2 часть|8 глава|Спасение Гарри
Пока Алия повторяла заклинания за второй курс, девочка услышала стук в окно
Когда Алия повернулась к окну, там никого не было
Девочка продолжила тренировать заклинание Люмос
Только девочка отвернулась от окна , как в него снова постучали.
— Кто здесь?!— спросила девочка
Ответа непоследовало
Алия встала и подошла к окну, распахнув его, девочка посмотрела по сторонам ,никого
Хотела она уже закрыть окно, как сверху послышался смешок
Девочка повернула голову наверх и увидела машину
В ней сидели Рон и Близнецы
— Привет Алия!— поздоровались близнецы
— Что вы тут делаете?—
— За тобой прилетели — ответил Рон
— Остаток каникул проведешь у нас — Сказали Близнецы
Алия задумалась, недавно девочка написала письмо, что Римус может оставить ее дома из-за того что случилось на первом курсе.
Девочка тогда сильно пострадала на волшебных шахматах . Из-за этого они поссорились
— Ладно —ответила девочка
И взяла сумку
Когда девочка забралась в машину при этом сначала передав клетку с совой,покачала головой
— Сначала , мы полетим за Гарри
Он не ответил ни на одно мое письмо, а на твои он отвечал?
Алия покачала головой
— Я не меньше десятка письм отправила, но он так и не ответил
***
Когда Ребята подлетели к окну Гарри, они увидели решётку на окне
— Вот же звери! — фыркнула Алия
Гарри, видимо почувствовав что кто-то наблюдает за ним, резко распахнул глаза и повернулся к окну
На него смотрели Алия и Рон
—Как вы здесь очутились?
Что вы..—
И тут мальчик заметил, что за ним наблюдают из старенького бирюзового цвета автомобиля, который висит в воздухе у самого окна. От изумления Гарри открыл рот, что очень развеселило близнецов Фреда и Джорджа, сидящих спереди.
— Привет, Гарри! — воскликнули они в один голос.
— Что происходит? — спросил Рон. — Почему ты не отвечал на письма? Я тебя чуть не десять раз приглашал погостить.
А вчера приходит отец и говорит, что ты применил волшебство на глазах у маглов и получил официальный выговор
— Это не я. А откуда он узнал?
— Он работает в Министерстве магии, — ответил Рон.
— Ты ведь знаешь: колдовать за стенами школы запрещено. — Сказала Алия
— И это ты мне говоришь? — выразительно глядя на парящий автомобиль, ответил Гарри
— У тебя палочка которая не отслеживается Министерством, и я уверен что хоть раз , ты колдовала
Девочка фыркнула
— Успокойся, сам все объяснишь, — сказал Рон.
— Мы приехали за тобой. Последний месяц каникул проведешь у нас.
— Но вы тоже не имеете права колдовать
— А мы и не будем. — Рон кивнул в сторону старших братьев.
— Ты не видишь, кого я с собой привез?
— Привяжи эту веревку к решетке, — приказал Фред, протягивая Гарри один ее конец.
— Если Дурсли проснутся, мне несдобровать, — прошептал Гарри, привязывая веревку к одному из прутьев решетки.
— А теперь отойди в сторону и перестань вести себя как трус — С этими словами Фред хорошенько газанул.
Гарри отошел к клетке. Букля, словно почуяв тревогу хозяина, сидела не шелохнувшись. Машина рванулась вперед, двигатель ревел все сильней и сильней, решетка наконец поддалась и вся целиком с громким треском выскочила из оконной рамы. Машина взмыла, Гарри выглянул в окно и увидел решетку: она болталась метрах в полутора от земли.
Тяжело дыша, Рон потащил ее в машину. Гарри, замерев, прислушался: в спальне дяди Вернона и тети Петуньи все было тихо.
Гарри забегал по комнате, собирая вещи и передавая их Рону в окно.
Из спальни послышался кашель дяди Вернона.
Когда Гарри начал залазить в машину в этот миг дядя Вернон ударил кулаками в дверь и начал возиться с замком
Дверь распахнулась. Дядя Вернон застыл на мгновение в дверном проеме, издав рев разъяренного быка, прыжком подскочил к окну и успел-таки вцепиться в лодыжку Гарри.
Братья ухватили Гарри за руки и изо всех сил дернули в машину.
— Петунья! — загремел дядя Вернон.
— Он убегает! ОН УБЕГАЕТ!
Братья дернули еще раз, и нога Гарри выскользнула из рук дяди Вернона. Гарри влетел в машину и захлопнул дверцу.
— Жми на газ, Фред! — крикнула Алия, и машина на всей скорости помчалась вверх, держа курс на луну.
— А твой отец знает, что вы взяли его машину? — спросил Гарри, догадываясь, какой услышит ответ.
— Нет, — промямлил Рон.
— Он сегодня работает в ночь. Надеюсь, мы успеем поставить машину в гараж до того, как проснется мама. Не дай бог, она заметит, что мы брали фордик.
— А что делает ваш отец в Министерстве магии?
— Работает в самом скучном отделе «Противозаконное использование изобретений маглов»
— Вот и наше шоссе, — сказал Джордж, вглядываясь в редеющую тьму через ветровое стекло.
—
— Садимся! — объявил Фред.
И машина, чуть подпрыгнув, коснулась колесами земли.
— А теперь что?— спросила девочка — Я не думаю что ваша мама обрадуется, узнав что вы брали машину
— А вот и миссис Уизли — проговорила девочка
К ним приближалась миссис Уизли.
Это была маленькая полная женщина с добрейшим лицом, сейчас напоминающая саблезубого тигра. Фред охнул.
Миссис Уизли подошла к ним и остановилась, уперев руки в бока и переводя взгляд с одного виноватого лица на другое. На ней был фартук в цветочек, из кармана которого торчала волшебная палочка.
— Ну? — грозно вопросила она.
— Доброе утро, мамочка, — произнес Джордж, как Алии показалось веселым, довольным голосом.
— Вы что, не понимаете, как я волновалась? — яростно сказала миссис Уизли.
— Прости, мамуля, но мы должны… были…
— Пустые постели! Никакой записки! Исчезла машина! Вы могли погибнуть !
Я чуть с ума не сошла от беспокойства! Вы ни о ком, кроме себя, не думаете!
Такого я, сколько живу, не помню!
— НЕ ГРЕХ БЫ И ПЕРЕНЯТЬ У ПЕРСИ ХОТЬ ЧТО-НИБУДЬ! — воскликнула миссис Уизли
— Вы могли погибнуть, вас могли увидеть, отец из-за вас может потерять работу…
Гневу ее, казалось, не будет конца.
И, только охрипнув, она повернулась к Алии и Гарри
— Милости просим, Алия и Гарри. Входите, сейчас будем завтракать, — приветливо улыбнулась хозяйка и с этими словами поспешила обратно в дом.
Кухня была маленькая но довольно уютная. В середине стоял выскобленный деревянный стол в окружении стульев.
Миссис Уизли суетилась у плиты, готовя завтрак: бросала на сковородку сосиски и между делом метала грозные взгляды на провинившихся сыновей, приговаривая:
— Не понимаю, о чем вы только думали… никогда бы не поверила… Тебя, мой мальчик, я ни в чем не виню, — заверила она Гарри, стряхнув ему на тарелку сосиски
— Мы с Артуром очень о тебе беспокоились. Как раз вчера вечером решили ехать за тобой, если к пятнице не придет ответ на последнее письмо Рона. Но ты сам подумай, лететь через полстраны на нелегальном автомобиле! Наверняка кто-нибудь заметил!
Неожиданно в кухню вторглось отвлекающее обстоятельство в виде рыжеволосой девочки, одетой в длинную ночную рубашку.
Девочка тоненько вскрикнула и выбежала из кухни.
— Это Джинни, моя сестра, — шепнул Рон
— Она говорила о тебе все лето. — кивнул Фред. — Она еще попросит у тебя автограф, — улыбнувшись, пошутил он. Но, встретив взгляд матери, опять уткнулся в тарелку. Никто больше не проронил ни слова.
После того как девочка позавтракала, она обратилась к Миссис Уизли
— Миссис Уизли, — она замолчала — я бы хотела познакомиться с вашей дочкой
— Конечно, конечно — Рон проводи Алию до спальни Джинни
***
Спускаясь с спальни Джинни в гостиную, Алия пообещала Джинни взять у Гарри автограф и подарить ей
Мистер Уизли устало сидел в кухонном кресле, сняв очки и зажмурившись.
На нем была зеленая мантия, потертая и пропыленная от постоянных поездок.
— Какая выдалась ночь, — тихо сказал он, протянув руку за чайником. Мальчики уселись вокруг него.
— Девять вызовов. Девять! Старик Наземникус Флетчер, стоило мне повернуться спиной, пытался подвергнуть меня проклятию… Мистер Уизли отхлебнул хороший глоток чаю и вздохнул.
— Были интересные случаи, папа? — полюбопытствовал Фред.
— Всего несколько тающих ключей, да еще кусачий котел, — зевнув, ответил мистер Уизли.
— Было одно пренеприятное вещество. Но оно не по нашему департаменту. И еще обнаружились исключительно странные суслики, на допрос вызвали Прудсмерта. Слава богу, суслики в ведении Комитета по экспериментальной магии…
Когда в гостиную вошла Миссис Уизли и начала спор Мистер Уизли по поводу машины, Алия с Джинни потихоньку поднялись в комнату к девочке
***
Через пару дней Алии пришло письмо
Здравствуй, Алия! Ты писала мне что ты и Гарри у Рона в гостях.
Передай ему привет. Полагаю, у вас все хорошо, и надеюсь, вызволяя его, вы не совершил ничего запретного. Ведь и у тебя, и у него могут быть из-за этого неприятности. Я очень беспокоюсь о Гарри. Будь так добра, как сможешь, сообщи мне подробности. И пожалуйста, отправь с письмом другую сову. Боюсь, Стрелка еще одного полета не перенесет. Я, конечно, очень много занимаюсь…»
«В ближайшую среду мы едем за учебниками и новыми книгами для второго курса. Почему бы нам не встретиться в Косом переулке? Напиши, как у вас дела.
С любовью, Гермиона».
— Прекрасная мысль! — воскликнула миссис Уизли, вытирая стол. — Мы бы тоже могли завтра поехать и все купить.
Ребята выйдя на улицу подошли к дереву и начали разговор
— Уж не знаю, где мама с папой возьмут денег на все покупки, — немного помолчав, продолжал Рон.
— Каждому надо по пять книг Локонса. Да еще Джинни идет в первый класс, ей нужна мантия, волшебная палочка и еще много чего.
Алия молчала, чувствуя себя неловко. Сириус оставили девочке большое состояние, деньги хранились на ее счету в лондонском «Гринготтсе».
Девочка твердо решила помочь этой семье с деньгами, по крайней мере купить им книги Локонса
***
В среду миссис Уизли разбудила ребят рано утром.
Почти ничего не осталось, Артур, — вздохнула она. — Не забыть бы сегодня купить еще…
Гарри,Алия, вы у нас гости, вы пойдёте первыми.
Миссис Уизли протянула горшок Гарри.
Гарри растерянно взглянул на горшок, потом на хозяев, явно что-то от него ожидавших.
— А… а что надо сделать? — спросил он, заикаясь.
— Он никогда еще не летал при помощи «летучего пороха», — сказал Рон. — Прости, Гарри, я совсем об этом забыл.
— Никогда? — изумился мистер Уизли
Все будет в порядке, мама, не волнуйся, — сказал Фред, — мы пойдем первыми, а ты, Гарри, смотри.
Взяв из горшка щепотку пороха, Фред шагнул в камин и бросил его в огонь. Пламя вспыхнуло, загудело, изумрудно-зеленые языки взметнулись выше человеческого роста и увлекли с собой Фреда.
— Косой переулок, — крикнул Фред и исчез.
— Говорить надо четко. И смотри не перепутай каминные решетки, — напутствовала Гарри миссис Уизли.
— Что не перепутай? — занервничал Гарри.
— Над нами и под нами много волшебных каминов — выходов на улицы, — продолжала объяснять миссис Уизли.
— И чтобы не заблудиться, надо говорить четко и ясно
— Успокойся, Молли, он справится. — С этими словами мистер Уизли взял немножко пороху и пошел к камину.
— Дорогой, а вдруг он потеряется? Что мы тогда скажем его дяде и тете? — Они долго горевать не будут, — заверил миссис Уизли Гарри. — Разве что Дадли лопнет со смеху, что я затерялся в дымоходе.
Алия видела как он нервно подходит к камину
— Ка-косой переулок — выкрикнул Гарри и бросил летуй порох в камине
Дальше Алия накрыла на голову капюшон плаща и произнесла — Косой переулок —
Следом за ней вывалился Рон, оглядевшись ребята не увидели Гарри
— Значит вывалился из другого камина —
***
Гарри! — переведя дух и приветственно махая рукой, крикнул мистер Уизли.
— Мы надеялись, что ты проскочил не выше одной решетки.
— Молли от беспокойства чуть с ума не сошла. Она сейчас подойдет.
— Ты из какого камина вышел, Гарри? — спросил Рон.
— Не знаю.
— Он высадился в Лютном переулке, — сдвинул густые брови Хагрид.
— Ни фига себе! — воскликнули близнецы.
— Нам туда ходить категорически запрещено… — откровенно позавидовал Рон.
— Знамо дело! Там и сгинуть недолго, — прохрипел Хагрид.
— Гарри! Нашелся!
— Миссис Уизли мчалась к ним на всех парусах, одной рукой размахивая сумочкой, другой таща за собой Джинни.
— Гарри! Ведь ты мог погибнуть!
***
Гарри , Рон, Гермиона и Алия брели по извилистой, вымощенной булыжником улочке.
Ходили долго, разглядывая витрины лавок. »
Через час они поспешили в магазин «Флориш и Блоттс». И, надо сказать, не одни они туда торопились.
Подойдя к магазину, друзья, к своему изумлению, увидели огромную толпу у входа, рвавшуюся внутрь. Причиной этому была, очевидно, огромная вывеска на верхнем окне: Златопуст Локоне подписывает автобиографию
«Я — ВОЛШЕБНИК» сегодня с 12.30 до 16.30.
— Мы сейчас увидим самого Локонса, — в восторге пролепетала Гермиона.
— Он же написал почти все учебники из нашего списка! Толпа главным образом состояла из женщин возраста миссис Уизли. У входа затюканный волшебник без конца повторял:
— Спокойнее, леди, спокойнее! Не толкайтесь! Пожалуйста, аккуратней с книгами!
Алия фыркнула
— Да он полный идиот — Прошептала девочка , на что Гермиона на нее сердито посмотрела
Вот и вы! Прекрасно! — взволнованно дыша и приглаживая волосы, воскликнула миссис Уизли.
— Еще минута — и мы увидим его!.
Он восседал за столом в окружении собственных портретов. Все они подмигивали и одаривали улыбками поклонниц и поклонников.
Коротышка нервозного вида приплясывал вокруг стола, то и дело щелкая большой фотокамерой, из которой при каждой вспышке валил густой пурпурный дым.
— Не мешайся! — рявкнул он на Алию, пятясь назад и наступив ему на ногу.
— Не видишь, я снимаю для «Ежедневного пророка».
— Тоже мне! — Алия фыркнула и потерла отдавленную ногу другой.
Локонс услыхал восклицание. Посмотрел в сторону Алии. И вдруг вскочил с таким видом, как будто в магазине приземлилась летающая тарелка.
— Не может быть! Неужели это сам Гарри Поттер и Алия Блэк! — возликовал он.
Алия взвыла, этого еще не хватало
Возбужденно шепчась, толпа расступилась. Локоне ринулся к мальчику и девочке, схватил их за руки и потащил к столу.
Толпа разразилась бурными аплодисментами. Позируя перед фотографом, Локоне с силой затряс руки Алии и Гарри
Фотоаппарат щелкал как бешеный, пуская в сторону семейства Уизли густые клубы дыма.
— Леди и джентльмены! Какие незабываемые минуты! Позвольте обратиться к вам с одним маленьким заявлением. Юные Гарри и Алия пришли сегодня во «Флориш и Блоттс» купить мою книгу с автографом, но им не придется тратить деньги. Я дарю им все мои книги.
Зрители снова зааплодировали.
Алия увидела как Гарри пошатываясь пошел в сторону Джинни и девочка последовала за ними
—Держу пари вам это нравится! — раздался голос Малфоя
— Знаменитый Гарри Поттер и Алия Блэк! Не успели войти в книжную лавку и тут же попали на первую страницу «Пророка»!
—Оставь их — вдруг сказала Джинни
— Смотрите , Поттер завел себе подружку — стал дразнить их Драко.
— Драко, не груби, — сказал Люциус — это нехорошо
— Мистер Поттер, Мисс Блэк — он протянул Гарри руку для рукопожатия
— Позвольте — Люциус притянул Алию и Гарри и приоткрыл их челки — ваши легендарные шрамы, такие же легендарные, как волшебник который вам их оставил
Гарри уже открыл рот, но Алия опередила его
— Волан-де-морт убил мою мать, он не более чем убийца — сказала девочка
— Чтобы произносить его имя, надо быть храбрецом, — начал Люциус — или глупцом
— Страх перед именем, только усиливает страх перед тем кто его носит — сказала Гермиона
— А вы должно быть — он повернулся к Драко — мисс Грейнджер
— Да, Драко рассказывал мне про вас и ваших родителей — Маглы, да
— А это кто — он повернулся к Рону — Рыжие волосы, бестолковый вид, поддержанный учебник
Малфой выеал из котла Джинни учебник
— Вы должно быть Уизли
Сзади к нам подошёл Артур
— Ой, здесь психи, пошлите от сюда— сказала Алия шёпотом и прыснула
— Так, так, Уизли старший
— Люциус — холодно сказал Артур
— говорят, что у Министерства прибавилось работы. Все эти рейды, знаете ли! Хоть сверхурочные-то вам платят?
С этими словами он сунул в котел Джинни руку и среди глянцевых книг Локонса откопал старый, потрепанный учебник «Руководство по перевоплощению для начинающих».
— По-видимому, нет, — вздохнул он.
— Стоит ли позорить имя волшебника, если за это даже не платят?
— У нас слишком разный взгляд о том, что позорит имя волшебника, Малфой, — отрезал он.
— Это точно. — сказал Мистер Малфой , сунул книжку обратно Джинни и ушел
__________________________________________
Ох ребятки, что-то я совсем забыла про этот фф, и уж очень затягивается этот фанфик, но я так и хотела сделать. Раз я вспомнила про него, буду продолжать, но перечитывая его я почему-то совсем забыла про любовную линию Алии и Фреда.
Думаю со следующих глав начну развивать эту линию, ахах.
