6
Я с помощью "Летучего пороха" прилетела через свой камин в "Нору" - в гости к старым друзьям - Рону, Джинни, Перси, а также Фреду и Джорджу. Мы (я, Рон, Фред, Джордж и мистер Уизли) вытащили Гарри от Дурслей и прилетели с помощью "Летучего пороха" в "Нору". Пока мы там были, один из близнецов - то ли Фред, то ли Джордж, я их не различаю - ухитрился подбросить кузену Гарри - Дадли какую - то ириску, от которой язык Дадли стал расти. Я мысленно восхитилась этой шуткой и подумала:
- "Вау, прикольная шутка!"
***
В "Норе" Гарри спросил:
- А что это было?
- Ириски "Гиперъязычки" - ответил какой - то близнец. - Мы с Джорджем изобрели, всё лето искали, на ком бы попробовать...
Только после слов: "Мы с Джорджем" я поняла, что тот близнец, который подбросил конфету, был Фред. Все, кто были в кухне, засмеялись. Рядом с Роном и Джорджем сидели ещё двое рыжих. Мне сразу стало понятно, что это были старшие братья Рона - Билл и Чарли.
- Как дела, Гарри, Дарья? - спросил сидевший ближе волшебник, улыбнувшись и протянув руку.
Пожимая ее, мы с Гарри ощутили под пальцами мозоли и волдыри — значит, это Чарли, работавший с драконами в Румынии. Сложением Чарли напоминал близнецов — коренастый и пониже, чем Перси и Рон, — те были худые и долговязые. Широкое добродушное лицо, обветренное и такое веснушчатое, что казалось загорелым; руки мускулистые, и на одной — большой свежий след ожога. Билл тоже поднялся и, улыбаясь, пожал нам с Гарри руку. Вот кто явился для нас с Гарри полной неожиданностью. Мы с Гарри знали, что Билл работает в волшебном банке «Гринготтс», что он был старостой школы «Хогвартс», и мы с Гарри представляли его подобным Перси — блюститель правил и любитель командовать. Однако Билл был по виду крутой — другого слова не подберешь, — высокий, длинные волосы собраны сзади в «конский хвост», в ухе — серьга, что-то вроде клыка на цепочке, одежда такая, что больше к месту на рок-концерте, и, кроме того, ботинки сделаны не из обычной кожи, а из драконьей. Тут же появился мистер Уизли и стал отчитывать Фреда. Он кричал:
- Это неправильно! Я всё расскажу вашей маме!
- Что мне расскажешь? - в кухню зашла миссис Уизли. Это была невысокая, полная женщина с приветливым лицом, хотя в этот миг прищуренный взгляд ничего доброго не предвещал.
— Здравствуйте, Гарри,Даша, милые! — заметила она нас, улыбнулась и опять повернулась к мужу. — Так что ты мне расскажешь, Артур?
— М-м, — запнулся мистер Уизли.
Как бы он ни сердился на Фреда с Джорджем, поведать миссис Уизли о происшедшем в его планы не входило. Воцарилось предгрозовое молчание, мистер Уизли смущенно таращился на жену. Сразу за миссис Уизли в кухню вошли две девушки: Гермиона Грейнджер, подруга Рона, Гарри и моя подруга, и маленькая рыжеволосая младшая сестра Рона, она же наша подруга, Джинни.
— Так что ты хочешь рассказать мне, Артур? — повторила миссис Уизли, переходя на более зловещий тон.
— Да так, знаешь... ничего особенного, Молли, — зачастил мистер Уизли. — Просто Фред и Джордж... Но я уже сам им выговорил...
Мы не стали слушать разборки и пошли смотреть комнату, где мы будем спать. Пока мы шли, мы заметили серьёзное лицо Перси, выглядывающее из - за двери. Мы прошли мимо него и зашли в комнату.
— Перси, по-моему, доволен работой. — Мы с Гарри сели на одну из кроватей, наблюдая, как «Пушки Педдл» влетают и вылетают из плакатов на потолке.
— Доволен? — негодующе фыркнул Рон. — Он бы ночевал на работе, да папа вечером за ним заходит. А на своем начальнике просто помешался. «По словам мистера Крауча...», «Как я сказал мистеру Краучу..», «Мистер Крауч считает...», «Мистер Крауч говорит...». Глядишь, не сегодня завтра объявят о помолвке.
***
На следующее утро нас разбудили очень рано. Мы этим очень возмутились, заявив, что Биллу, Чарли и Перси можно ещё поспать, но нас бесцеремонно заткнули, сказав, что им можно аппарировать, а нам нет. Вскоре мы дошли до портала, встретив там нашего противника - Гриффиндорца Седрика Диггори и его отца - Амоса Диггори. Мы коснулись портала (это был ботинок) одним пальцем и перенеслись туда, где собирался проходить Чемпионат Мира по Квиддичу.
***
Потом наступило время обеда. Мы сварили покушать и тут как раз аппарировали Билл, Чарли и Перси.
***
Вскоре начался Чемпионат. Мы уселись на свои места. Тут к нам в верхнюю ложу пробрался Забини с его матерью. Гарри и Блейз Забини стали врагами с самой первой поездки в Хогвартс. Бледный паренек с заостренным лицом и бесцветно-белыми волосами, Забини необычайно походил на мать. Его мать была блондинкой — высокая и стройная, она была бы довольно мила, если бы на ее лице не присутствовало постоянно такое выражение, будто ей в нос непрестанно лезет какой-то мерзкий запах.
— А, Фадж! — произнесла миссис Забини, подходя к министру и протягивая руку. — Как дела? По-моему, ты еще незнаком с моим сыном Блейзом?
— Добрый вечер, добрый вечер! — Фадж улыбнулся и поклонился миссис Забини. — А мне позвольте представить вам мистера Обланск...Обалонск... мистера... короче, он болгарский министр магии и не понимает ни слова из того, что я говорю, так что не беспокойтесь. И давайте посмотрим, кто тут у нас еще? С Артуром Уизли вы знакомы, я полагаю?
Это был напряженный момент. Мистер Уизли и миссис Забини посмотрели друг на друга, и нам с Гарри живо вспомнился тот последний раз, когда они встретились лицом к лицу — это было в книжном магазине «Флориш и Блоттс», и дело кончилось дракой. Холодные серые глаза Забини скользнули по мистеру Уизли и затем обежали весь ряд.
— Боже правый, Артур, — негромко произнесла она, — что же тебе пришлось продать, чтобы достать места в верхней ложе? Уверена, ты за весь свой дом столько бы не выручил.
Фадж, не слышавший этих слов, говорил:
— Кристин на днях сделала очень щедрое пожертвование больнице святого Мунго, где лечат магические травмы и болезни, Артур, так что здесь она в качестве моего гостя.
— Как... как мило! — промолвил мистер Уизли с натянутой улыбкой.
Миссис Забини задержала взгляд на Гермионе — та слегка покраснела, но решительно посмотрела в ответ. Гарри было доподлинно известно, что заставило губы Забини скривиться — Забини кичились своей чистокровностью; другими словами, любого человека магловского происхождения считали второсортным. Однако в присутствии министра магии она не осмелилась ничего сказать по этому поводу. Забини насмешливо кивнула мистеру Уизли и продолжил путь к своим местам. Блейз послал Гарри, Рону и Гермионе презрительный взгляд и уселся между матерью.
***
В ложу ворвался Людо Бэгмен и прокричал:
- "Сонорус!"
И его голос стал сразу таким громким!
— Леди и джентльмены! Добро пожаловать! Добро пожаловать на финал четыреста двадцать второго Чемпионата мира по квиддичу!
Зрители разразились криками и аплодисментами. Развевались тысячи флагов, добавляя к шуму разноголосицу национальных гимнов. С гигантского табло напротив сгинуло последнее объявление — Берти Боттс еще успел посулить небывалые ощущения от каждой конфетки своего драже, — и зажглись слова: БОЛГАРИЯ — НОЛЬ, ИРЛАНДИЯ — НОЛЬ.
— А теперь без долгих предисловий позвольте представить вам... Талисманы болгарской сборной!
Правая часть трибун — сплошь в красных флагах — одобряюще заревела.
— Интересно, что же они привезли? — пробормотал мистер Уизли, наклоняясь вперед. — А-а-а-а! — Он спешно сдернул с себя очки и принялся протирать их. — Вейлы!
— А что это за ве...
Но ответ на свой вопрос мы с Гарри уже видели на арене — на нее выбежала сотня женщин — самых прекрасных женщин, каких нам с Гарри только приходилось видеть... Вот вейлы проплясали и Людо Бэгмен продолжил говорить:
— А теперь, — загрохотал его голос, — в знак приветствия поднимем наши волшебные палочки... Перед нами талисманы сборной Ирландии!
В следующую секунду нечто похожее на громадную зелено-золотую комету влетело на стадион. Сделав круг, она распалась на две поменьше, каждая из которых со свистом понеслась к голевым шестам. Связывая два пылающих шара, над полем неожиданно аркой встала радуга.
Бесчисленные зрители дружно издали громогласное «о-о-о-ох» и «а-а-а-ах», глядя на этот фейерверк. Радуга угасла, светящиеся шары вновь соединились и слились, образовав на этот раз исполинский мерцающий трилистник, который взмыл в небо, завис над стадионом, и из него хлынуло нечто наподобие золотого дождя.
— Классно! — воскликнул Рон, когда трилистник воспарил над их головами и из него посыпались тяжелые золотые монеты, отскакивая от кресел.
Присмотревшись, мы с Гарри разобрали, что летающее чудо составляли тысячи крохотных бородатых человечков в красных камзолах, каждый из которых нес по маленькой золотой или зеленой лампе.
— Лепреконы! — попытался перекричать громовые аплодисменты толпы мистер Уизли; многие еще рыскали и толкались под креслами, собирая золото.
— Это тебе! — радостно пропыхтел Рон, насыпая Гарри полные ладони золотых монет. — За омнинокль! Теперь тебе придется делать мне рождественский подарок, ха!
Величественный трилистник распался, лепреконы опустились на поле — на противоположную сторону от вейл — и, скрестив ноги, расселись, чтобы смотреть матч.
— А теперь, леди и джентльмены, поприветствуем — болгарская национальная сборная по квиддичу! Представляю вам — Димитров!
Фигура в красных одеждах, на метле, двигающаяся с такой быстротой, что казалась размытой, вылетела на поле из дальнего нижнего входа под сумасшедшие аплодисменты болгарских болельщиков.
— Иванова!
Подлетел второй игрок в красной мантии.
— Зогров! Левски! Волчанов! Волков! И-и-и-и-и-и — Крам!
— Вот он, вот он! — завопил Рон, уставившись на Крама в омнинокль.
Мы с Гарри, торопясь, настроили свои.
Виктор Крам был худым, темноволосым, с лицом землистого цвета, внушительным крючковатым носом и густыми черными бровями. Он походил на большую хищную птицу. С трудом верилось, что ему всего восемнадцать.
— А сейчас, прошу вас, встречаем ирландскую национальную сборную! — надсаживался Бэгмен. — Представляю: Конолли! Райан! Трой! Маллет! Моран! Куигли! И-и-и-и-и — Линч!
Семь зеленых вихрей вырвались на поле. Мы с Гарри лихорадочно крутили регулятор на боку своего омнинокля и замедлили движение игроков до такой степени, что могли прочитать слова «Молния» на каждом помеле и видеть их имена, серебром вышитые на спинах.
***
Прошёл чемпионат, Ирландия выиграла, но снитч поймал Крам и мы отправились праздновать. Ночью на лагерь напали Пожиратели. Все убегали от них. Мы (я, Гарри, Рон и Гермиона) забежали в лес, Гарри заметил, что потерял палочку и вскоре мы услышали:
- "Морсмордре!"
А в небе мы увидели изображение Чёрной Мётки. Но нас всё - таки спасли, и мы отправились в "Нору".
Из "Норы" мы поехали в Хогвартс.
***
Хогвартс. Мы прибыли поздно вечером, поели и профессор Дамблдор сказал:
- Завтра прибудут гости из других школ. Нам надо хорошенько выспаться, чтобы встретить их бодрыми, а не валиться в сон. Так что живо спать! Разговоры будут завтра!
Мы не смогли ослушаться приказа профессора Дамблдора и пошли спать.
***
Наступило новое утро. Мы пришли в Большой Зал, а профессор Дамблдор сказал:
- Гости прибудут к вечеру! А пока ешьте и идите на уроки!
Мы так и сделали: пошли на уроки.
***
Наступил вечер. Мы забежали в гостиные своих факультетов, бросили сумки и побежали со всех ног в Большой Зал. Профессор Дамблдор вывел нас на улицу, чтобы следить за гостями.
***
Вскоре на небе появилась летающая карета. Мы от испуга забежали в Большой Зал. Из неё вышла великанша, а за ней прятались ученицы. Профессор Дамблдор ей поклонился, затем зашёл в Зал и сказал:
- Поприветствуем гостей из Шармбатона!
Сразу же после его зашла великанша и её немножко дрожащие от холода ученицы. Я сказала:
- Неужели они не могли одеться потеплее? Знали же, куда едут!
Шармбатонки стали рассаживаться. Большинство из них уселось за наш стол, а меньшинство - за Рейвенкловский. Одна из них, сидевшая с нами (мной, Гарри, Роном, Гермионой, Джинни и Луной), на вид вроде бы вейла, представилась:
- Меня зовут Флёг Делакуг!
- Почему ты не произносишь букву "Р"? - спросила маленькая любопытная Джинни.
- Я из Фганции. Мы там все так говогим! А как зовут вас?
- Я Дарья Максёнова, можешь называть меня Дашей. - сказала я.
- Я просто Рон. Рональд Уизли, если называть моё полное имя. - назвал своё имя Рон.
- Я Джинни. Джиневра Уизли. Не люблю своё полное имя! Я сестра Рона, младшая, седьмой ребёнок в семье. У нас есть три старших брата, уже закончившие школу и работающие: Билл - в банке для волшебников, Гринготтсе, Чарли - в Румынии, а Перси - в Министерстве Магии. Также у нас есть два старших брата, которые ещё учатся в Хогвартсе, на 6 курсе. Их зовут Фред и Джордж. - представилась и Джинни.
- Я Луна. Луна Лавгуд. - это была Луна.
- Я Гермиона. Гермиона Грейнджер. - Гермиона.
- А я Гарри. Ничем не примечательный Гарри.
- Как это ничем не примечательный?! - возмутились все девочки и я. - А кто победил Квиррелла на 1 курсе?! Кто спас Джинни и победил Тома Реддла из дневника на 2?! Кто нашёл настоящего Петтигрю и спас Сириуса от поцелуя дементора на 3?! Мы?! Это всё сделал ты, Гарри, и только ты!!! Мы тебе ничем не помогали!
- Так как зовут этого мальчика? - вклинилась Флёр, мешая нам и показывая на Гарри.
- Его зовут Гарри. Гарри Поттер. Он очень даже примечательный и замечательный! - ответила ей Джинни.
***
Тут приплыл корабль с другими учениками, одетыми уже очень тепло. Профессор Дамблдор сказал:
- Поприветствуем гордых сыновей Дурмстранга!
И вошли Дурмстрангцы с их директором - профессором Каркаровым. Один из них подошёл к нам и сказал:
- Привет, я Виктор Крам!
- Сам Крам?! Самый лучший игрок в квиддич ещё учится в школе?! - ахнул Рон.
- Я Флёг Делакуг! - ответила Флёр.
- Понятно. Увидимся на Турнире. Пока, Флёр Делакур!
- Пгощай, Виктог Кгам!
***
Кубок Огня стал объявлять имена Чемпионов. Профессор Дамблдор называл их нам:
- Шармбатон - Флёр Делакур!
Наша старая знакомая вейла ушла в комнату для Чемпионов, а профессор продолжил:
- Дурмстранг - Виктор Крам!
- Хогвартс - Седрик Диггори!
Вдруг Кубок выплюнул ещё два имени. Профессор развернул их и ахнул:
- Не может быть!
Затем прочитал вслух:
- Гарри Поттер! Дарья Максёнова!
- Что?! Но мы не бросали имена! - ахнула я.
Нас подтолкнули, и мы ушли. Профессор Дамблдор подбежал к нам и сказал:
- Гарри, мой мальчик!Дарья, моя девочка! Вы бросали свои имена в Кубок Огня?
- Нет, профессор Дамблдор! - сказала я.
- А чем докажете?
- Профессор Снейп докажет!
Па - ба - ба - бам! Профессор Снейп вышел на арену и сказал:
- Нет, Альбус, ни Даша, ни Гарри не бросали свои имена!
- А кто тогда бросил за них?
- Я скажу вам на ухо!
И он зашептал: "Присмотритесь внимательно к так называемому "Грозному Глазу Грюму", может, и поймёте!" Профессор тоже шепнул профессору Снейпу: "Это не Аластор! Я и раньше так думал, но теперь точно убедился в этом! Это Пожиратель Смерти, Барти Крауч - младший, под Оборотным Зельем!"
***
Профессора куда - то ушли,а мы с Гарри пошли в гостиную и от горя легли спать.
