Глава 20. Хагрид тайны держать не умеет!!!
Час спустя друзья подошли к хижине Хагрида и с удивлением отметили, что занавески на окнах задернуты. А Хагрид впустил их в хижину, только убедившись, что это именно они. И тут же закрыл за ними дверь.
Внутри стояла ужасная жара. Несмотря на то что на улице было тепло, в камине ярко горел огонь. Хагрид приготовил им чай и предложил бутерброды с мясом горностая, но они, не колеблясь, отказались от этой экзотической еды.
--Ну так что... вы вроде спросить чего хотели?-- первым начал разговор Хагрид.
--Да-- согласился Нагиса со щенячими глазками-- расскажи нам про Пушка.
Увидев щенячьи глазки у Нагисы Хагрит попытался отвести взгляд посмотрев на кого-нибудь другого, но у всех 4-ых были щенячьи глазки и не выдержав он начал говорить. Начал с того что это пёс и того что он его сам вырастил из щеночка, а закончил тем что оборвался на фразе:
--Он вместе с другими заклятиями профессоров охраняет фе.. кх.. простите кажется я заболтался.-- Хагрит посмотрев на пустые чашки из-под чая спросил-- может ещё чайку?
Дузья переглянулись взглядами и молча решили что лучше не расспрашивать дальше об этом.
--Да-- согласился Гарри-- он был куда вкуснее чем раньше.. Эм.. слушай, Хагрид, может, откроем окно? Тут у тебя задохнуться можно...
--Извини, Гарри, но никак нельзя,-- поспешно ответил Хагрид и покосился на горевший в камине огонь. ребята, поймав его взгляд, тоже заглянул в камин.
--Хагрид! Что это?!-- воскликнул Гарри.
Ответ не требовался они уже знали, что это. В самом центре пламени, прямо под висящим над огнем чайником, лежало огромное черное яйцо.
--А... это...-- Хагрид нервно подергал себя за бороду.-- Ну... это...
--Где ты его взял, Хагрид?-- поинтересовался Драко, встав перед камином на колени и внимательно рассматривая яйцо.-- Ведь оно, должно быть, стоит целую кучу денег.
--Да выиграл я его,-- признался Хагрид.-- Вчера вечером и выиграл. Пошел вниз, в деревню, посидел там... ну... выпил. А тут незнакомец какой-то, в карты ему сыграть охота. Хотя, если по правде, так он... э-э... даже рад был, что яйцо проиграл, - видать, сам не знал, куда его девать-то.
--А что ты будешь делать, когда из него вылупится дракон?-- поинтересовалась Гермиона.
--Ну, я тут читаю кое-что.-- Хагрид вытащил из-под подушки толстенную книгу.-- Вот в библиотеке взял - "Разведение драконов для удовольствия и выгоды". Старовата, конечно, но там все про это есть. Яйцо в огне надо держать, вот как! Потому что драконихи на яйца огнем дышат, согревают их так. А когда он... ну... вылупится, надо ему раз в полчаса ковшик цыплячьей крови давать и... э-э... бренди еще туда доливать надо. А вон смотрите - это как яйца распознавать. Это, что у меня - это норвежского горбатого, редкая штука, так вот.
Хагрид явно был очень доволен собой, но 4-ка его радости не разделяла.
--Хагрид, ты ведь живешь в деревянном доме,-- трагическим голосом произнесла Гермиона.
Но Хагрид ее не слушал. Он что-то напевал себе под нос, помешивая кочергой дрова в камине.
***
На следующий день вечером друзья стоя, подальше от других слизеринцев, в гостиной своего факультета думали что делать с драконом. Гермиона переживала больше всех и ходя то в одну сторону, то в другую приговаривала:
--Нужно срочно что-то сделать с драконом, нужно срочно что-то сделать с драконом...
И среди этой мантры периодически мелькали имена профессоров, но Гермиона говоря "нет, у Хагрида тогда будут проблемы" или "нет, ему я не доверяю" продолжала повторять мантру.
--Чарли!-- неожиданно сказал Гарри и Драко, Гермиона и Нагиса дружно на него посмотрели.
--Точно! Чарли Уизли! Он же в Румынии драконов изучает-- поддержал Нагиса.
--Но как мы с ним свяжемся?-- спросил Гарри.
--Не тупи, Гарри-- сказал Нагиса и быстрым шагом направился к своей сумке-- совиная почта тебе зачем?
Нагиса достал перо мокнул его в чернила и собирался начать писать на листе бумаги что только что достал, но остановился.
--Гарри, напиши ты письмо-- сказал Нагиса.
--Что? Почему я?-- возразил Гарри.
--Ты ведь знаменитость? Так воспользуйся этим чтобы решить данную проблему-- сказал Нагиса.
--И правда-- согласился Драко-- мы, Малфои, конфликтуем с Уизли. А Гермиона и Нагиса, по сути, ни кто.
Гарри понял что выхода нет и стал писать.
Спустя 30 минут письмо было готово:
"Мистер Чарли Уизли, я слышал что вы изучаете драконов. Я восхищаюсь вашей силой и мужеством, но я пишу данное письмо не по этому. Недавно мой хороший друг приобрёл яйцо норвежского горбатого дракона и из-за этого у него могут быть проблемы. Но лишь услышав о драконах у него сносит крышу. Думаю вы уже догадались что это Хагрид. Я с ним подружился и не могу бросить в беде. Прошу ответьте как можно скорее пока эта редкая зверушка и её не совсем обычный хозяин не натворили дел.
Гарри Поттер"
--Всё, я пошёл отправлю его с буклей-- сказал Гарри.
--Давай, удачи-- сказал Нагиса и Гарри ушёл.
--Ну всё-- выдохнула Гермиона-- осталось лишь дождаться ответа. Надеюсь он согласится помочь.
Может к счастью, а может нет, но записка от Хагрида состоявшая всего из двух слов: "Он вылупляется" пришла раньше чем ответ от Чарли. Но Уизли не заставил себя долго ждать. Спустя 2 дня после вылупления вернулась Букля с ответом:
"Очень приятно что такая известная личность как Гарри Поттер меня знает. Я буду счастлив взять норвежского горбатого дракона. Но доставить его сюда будет непросто. Я думаю, лучше всего будет переслать его с моими друзьями, которые прилетят навестить меня на следующей неделе. Проблема в том, что никто не должен видеть, как они перевозят дракона, - ведь это незаконно.
Будет идеально, если вы сможете привести дракона на самую высокую башню замка Хогвартс в субботу в полночь. Тогда они успеют добраться до Румынии до наступления утра.
Пришли мне ответ как можно быстрее.
Чарли Уизли"
Дочитав письмо все друзья дружно выдохнули. Гарри взял перо и лист, быстро написал ответ:
"Благодарю, в субботу на самой высокой башне Хогвартса в полночь буду с другом и драконом ждать ваших друзей. Дракон вылупился 2 дня назад, так что слишком много хлопот предоставить не должен. Спасибо за понимание.
Гарри Поттер"
Прикрепив письмо к лапе Букли Гарри снова выдохнул.
--Осталось лишь дождаться субботы-- сказал он.
