Глава 22 "Беатрис Андерлехт"
Дороти с Робертом молча и печально шли обратно к дому. Мужчина грустно смотрел в небо. Девушку это озадачило.
- Роберт... - первая начала диалог Дороти. - Всё будет хорошо.
- Я... Зачем я только загорелся желанием искать голову отца? - карал себя Роберт. - Нет, ну Миша меня успокоил, но...
- Роб, не кари себя за это. Ты ж себе только хуже делаешь.
- Эх... Грустно, что родители могут в любой момент умереть.
- Ну, как мне Тея сказала "родители всегда умирают раньше детей".
- Что за бред?
- Её родители сгорели заживо во время пожара. А она сама страдает астмой. И ей постоянно нужно иметь при себе ингалятор. Однако, ты сам знаешь, ингалятор не вечный.
- Да, знаю.
- Поэтому я много работала: либо посуду мыла в ресторане, либо милостыню просила. А Тея по всем понятным причинам состояния здоровья не может работать; у неё помимо астмы из-за социофобии панические атаки. Не, ну с другими клашарами она знакома, но она боится других, посторонних людей; до смерти.
- Пресвятая Дева Мария... А как она себе одежду и еду искала?
- В помойке роется часто.
- М-да, дела. Где она, и остальные клашары живут сейчас?
- В Суссексе. А зачем тебе это?
- Просто наша сеть ювелирных магазинов тесно связана с волонтёрством. Иногда я объявляю дни, когда можно провести распродажи. А потом, когда наберётся довольно много денег, половина этого дохода идёт на благотворительность. Только не говори никому.
- Хорошо. Но разве ж это плохо, когда помогаешь кому-то?
- Хороший благотворитель - это тот, кто не кричит об этом на каждом углу. Поэтому я выступаю как анонимный благотворитель "Monsieur Le bon coeur". Вот и всё.
- Ясно.
- Поэтому и прошу тебя никому не рассказывать об этом. Хорошо?
- Я обещаю.
- Ну что ж, тог... - Тут в Роберта кто-то врезался. Он чуть не упал. Тот, кто на него налетел, убежал прочь, уронив перчатку. Мужчина схватил её, и побежал за незнакомцем. - Э-эй! Пацан! Ты потерял перчатку! А ну стой!
- Роб, ты куда? (Дороти поспешила за ним). Погоди ты!
Незнакомец бежал быстрее ветра, Роберт за ним. А замыкала эту беготню Дороти. Такое чувство, что они втроём марафон проходили. Прохожие же шарахались от них, как будто это сборище жуликов и убийц.
Полное безумие!
В конечном итоге незнакомец завернул за угол, и упал на колени. Он тяжело дышал. Роберт тут же появился:
- Ах, вот ты где!
- А-а-а-а! Пожалуйста, не убивайте! - заорал женским голосом незнакомец.
- А... Ты девушка?
- Да. А вы что подумали? Конечно же я девушка, и никто другой.
- Но ты же одета, как парень.
- Это косплей Дилюка из "Геншин импакт". Просто я на комиком опаздываю.
- Стоп. Ты мне напомнила кого-то. Вот только не пойму, кого.
- (Сняла парик с шапочкой для волос). Как в парике жарко.
- (Изменился в лице). Беатрис Андерлехт? Ты ли это, да?
- А? Роберт де Джеффра? Друг моего детства! Вот это да!
- (Обнял девушку). Ты где была?
- Я в десять лет в Японию уехала учиться. Там же к аниме пристрастилась.
- Здорово.
- Ой... Подожди-ка. А что случилось с твоим левым глазом?
- А, долго объяснять. (Загрустил).
- Что-то случилось, что ты лишился его? Вот что, пойдём за мной вон в то кафе. Там ты мне всё и расскажешь.
- Постой. Я ж не один был. Дороти со мной была. Теперь ищет меня.
- Тогда пошли найдём. И втроём сходим.
- Хорошо.
Подождав Дороти, которая чуть не заблудилась, пока искала Роберта, они вместе, втроём, пошли в антикафе с кроликами. Оно было в одном большом популярном торговом центре, где как раз и был комиком.
Дороти видела, как Роберт и Беатрис мило друг с другом общаются, и искренне радовалась, что он был счастлив, и уже забыл про обидные слова Алтимейтса. У неё тоже была улыбка счастья. Она даже подумала, что Роберт заслуживает второй шанс на семейную жизнь, и ему очень подходит Беатрис.
Вечером Дороти о своих мыслях решила сказать Роберту.
Роберт в это время был в мастерской, которую он оборудовал в своей спальне. Мужчина как раз доделывал необычно красивое ожерелье по особому заказу. Оно выглядит как золотые ветви со цветами сакуры.
Дороти подошла к нему:
- Роб, слушай, тут... (Случайно задела станок). Ой!
- Тихо, не тряси, - остановил её Роберт. - Ты хоть как, цела?
- Нормально. О, красивенько.
- Да. У меня одна светская львица заказала его на сумму пятьсот тысяч фунтов стерлингов.
- Ничего себе цена!
- Ну а что ты хотела? Кстати, заказчица просила сделать это ожерелье в виде ветвей с цветами сакуры из белого и розового золота. В них, как тычинки, камни Сваровски.
- Это как?
- Вот, смотри, - Роберт на примере одного из таких камней показал их свойство: сбоку похоже на прозрачный алмаз, а если в середину смотреть - он становится фиолетовым.
- Ого!
- Красиво, да?
- Очень. Как твой сумеречный алмаз. У тебя клёвая профессия.
- (Улыбнулся). Спасибо. Очень надеюсь что... Ох, точно...
- Что такое?
- Мне завтра на работу, потом встреча со светской львицей, чтобы лично отдать ожерелье. Ещё ж надо завтра успеть навестить Лойда. Но я не могу порваться на куски.
- Не боись. Я завтра схожу к Лойду, и проведаю. Адрес я знаю. Так что можешь спокойно ехать на работу и к заказчице.
- Правда?
- Когда я врала?
- (Улыбнулся). Спасибо большое, Дороти. Ты меня выручила.
- Пожалуйста.
Прошла ночь.
Дороти проснулась чуть позже обычного . Как раз Роберта уже не было дома. На столе была его записка. Там были тёплые пожелания хорошего дня. Она улыбнулась, а затем, плотно позавтракав, поспешила в больницу к Лойду. По дороге она купила немного фруктов и сладостей.
Когда она пришла, Лойд обрадовался её приходу, и принялся расспрашивать о том, как дела, как в целом всё у неё и Роберта. Мальчик был очень рад Дороти.
Тут пришла медсестра:
- Добрый день, миссис Розенбаум. Сегодня вы сможете забрать Лойда де Джеффра домой. Хотя его можно было и давным-давно забрать, так как не он болен.
- А, в смысле "не болен"? - не поняла Дороти. - У него же рак лёгких.
- Да, так папе главный врач и сказал, - подтвердил это Лойд.
- Нет-нет, Лойд, у тебя на самом деле была самая обыкновенная пневмония.
- Что-о-о?! (Лойд одновременно с Дороти закричали).
- Да-да, правда.
- А какого (нецензурное слово) Роберт убивался горем, пахал, как ломавая лошадь, чтобы достать денег на лечение?! Ой, (нецензурное слово), будет он в шоке!
- Ну, пожалуйста, не выражайтесь такими словами при ребёнке. А во-вторых, да, это правда, что у него пневмония.
- А почему тогда у Лойда подтвердили рак лёгких, я не понимаю?
- Я два с половиной месяца назад узнала, что ему вводили физраствор без антибиотиков, чтобы мальчик начал потихоньку умирать. Так что я в тайне меняла эту дрянь на нормальные лекарства. Вот он и выздоровел.
- Понятно, а...
- Матильда.
- Да, Матильда, спасибо вам большое. Если бы не вы, то...
- Не стоит. Это моя работа.
Собрав вещи, Дороти и Лойд шли по коридору. Они обсуждали этот ужас. Их разговор затянулся на два с половиной часа. И, когда девушка хотела сказать, что пора бы уже домой ехать, тут мимо них прошёл мужчина сорока восьми лет. Он был одет как пациент, на голове бинты. Однако Лойд в нём узнал того самого главврача, который его всё время травил.
Это он тихо на ухо сказал Дороти. Она поняла это, и резко схватила его за руку. Главврач тут же обернулся.
- Так это вы главврач мистер Кайтлен, который всё это время Лойда травил? Что вы тут забыли, если вы должны были быть в отпуске, да ещё и одетый, как пациент?
- Тц-ц! - тут же тцыкнул мистер Кайтлен от злости. - ЧËРТ!!!!! (Убежал прочь).
- Э, куда попёрли?! А ну стоять!!! (Побежала за ним следом).
- Дороти, подожди! (Лойд поехал на инвалидной коляске следом. И хорошо, что она автоматическая, а то бы он выбивался бы из сил).
- Сто-о-оп!!! (Дороти вылетела из больницы, и она увидела летящего Лойда). Так, Лойд, держись подле меня.
- Хорошо.
- (Тут мистер Кайтлен вышел перед ними, держа в руках ружьё). Ну что, миленький сыночек Роберта де Джеффра, отдай мне деньги. Ты же ведь знаешь код от его сейфа?
- Папочку моего не трогай! - Лойд встал с кресла, и, сделав несколько шагов, упал на землю. - Он ничего не сделал тебе!
- Мне по барабану! Мне нужны только его деньги, и точка!
- Так, слышьте вы, Чепушила! Вы клятву Гиппократа давали, став врачом? (Дороти тут помогла Лойду встать).
- А тебе чего, (нецензурное слово)?
- А то! Если вы убьете или ограбите либо Лойда, либо Роберта, то мне придётся распечатать ваше фото и везде расклеить их, чтоб все знали вокруг, до чего дошёл ум медицины в двадцать первом веке!
- Рот закрой!
- Тогда бросьте ружьё, и пошли вон отсюда! Чтоб я вас не видела!
- Ты ещё пожалеешь. (Собрался уйти).
- Ружьё!!!
- (Обернулся, и тут же бросил ружьё на землю). На, и идите к черту!
Мистер Кайтлен ушёл восвояси.
Дороти и Лойд пошли домой. Идя, мальчик сказал ей, что его выписка из больницы - это прям подарок для Роберта. Девушка поинтересовалась, почему же так он сказал. Но потом огорчилась: оказывается, что в этот день, девятнадцатого ноября, Роберту исполнилось тридцать пять лет! А она об этом не знала вообще, и к тому же, у неё нет для него подарка.
Дороти не знала, где добыть подарок. Но Лойд ей предложил сделать общий подарок: придя домой, испечь праздничный торт. К тому же, зря что ли Дороти фрукты покупала? Они обязательно могут пригодиться.
Они так и сделали.
Через час с чем-то у них всё было готово для вечеринки в честь дня рождения. Ожидая Роберта, Дороти в обнимку с Лойдом смотрели первую попавшуюся юмористическую программу по телевизору. А потом ещё серию этой передачи. И ещё. И ещё. В итоге они оба задремали.
Дальше дело было вечером.
Дороти проснулась от того, что кто-то в доме начал шебуршать. А именно в дымоходе. Просто у Роберта в квартире есть большой камин. Он был оформлен в необычном версальском стиле. Ну и да, там кто-то сейчас был!
Оказывается, это был один из подручных Томаса Розенбаума, Билли. Ему было поручено проникнуть в дом, и оставить там бутылочку с соком, где была серная кислота. И да, для него не было логичнее войти через окно, чтобы не оставить следов взлома. Ну или хотя бы войти через входную дверь, пока никого нет, чтобы уж наверняка, раз уж решил отравить.
И вот, как Билли решил залезть в дом? Правильно! Через дымоходную трубу!
Честно, в отличие от других подручных, Билли был самым чудным и тупым человеком; он всегда привык угождать Томасу Розенбауму. Но, несмотря на это, за гибкость и ловкости другие его называли "ящеркой".
Дороти поняла, что дело пахнет керосином. Вот тут-то ей в голову пришла идея: разжечь по-жарче огонь, да так, чтобы пламя было огромное. Так она и сделала: закинула дров и полила жидкостью для розжига. А потом... Она долго думала, держа в руках спичку и коробок. Ею овладело сомнение: а вдруг она этим методом убьёт того, кто в дом лезет, не дай бог?
Но... Тяжёлый вздох, чирканье спичкой, соприкосновение с брёвнами, и привет огонь. Уж не ясно: то ли спички очень хорошие, то ли жидкости для розжига слишком много, но вспыхнуло так, что Дороти от страха плюхнулась на пол, и в ужасе замерла.
Тут же прозвучал громкий крик Билли, который от боли, не то, что вылез, а прям пулей вылетел из трубы, и упал на крышу. Он был в ужасе. Он так пролежал пять минут, и тут же поспешил спуститься вниз.
Дороти через несколько минут пришла в себя. Ну точнее, её привёл в себя Лойд, проснувшись от криков Билли. Мальчик спросил, что случилось. Дороти всё ему объяснила. И тут звук открывающейся двери. Дороти и Лойд от страха спрятались за диваном. Девушка даже, не понятно почему и зачем, взяла сковородку.
Но оказалось, это был Роберт. И он был в хорошем настроении. Ну а что такого? Всё-таки у него день рождения.
- Папа!!! - выскочил Лойд, и он обнял Роберта. - Ты вернулся!
- Лойд? - удивился мужчина, и он обнял его. - Боже мой, ты выздоровел!
- Папа, на самом деле у меня не было рака лёгких. Всё хорошо.
- Что?
- Роб, это правда, - вылезла из-за дивана Дороти, положив сковородку на стол. - Главврач, мистер Кайтлен, наврал тебе. У Лойда на самом деле была пневмония. А умирал он потому, что ему давали физраствор без антибиотиков. А Матильда спасла Лойда.
- Вот как...
- Ему нужны были твои деньги. Он ружьём угрожал нам.
- Надо будет на него подать заявление в полицию. Этот горе-врач ответит.
- Папа, а закрой глаза. (Лойд улыбнулся).
- Зачем?
- Ну закрой. Это сюрприз.
- А, ну хорошо тогда.
Роберт закрыл правый глаз рукой. А когда он его открыл, увидел, что Дороти с Лойдом держат торт со свечами. Мужчина от такого сюрприза аж прослезился. Ему было приятно. Он обнял их нежно.
После этого они втроём сели пить чай с тортом. У них была приятная и тёплая атмосфера. Об этом Дороти даже не могла мечтать раньше. Нет, ну, когда она жила с бандой клашаров, там часто проводили посиделки у бочки, служившей общим очагом. Однако... За все тринадцать лет бедности девушка мечтала о том, чтобы хоть когда-нибудь посидеть у тёплого огня в обнимку с родными: ну, матерью и отцом.
И в какой-то степени её мечта сбылась: она вместе с Робертом, которого в детстве любила, как родного отца.
Тем временем...
Томас Розенбаум вопил на Билли за проваленное задание:
- Ты вообще что ли дебил, а?! Ты что, (нецензурное слово), сделал?!
- Да я что, знал, что меня будут поджаривать?! - не понял Билли.
- Какой же ты тупой, как колода!
- Да я что виноват?
- Так, ты мне не переговаривайся! (Разбил вазу об пол). Иди отсюда! (Сел за стол).
- Потому что сам этого хочу, поэтому и уйду. (Вышел из кабинета).
- Скатертью дорожка! (Пьёт ром. Тут он поперхнулся от того, что кто-то постучался). Билли, ты вообще издеваешься?!
- Реинкарнация Червовой Королевы, это я, - вошёл в кабинет Алтимейтс.
- А, это ты. Скажи мне честно, как мне лучше всего наказать Билли: выпотрошить, или в глотку масло залить?
- Вы погодите пока его наказывать: пригодится ещё. Я его всему научу.
- А мне теперь как справиться с этими двумя, не то что занозами, а корягами в заду?! Они вообще живучие!
- Спокойно, Реинкарнация Червовой Королевы, я знаю, кто нам поможет. (Показывает статью из газеты). Эта дамочка ловкая и убивает на все сто баллов.
- Убийца-головорез из Шотландии, "Шаман"? Хо-о! А что, это идея!
- Ну так что, вызывать её?
- Вызывай, разумеется... (Слышит странный шорох). А? Это что?
- Так, держитесь. Сейчас я разберусь с незванными гостями. (Достал пистолет).
Тут резко погас свет.
В этот самый момент на Томаса кто-то, включив бензопилу, побежал, и хочет его обезглавить. Тут же Алтимейтс начал в него стрелять. Однако некто уворачивается от пуль, или вообще распиливает их бензопилой. Но одна из пуль попала внутрь оружия, что привело к сбою техники. Незнакомец пытался хоть как-то её починить, но из этого всего ничего не вышло.
- Ой, да ладно! - огорчился незнакомец, говоря женским голосом. - Вечная история... (Выключает бензопилу). Эх, похоже я сегодня без трофея для богов буду...
- Неожиданно для тебя вышло, верно? - зажигая свет, спросил Томас.
- Ага, привет! - Незнакомка обернулась: на ней было белое платье с чёрным корсетом и бежевые сапоги. На лице была маска в виде черепа оленя. - Что ж, тогда прошу познакомиться: имя мне "Шаман"! И я самая ловкая и опасная убийца-головорез из Шотландии!
- А, ну ясно тогда... - еле ответил Алтимейтс. - Ну раз так, то имя мне Алтимейтс Эвилейр. И я охотник за головами.
- А это тогда кто? (Указала на Томаса).
- Мой босс, Томас Розенбаум. Я его обычно называю "Реинкарнация Червовой Королевы".
- Похоже ты фанат "Алисы в стране чудес". Ну я так, к слову.
- Понял. (Хочет снять с её лица маску).
- Э! (Толкнула его так, что тот сел на пол). Не смей трогать мою маску! (Стреляет в пол).
- А! (Зажмурился. Пуля тут же попала в пол, в пяти сантиметрах между ног).
- (Томас подошёл к Алтимейтсу). Эй, мясницкий ряд на месте?
- Ж-жив пока...
- Это хорошо. (Повернулся к "Шаману"). А ты больше так не делай. А если бы ты действительно попала? Как тогда, а?
- Извините. Просто я не хочу, чтобы меня узнали. Я должна быть скрытной, раз я убийца-головорез, в конце концов.
- Ясно.
После этого Томас дал "Шаману" указания того, что ей делать.
