знакомство в поезде
Внезапно кто-то постучал в дверь, прервав её размышления. Гермиона вздрогнула и отложила книгу. Что ей теперь делать? Её план был таким хрупким, а время истекало. В дверях стояла молодая Минерва МакГонагалл с таким же строгим, но ещё не тронутым временем лицом.
-Ты новенькая? — спросила староста Гриффиндора, внимательно оглядывая Гермиону.
-Да, я недавно перевелась из Колдовстворца.- Гермиона представилась совершенно другим человеком.
Она старалась говорить спокойно, но сердце бешено колотилось. Но когда в дверях показался высокий молодой парень с тёмными волосами, Гермиона всё же решила уйти. Он был другом или парнем Минервы? Неважно. Любое знакомство с преподавателями сейчас было опасно.
— Простите, я, наверное, не вовремя, — пробормотала она, слегка поклонившись и поспешив дальше по коридору.
В поезде оставалось не так много свободных купе, большинство из них уже были заняты. Скрепя сердце, она зашла в первое попавшееся, надеясь на лучшее. Там уже сидели слизеринцы. По их безупречной одежде тёмных оттенков и холодной надменности во взгляде можно было догадаться, кто они такие. По внешнему виду Гермиона определила, что там сидят Абрахас Малфой, Друэлла Лестрейндж, Элоиза Паркинсон и Том Реддл собственной персоной. Его взгляд казался пронзительным и оценивающим.
Разговор начался с чистоты крови и родословной. Гермиона понимала, что каждое её слово сейчас имеет значение.
Гермиона почувствовала, как воздух в купе сгустился, словно пропитанный статичным напряжением. Глаза Тома Реддла сверлили ее, будто он читал каждую ложь, вплетенную в ее историю. Друэлла хихикнула, играя с локоном своих темных волос.
Она сменила фамилию на Эйсворт и сказала, что раньше училась в Колдовстворце, которая находилась в России. Её семья не была влиятельной, это были обычные волшебники, но, к сожалению, они погибли в результате несчастного случая. Она осталась сиротой и, благодаря письму из Хогвартса, надеялась продолжить обучение здесь.
Все, казалось, поверили ей, по крайней мере, внешне. Лишь Реддл смотрел на неё с явным недоверием. В его тёмных глазах промелькнула искорка, которую Гермиона не смогла расшифровать. Она чувствовала, как внутри неё нарастает тревога.
— Эйсворт, говоришь? — произнес Абрахас, его голос был холоден, как лезвие. — Не слышал о такой фамилии.
— Мы не все рождаемся в мантиях из шелка, — парировала Гермиона, стараясь сохранить спокойствие, но ее сердце билось, как пойманная птица.
Том наклонился вперед, его глаза сузились. — Ты… мне кажешься знакомой.
— О, Том, — вмешалась Элоиза, — ты всегда видишь призраки там, где их нет.
Гермиона почувствовала, как ее ладони стали влажными. Она знала, что ей нужно уйти, но что-то в его взгляде удерживало ее. Он был опасен, как змея, готовящаяся к удару, но в его обаянии была магнетическая сила, которую она не могла игнорировать.
Этот человек был опасен. «Эйсворт», — медленно произнёс Реддл, смакуя её новое имя. -Интересно. Что ж, добро пожаловать в Хогвартс, мисс Эйсворт. Будем надеяться, что ваше пребывание здесь будет... интересным
— Может, ты останешься? — произнес Том, его голос был мягким, но зловещим. — У нас… много чего обсудить.
Она замерла. Ей нужно было бежать, но ее тело, казалось, не слушалось.
