6 страница6 сентября 2025, 22:02

Глава 7

Гермиона помнила,как потеряла сознание. Она очнулась в не понятном для неё месте, похожее на место в ее видении. это был какой-то заброшенный зал, по середине которого был фонтан.

Она попыталась встать с холодного каменного пола, но ее тело не слушало, словно было заколдовано. Она огляделась вокруг и увидела впереди то самое зеркало, которое видела несколько часов назад, перед тем как потерять сознание, когда на неё напали.

Возле зеркала стоял профессор Квирелл. Он увидел, что Гермиона очнулась и подошел к ней.

— А ты быстрее очнулась... Но это ненадолго... — с заиканием проговорил он. — Скоро ты умрешь и никто тебя не найдет.

— Не... надо... — проговорила Гермиона осипшим голосом. — Я же ничего не сделала...

— Ооо, в этом ты не права... Ты узнала, то чего не должна была узнать. Мой господин сказала мне убить тебя, пока сюда не пришел Поттер. Когда он придет сюда, я покажу ему твое мертвое тело, и он мне отдаст мне филосовский камень.

Теперь для Гермионы всё стало ясно. Теперь понятно, зачем Поттер так яро искал информацию о нем. А она только дала ему нужную информацию.

Сколько она себе говорила не лезть в это дело.

— Ты думаешь, что Поттер так просто отдаст тебе филосовский камень?

— За твою жизнь он отдаст мне его, — ответил Сквирелл, склоняясь к девушке.

— Чтобы отдать его Воландеморту? Это он твой господин? — профессор в шоке на неё посмотрел. — Поэтому вы всегда носите этот шарф на голове, пытаясь скрыть его лицо?

— Как ты?... Об этом даже Дамболтор не знает!

— Ооо, поверьте, он знает об этом  уже давным-давно, только ничего не предпринимает. Он также знает о том, что это вы заколдовали метлу Поттера на матче. Он много чего знает. И он также знает о том, что Поттер придет скоро сюда, чтобы сразиться с вами и победит вас. Потому что он является оружием против вас.

Сквирелл в шоке на неё смотрел. Эта девчонка знала слишком много. Только откуда?

— Сквирелл... — послышался голос его господина. — Дай мне увидеть эту девчонку...

— Но господин...

— Давай!

Сквирелл подчинился своему господину и начал снимать свой платок. Гермиона с ужасом наблюдала за этим. Она знала, что, а точнее кто там прячется . И ей не хотелось этого видеть.

Как только платок снялся, перед глазами Гермионы возникло лицо того, кого она видела в своих видениях.

— Воландеморт... — только и смогла проговорить она.

— Какая... умная девчонка... Не  думал, что покажусь сегодня. Но ты... Как ты смогла узнать кто я? — он говорил таким осипшим голосом, словно перед смертью.

Он видел страх в глазах девочки, что ему нравилоась.

— Твои глаза... Впервые наблюдаю такие... Неужели всё дело в них?

Гермиона с ужасом попыталась отползти от него, но тело не слушалось. Оно словно окаменело.

— Господин, о чем вы говорите? — заговорил Квирелл.

— Глаза этой девчонки способны видеть всё... Я видел такие однажды, но тот человек погиб много столетий назад и от его предков никого не осталось. Так как эти глаза оказались у неё...

— О чем вы говорите? — в шоке спросила Гермиона. Она знала, что может видеть будущее и прошлое, но это происходило спонтанно и было неизвестно, когда видения возникнут.

— Так ты не знаешь, на что способна? — лицо Воландеморта слегка исказилось от удивления. — Это даже лучше, я смогу забрать их себе и уже никто не сможет меня победить!

Гермиона не понимала, о чем говорит он.

— Квирелл, поиграй с ней немного до прихода Поттера, она нам ещё пригодится.

Лицо Квирелла засияло от задания хозяина.

Он снова одел этот платок на голову, чтобы скрыть лицо своего господина, после чего повернулся к Гермионе и злорадно ухмыльнулся.

— Ну что ж, начнем, — проговорил он, направляя на Гермиону палочку,  прежде чем произнести: — Круцио!

Дальше Гермиона почувствовала жуткую боль во всем теле. Эта была боль, превосходящая всё, что Гермиона когда-либо испытывала.

Все ее кости были в огне, голова раскалывалась, словно по ней прошлись несколько камней. Ей казалось, что тысяча раскаленных добела ножей, впитываются в кожу и пронзают ее.

На пару мгновений это чувство исчезло, она со слезами на глазах смотрела на профессора Квирелла, молясь про себя, чтобы он прекратил это мучение. Потом снова и снова, она кричала от боли, раздирающей ее изнутри. Она хотела, чтобы это поскорее закончилось. Ей казалось, что эта агония происходит вечность.

Она не помнила, сколько это происходило. Перед глазами было ухмыляющееся лицо профессора Квирелла, которое так и светилось от счастья от увиденного, как девочка кричит о боли и молит о прекращении.

— Хватит... — Гермиона говорила умирающим голосом. Больше не было сил плакать и кричать, только пустота от безысходности.

— Удивительно, до сих пор в сознании... Не ожидал, что ты так долго продержишься... Но пора заканчивать, Поттер скоро будет здесь. Круцио! — сказал он и зеленый луч снова полетел в Гермиону.

Сначала Гермиона снова почувствовала боль, закричала, а после провалилась в темноту. Она больше не могла это терпеть. И последнее, что она услышала:

— Наконец-то, Поттер здесь... — а после темнота.

*****

Гермиона не знала, сколько провела без сознания. Она не чувствовала ничего кроме пустоты. Открыв глаза, первое, что она увидела, это был яркий свет. Она поняла, что находилась в больничном крыле. Но как девочка тут оказалась?

Грейнджер попыталась пошевелиться, но ее тело пронзила боль. Эта была не та боль, которую она испытывала когда Квирелл развлекался.

— Мисс Грейнджер, вы наконец-то очнулись, слава богу... — проговорила мадам Помфри, подбегая к ней. — Как себя чувствуете? — взволнованно проговорила она.

— Тело болит... — тихо сказала она, ее голос было почти не слышно.

— Оно и понятно, после заклятия Крициатуса, такое не каждый способен перенести.

Гермиона слегка удивилась после услышанного. Значит, всем уже известно, что произошло, и раз она в больничном крыле, значит всё закончилось...

— Значит, всё закончилось? — спросила она с неверием, ей до сих пор казалась, что тот кошмар продолжается.

— Да, дорогая, тебе больше ничего не угрожает. Отдохни, тебе нужно поспать.

— Сколько я была без сознания?

— Более двух дней.

— Понятно... — уже на грани сна сказала она, засыпая. Она наконец может не бояться. Наверное...

*****

— Говорите, она проснулась сегодня утром? — проговорил Дамболтор, смотря на ученицу, которая спала спокойно.

— Да, но после опять уснула. Малышка слишком многое пережила, слава богу она не сошла с ума после произошедшего...

— Эта правда удивительно... Кто-то в ее возрасте смог пережить заклятье Круциатус... — проговорила Минерва.

Гермиона слышала их слова и потихоньку начала открывать глаза. Учителя видели, что девочка приходит в себя.

Она увидела директора Дамболтора, профессора Снейпа и Минерву. Гермиона догадывалась зачем они здесь, но предпочла полчать.

— Мисс Грейнджер, слава богу вы очнулись. Вы нас здорово напугали... — проговорил Дамболтор.

— Я не хотела... — тихо проговорила она, пытаясь сесть на кровати. Ей помогла мадам Помфри.

— Мы хотели бы услышать, что произошло с тобой? — продолжал говорить Дамболтор.

— Директор, не думаете, что ей сначала надо отдохнуть после произошедшего? — заговорил Севериус, беспокойно смотря на свою ученицу, которая выглядела не очень хорошо.

Гермиона услышала нотки беспокойности в словах своего отца, чему удивилась. Она не думала, что о ней будет переживать.

— Всё в порядке, профессор Снейп, — проговорила Грейнджер, смотря на профессора. — Что вы хотите узнать? — она перевела взгляд на Дамболтора.

— Что с тобой произошло?

— Я возвращалась после библиотеки в гостиную Слизерина, когда увидела профессора Квирелла, разговаривающего с самим собой возле зеркала зачарования. Мне показалось это странным и я спряталась за колонными неподалеку от него, чтобы послушать. Он говорил что-то о своем господине и о Поттере, что-то на подобии: « Приведи Поттера ко мне скорее...» . Я уже хотела сбежать, но меня заметили. Профессор Квирелл напал на меня, а дальше я потеряла сознание.

— Что было дальше? — внимательно слушал ее Дамболтор и другие.

— Дальше я очнулась в каком-то подземелье, где увидела его... лорда Воландеморта... — Гермиону сковал ужас от воспоминаний. Она на минуту замолчала, после продолжила: —  Он говорил, что собирается меня убить, чтобы Поттер отдал ему филосовский камень, который был скрыт в том подземелье. Дальше меня пытали заклятьем Круцио. После чего я потеряла сознание.

Гермиона не могла продолжать говорить, ей было страшно, но она твердо держалась.

— Понятно... — задумчиво проговорил Дамболтор. — Мистер Поттер рассказал похожую историю, только с момента, когда прибыл в подземелье и увидел вас без сознания.

Гермиона промолчала, ничего не говоря.

— Вы нам больше ничего не хотите сказать, мисс Грейнджер? — Дамболтор почему-то смотрел на неё так, словно она что-то скрывала.

Гермиона бы многое хотела ему сказать, но увидела лицо своего отца, которое так и говорила, чтобы она молчала. Она только покачала головой в знак отрицания.

— Тогда хорошо, отдыхайте... — проговорил директор и удалился. Минерва последовала следом за ним, желая девочке быстрейшего выздоровления. Севериус немного постоял возле кровати, словно хотел что-то сказать, но ушел следом за ними.

Что-то подсказывало Гермионе, что они потом об этом поговорят, когда не будет посторонних людей.

— Мисс Грейнджер, вам надо пообедать. Вы с того дня ничего не кушали, — ласково произнесла мадам Помфри. Гермиона лишь кивнула и принялась кушать.

Остальное она оставит на потом.

*****

Гермиона провела в лазарете несколько дней. К ней иногда приходила Дафна, чтобы поздороваться и пообщаться. Гермиона была немного удивлена, когда увидела подругу в первые. Она не думала, что хоть кому-то ей есть дело.  К ней даже зашли Креб и Гойл, что она явно не ожидала. Они даже принесли ей сладостей. Чему девочка была рада.

На разговоры, что именно произошло с ней, она старалась молчать. В школе итак ходили слухи о том, как Поттер всех спас. Гермиона сначала удивилась этому, но потом пришла к выводу, что так и должно быть. Он тот, кому суждено быть героем.

Когда спустя пару дней она всё-таки вышла из лазарета, мадам Помфри просила ее ещё некоторое время провести в больничном крыле. Но девочка стояла на своем и ее отпустили.

Ей были понятны волнения целительницы, не каждый день ребенка пытают заклятием Круциатус. Гермиона даже снятся кошмары об этом, потому Помфри так волновалась, когда отпускала девочку. Она дала ей несколько зелий безсноведений, чтобы она могла спать ночью. Но что-то Гермионе подсказывало, что кошмары ещё не скоро пройдут. Ей снилось, как Волан-де-Морт постоянно использует на ней разные пытки, от чего становилось страшно. Но она была сильной и старалась не думать об этом. Рано или поздно, она сможет это преодолеть.

Она вышла с лазарета утром, и пошла на завтрак.

В большом зале было полно людей и многих интересовало, что именно случилось с Гермионой, когда та была в подземелье.

Она прошла к столу своего факультета и спокойно села возле края, чувствуя взгляды на себе.

К ней подсела Дафна.

— Гермиона, как ты? — аккуратно спросила ее подруга.

Девочка подняла на неё пустые глаза, в которых больше не было той самой радости. Дафна видела, что подруга сейчас не в том состоянии, потому промолчала.

— Извини, я не должна была спрашивать. Просто я волнуюсь о тебе...

— Спасибо за беспокойство, Дафна, но сейчас я ничего не хочу кроме как снова окунутся в учебу, чтобы больше не о чём не думать, — тихо ответила ей Гермиона, стараясь поесть, так как в последние дни еда в горло не лезла.

Гринграсс понимающе кивнула и больше не расспрашивала ее. Она не знала, что пережила Гермиона, потому сказать было нечего.

Первые два урока сидела спокойно и выполняла задания по заклинаниям и маггловедению, которые давали учителя. Последним уроком оставалось зельеварение. Гермиона чувствовала себя не в своей тарелке, так как профессор Снейп ни о чем ее не спрашивал после разговора с Дамболтором с госпитале. Она думала, что он начнет расспрашивать, что всё-таки произошло с ней, но он молчал. Это угнетало девочку. Она понимала, что не должна надеяться на доброту со стороны своего отца, так как знала, что он не считает ее своей дочерью. Но ей хотелось, чтобы именно был тот, кто сможет ее утешить от того безумства, которая она пережила.

На зельеварии Гермиона сидела одна и почти не обращала внимание на других, сфокусировав свое внимание на учебнике. Она старалась почитать побольше, но не получалось за понимать.

К ней вдруг подсел Малфой. Гермиона даже не посмотрела в его сторону.

— Грейнджер... — позвал ее Драко.

Гермиона подняла на него свои глаза. Мальчик был слегка в шоке, не увидев былой искры в глазах одноклассницы.

— Я принес тебе заметки по зельеварению, чтобы тебе было проще разобраться, — проговорил он, протягивая свою тетрадь.

Теперь была очередь удивляться малышке, потому что она не думала, что Малфой начнет ей помогать в плане учебы.

— Спасибо, но не нужно было, я бы сама справилась, — проговорила она, хотев отдать ему его же конспект. Но парень остановил ее.

— Не пытайся отказаться, —он покачал головой. — Я не знаю, что ты пережила, пока была в том подземелье, но я просто хочу помочь наверстать тебе упущенное, — проговорил он, снова протянув ей тетрадь.

Гермиона не знала, что сказать, но взяла тетрадь.

— Спасибо, — только и смогла сказать девочка, слабо улыбнувшись парню. — Можешь подсказать, на чем вы остановились, чтобы я могла подготовиться до начала урока? — спросила его Гермиона.

Парень заметил, что девочка немного оживилась, когда речь шла об уроке. Потому кинул в знак согласия и принялся объяснять пройденные темы.

Другие ученики наблюдали за ними со стороны. Дафна с облегчением вздохнула, когда увидела, что подруга больше не выглядит такой измученной. Гриффиндорцы были слегка удивлены увиденным, так как Малфой впервые помогал кому-то, тем более магглорожденной.

Урок проходил в спокойной обстановке, Снейп не разу не спросил Гермиону, но иногда поглядывал в ее сторону, видя что малышка делала задание вместе с Малфоем.

После окончания урока, дети собрались идти в большой зал на обед, Гермиона же собирала свои вещи. Тут ее остановил голос профессора:

— Мисс Грейнджер, останьтесь, — прозвучал голос Севериуса.

Гермиона словно ждала, когда он это скажет. Она попросила Дафну ее не ждать и потому осталась в кабинете одна.

— Вы что-то хотели профессор? — спросила она его, посмотрев в его сторону.

— Как вы? — спросил он. Гермиона была удивлена внезапным вопросом.

— Нормально, — ответила она ему. — Нужно время, чтобы прийти в себя.

— Не делайте вид, что вы в порядке, Гермиона. От такого никто не сможет прийти в себя, особенно маленькая девочка вроде вас.

— Тогда, что мне делать, чтобы заглушить тот страх, который продолжает меня одолевать? Я теперь боюсь даже обычной тени, которая стоит позади меня, словно кто-то поджидает меня из-за угла. Я теперь всегда буду бояться? — спрашивала его Гермиона.

— Страх со временем исчезнет, если вы сможете его преодолеть. На это нужно время. Потому лучше всего для вас сейчас стараться не думать о произошедшем.

— Но как? Я не могу спать по ночам, потому что снятся кошмары об этом человеке, как он продолжает меня пытать, — на глазах Гермионы собрались слезы, она старалась не плакать, но пока что мало что получалось. Слезы всё-таки полились с ее глаз.

— Дайте себе время. Вы придете в норму. А пока что держите зелья без сновидений по моему личному рецепту. Они помогут вам лучше спать по ночам.

— Но мадам Помфри уже дала мне несколько зелий, — проговорила она, смотря на флаконы, которые поставил перед ней Снейп.

— Эти будут эффективнее. Это мой личный рецепт.

— Спасибо, — поблагодарила его девочка, беря флаконы с зельем, кладя их себе в сумку. — Я могу идти?

— Да.

Гермиона кивнула и направилась в сторону дверей.

— Гермиона, если тебя будет что-то тревожить, можешь прийти ко мне в любое время, — сказал Снейп.

Гермиона на минуту остановилась от его слов и повернулась в сторону отца.

— Спасибо, — слегка улыбнулась ему девочка, больше не скрывая той боли, которую она испытывала всё это время.

Гермиона вышла из класса и наткнулась на Малфоя, Дафну и других одноклассников. Они стояли под дверью.

— Что вы тут делаете? Разве вы не должны идти на обед? — спросила она их.

— Мы беспокоились о тебе, так как наш декан просто так не вызывает к себе, — проговорила Дафна. — О чем вы с ним говорили? Всё нормально?

Гермиона стояла и не знала, что сказать. Потому что слишком устала говорить, что всё в порядке. Она не была в порядке.

У неё с глаз начали литься слезы от бессилия.

Ребята смотрели на неё с непониманием, почему она вдруг начала плакать?

— Я не в порядке. Мне страшно и больно! Я боюсь, что то человек снова начнет пытать меня... — говорила она, продолжая плакать. У неё правда началась истерика.

— Гермиона успокойся... — пыталась ее успокоить Дафна. — Всё уже позади. Больше это не повториться с тобой! Я здесь... — Дафна обняла Гермиону, начиная вместе с ней плакать. — Пожалуйста, перестань плакать.

Но Гермиона словно не слышала ее. Она продолжала реветь, словно все те чувства, которые были раньше под замком, раскрылись и вырвались наружу.

МАлфой с Креббом и Гойлом стояли рядом и не знали, что делать. Это было впервые, когда кто-то плакал перед ними. Они никогда не успокаивали плачущих девочек. Они стояли как трое истуканов в ожидании, когда девочки прекратят плакать.

А успокоились они только спустя минут десять.

В гостиную девочки зашли заплаканные, глаза красные, чем сильно удивили одноклассников. Парни шли сзади такими унылыми, что другим показалось, что те тоже плакали. Хотя они наоборот пытались успокоить девочек.

Теодор, увидев своих друзей, засмеялся вслух. Его смех подхватили и другие.

— Тео, закрой рот! — первым не выдержал Малфой.

— Драко, ты выглядишь так забавно... — продолжал смеяться парень. — Что с вами произошло?

— Мы всего лишь пытались успокоить Грейнджер и Дафну, которые ревели, — пояснил Кребс.

Тео понял, почему глаза одноклассниц были такими красными.

Гермиона с Дафной отправились в их комнату, где было не так шумно.

Девочки расположились на кровати Грейнджер.

— Гермиона, ты правда не хочешь рассказать, что с тобой произошло? — тихо спросила ее Дафна.

— Дафна... — Гермионе не хотелось об этом говорить, но она видела, как подруга за неё переживала. — Меня пытали заклятием Круциатус, — сказала Гермиона.

Лицо Дафны изменилось в тот же момент. Она слышала об этом заклятии от своих родных. О том времени, когда была магическая война.

Это заклятие настолько уничтожало человечность в людях, что те просто сходили с ума. Это была неимоверная боль.

Ей отец однажды сказал фразу по это заклятие: « Лучше умереть, чем чувствовать боль от заклятие Круциатус...»
Она запомнила его слова, потому что лицо отца в тот момент было настолько ожесточенным, что стало страшно.

Девочка была в шоке от услышанного Гермионы. Её состояние лишь подтверждало ее слова. Ночью девочка кричала во сне, словно ее истерзали какие-то животные. Ее глаза больше не искрились той жизнью, которая была раньше. И это были последствия заклятия Круциатус. Дафне было интересно, как Гермиона не сошла с ума от боли.

— Гермиона, как ты до сих пор держишься после этого заклятия? Как я поняла тебя не раз и не два проклинали этим заклятием...

— Я просто привыкла к боли, — спокойным голосом сказала девочка, смотря в глаза подруге.

— Как можно привыкнуть к боли? Что за бред?! — не понимала ее Дафна.

— Дафна... В месте, где я провела последние два года, в приюте, было намного хуже. Конечно это не сравнить с той болью, которую причинило мне заклятие, но в приюте было намного хуже.

— Что ты имеешь в виду?

И Гермиона рассказала ей о тех ужасах, что с ней творили люди в приюте. Дафна на протяжении всего рассказала лишь открывала рот от шока и неверия, что люди на такое способны.

— Как ты можешь оставаться такой спокойной после всего, что с тобой произошло? — со слезами на глаза спросила ее подруга.

— Наверно это прозвучит странно... Но я дала слово своей матери перед ее смертью, что проживу долгую и счастливую жизнь, не зависимо от боли и разных проблем, которые меня ждут. Она мне сказала, что я не должна держать злобы на людей, которые причинили мне боль. Что я должна оставаться светлым ребенком. Что я встречу в будущем людей, с которыми мне будет весело проводить время. И это правда произошло... Я встретила профессора Снейпа, который привел меня в магический мир. Где я встретила тебя и других. Узнала много нового о мире, о котором даже не подозревала. Я правда счастлива сейчас, — уже искренне говорила Гермиона с теплой улыбкой.

Дафна от ее слов расплакалась. Гермиона обнимала Дафну, пока та плакала на ее плече.

— Гермиона, если с тобой произойдет что-то плохое, расскажи мне об этом. Я буду рада тебя выслушать, и помогу с чем смогу.

Гермиона лишь кивнула в знак согласия. Она была рада, что Дафна стала ее подругой. Теперь ей правда стало спокойнее, и это была первая ночь , которая была без кошмаров.

6 страница6 сентября 2025, 22:02

Комментарии