?
Сан Ли задумчиво спросил: - Это тот самый зверочеловек с взъерошенными волосами?
- Да, - вздохнул Чу Хунвэнь.
Молодой зверочеловек был немного растерян: - Но если ты не вернешься, он так и будет сидеть у шамана.
Сан Ли с улыбкой сказал: - Тогда я вернусь с тобой.
Чу Хунвэнь нахмурился и вынужден был согласиться. Они пошли с Сан Ли в племя. Он сказал: - Я уже несколько раз отказывал ему, он что, не понимает человеческого языка?!
Сан Ли ничего не ответил. Вернувшись с Чу Хунвэнем в племя, он не сразу узнал того зверочеловека.
Он помнил, что в прошлый раз волосы того были взъерошены, как у льва, а сегодня они были аккуратно заплетены в косы, что было непривычно.
Но тот действительно был ранен, на руке у него было несколько царапин. Хотя это был предлог, но причина была.
Чу Хунвэнь пошел за лекарством, чтобы вылечить его. Сан Ли пришел с Чу Хунвэнем, и, раз уж он был здесь, помог ему.
- Это твой друг? - тот зверочеловек взглянул на Сан Ли и только потом посмотрел на Чу Хунвэня.
- А тебе какое дело! - Чу Хунвэнь был немного раздражен.
Сан Ли же улыбнулся: - Да, а ты нарочно себя поранил, правда?
Чу Хунвэнь странно посмотрел на Сан Ли, не понимая, почему тот спрашивает прямо.
Сан Ли, увидев, что тот молчит, продолжил: - Даже если ты себя поранишь, Чу все равно не полюбит такого, как ты. У него есть любимый зверочеловек.
Первоначальное настороженное выражение лица того сразу изменилось, и он с угрожающим видом спросил: - Кто? Я брошу ему вызов!
- Это самка! - Сан Ли все еще улыбался.
Чу Хунвэнь: «...» Это было так давно!
Тот сразу замолчал, посмотрел на Чу Хунвэня с обиженным выражением лица: - Тебе нравятся самки?
Чу Хунвэнь, увидев это, взглянул на Сан Ли и, следуя его словам, сказал: - Да! Ты мне не нравишься!
Перевязав ему рану, он посмотрел, как тот уходит, и только потом спросил Сан Ли: - И все так просто?
- Не уверен, посмотрим еще, - Сан Ли не считал это простым.
В последующие дни Чу Хунвэня больше не беспокоили. Он не мог поверить в это и, найдя Сан Ли, сказал ему: - Он уже несколько дней не приходил! Если бы я знал, я бы сказал, что у меня есть любимый зверочеловек!
Сан Ли собирал семена цветов. Самки-зверолюди из племени договорились с ним, что если у него будут семена цветов, он поделится с ними.
Он не просил Чу Хунвэня помочь и не был так оптимистичен, как тот. Он чувствовал, что еще будет продолжение, но это уже было делом Чу Хунвэня.
Юань вернулся и увидел, что Чу Хунвэнь снова ищет Сан Ли. Его подозрения снова возникли. В конце концов, этот парень любил самок, а это означало, что он также интересовался подсамцами, и он любил каждый день искать Сан Ли. Как ни посмотри, это было очень подозрительно.
Чу Хунвэнь, увидев возвращение Юаня, тут же убежал. Сан Ли попросил Юаня помочь ему собрать семена цветов.
- Он в последнее время часто тебя ищет? - нахмурился Юань.
Сан Ли ответил: - Да нет вроде.
Он сложил собранные семена цветов в тарелку и скомандовал Юаню собрать остальные.
- У него есть, - Юань послушно пошел помогать Сан Ли собирать семена цветов, но его выражение лица было очень твердым. - Ты не должен с ним сближаться!
Сан Ли недоумевал: - Он приходит ко мне, я же не могу его не видеть.
Юань очень хотел сказать, чтобы тот его не видел, но подумал, что его требование слишком строгое, и, поджав губы, был недоволен.
Сан Ли, собрав семена цветов, вернулся и стал заворачивать их. Он собирался завтра раздать их самкам-зверолюдям. Он поднял глаза и увидел, что Юань, помогавший ему упаковывать, выглядел недовольным. Он не знал, что с ним снова случилось.
Сан Ли пересмотрел предыдущий разговор и осторожно спросил: - Ты не волнуешься, что Чу любит меня?
Юань, пойманный на своем тайном желании, через некоторое время тихо ответил.
Сан Ли почувствовал некоторое веселье: - Он меня не любит, мы просто друзья! И я его не люблю.
Юань, опустив голову, молчал. Сан Ли все еще думал, как объяснить, сел рядом с Юанем, прислонился к его плечу и тихо спросил: - Мы живем вместе так долго, ты до сих пор не знаешь, кого я люблю?
Юань прекратил то, чем занимался, долго смотрел на Сан Ли, Сан Ли наклонился и поцеловал его, и только тогда Юань ответил на поцелуй.
Он немного поцеловался с Сан Ли, но ему показалось этого мало, и он, обняв его, продолжил целовать.
Через несколько дней Чу Хунвэнь прибежал к Сан Ли, схватил его за руку и спросил: - Что мне делать! Он снова пришел! Представляешь, сказал, что не против, что у меня есть самка-зверочеловек! Он что, сумасшедший?! Спаси меня!
Сан Ли некоторое время стоял как вкопанный, а затем очнулся: - Какая прогрессивная идея, может, ты просто согласишься?
Чу Хунвэнь не сдавался: - Нет другого выхода?
- Теперь уже не поможет сказать, что тебе нравятся самки, разве что ты найдешь себе пару среди самцов-зверолюдей, но тебе же не нравятся мужчины, так что я не знаю, что делать, - покачал головой Сан Ли.
На самом деле у него был выход, самый жестокий - найти темную безлунную ночь и убить того зверочеловека одним ударом меча.
Но такие слова лучше не произносить, чтобы не напугать Чу Хунвэня.
Чу Хунвэнь, увидев, что у Сан Ли тоже нет идей, невольно закричал: - Я не хочу отдавать свою хризантему!
Сан Ли: - Ты можешь говорить тише? Здесь нет хризантем. Если кто-нибудь спросит, что такое хризантема, как ты объяснишь?
Чу Хунвэнь: «...»
В такой момент не до этого же!
Сан Ли издалека увидел приближающегося того самого зверочеловека и похлопал Чу Хунвэня по плечу: - Хотя вино еще не готово, но в следующий раз не забудь пригласить меня на свадьбу!
Чу Хунвэнь: «...Какое жестокое сердце!»
【Конец】
![Любовный цикл [Быстрое перевоплощение]](https://wattpad.me/media/stories-1/6b9e/6b9edd49a02d6e540b294c7b9a85c5c8.jpg)