Часть 1.
— Матильда Нимфадора Люпин!
На кроватке лежала девочка с длинными светлыми волосами. Глаза у неё были цвета неба и моря. Над ней повис мужчина со светло-коричневыми волосами. Девочка пыталась увернуться от отца и спрятаться под одеялом. Но увы, он уже схватил её и не собирался отпускать.
— Встаю...— протянула Матильда.
—Вставай на моих глазах,— усмехнулся Люпин и сел на ближний стул.
— Пап!— страдальческим голосом сказала Матильда.— Ты мне не доверяешь!
— Доверяю, Тиль. Но знаешь, у Гарри сегодня день рождение, а ты не можешь даже встать!
От этих слов Матильда пришла в себя и вскочила. Комната была уютной, но грязной. Повсюду валялись пакеты, рисунки и старые платья. Матильда подбежала к тяжелому шкафу и вытащила красивое платье с красным бантом. Люпин не мог это купить и поэтому, это был подарок от Лили.
— Гарри проснулся?— поинтересовалась Матильда.
— В том то и дело,— усмехнулся Люпин.— Что нет. Мы хотим сделать сюрприз. А вот Глория встала. Делает подарок брату.
Матильда кивнула и сбросила ночнушку. Одела платья и достала из-под кровати красивые блестящие туфельки. Ремус взял её за локоны и сказал:
— Ты, принцесса, поторапливайся.
— Как прикажете, господин,— Матильда глупо поклонилась.
Комната взорвалась смехом и Матильда еле-еле сумела вытащить расчёску. В комнату влетела девочка с длинными чёрными волосами и зелёными глазами. Она была в красивом платье.
— Быстрей! Давай! Давай! Бродяга говорит, что он замкнёт нас на съедение мамы, если мы не пойдём за подарками.— Глория усмехнулась.
— Ты закончила подарок?— весело спросила Матильда и подошла к столу.
— Даааааа,— мечтательно протянула Глория и упала в кресло.— Это будет изящный подарок...
— Изящный?— переспросила Матильда.— Для Гарри? Ты, Сохатка, что-то перепутала. Дарить брату что-то изящное! А вот мой подарок.— она вытащила большую коробочку.
— Выходим!— услышали они голос Сириуса.— Или останетесь с Цветочком один на один.
— Сириус Орион Блэк ||| !— воскликнула Матильда выбежав из спальни.— Ты сейчас будешь на съедение у меня!
Сириус усмехнулся:
— Боюсь, боюсь. Лучше, скажи-ка, где Элли?
— У тебя в животе!— высунула язык Матильда, за что получила подзатыльник от Бродяги.
Она весело спряталась под столом и начал петь :
— Третий! Но такой!
Страшный! Не смешной!
По имени! Сириус Блэк!
И Орион! Он здеееееесь!
Кухня наполнилась смехом, а Бродяга усмехнулся и пошёл за Элли. В кухню вылетел олень:
— Какой шикарный олень!— воскликнула Глория.— Но разве это не мой глупый папочка?
Снова смех. Лили взяла оленя ха рога и сказала:
— Джеймс Флимонт Поттер! Какой черт сказал тебе ходить виде оленя?
— Или лететь,— подправила Глория.
Все захохотали, не скрывая.
— Все равно,— мягко сказала Лили.— Лететь оленям в моей кухне точно запрещено.
Хохот. Матильда вскочила с дивана и сказала:
— А маленьким оленятам?
Лили засмеялась. Олень превратился в Джеймса:
— Ребят, сколько время?
— Уже девять,— сказала Глория, посмотрев на свои часики.
— Пора!— на кухню вошла девочка с коричневыми и короткими волосами. Это была дочь Сириуса и Марлин, Элли.
Оделись и вышли из дома. Присматривать за Гарри остались Марлин и Лили. На улице было ветрено, но тепло. Глория, Матильда и Элли шли впереди всех и разговаривали:
— Мама говорит, что у меня будет братик,— гордо сказала Матильда.
— Да?— поразилось Глория.— Я тебя поздравляю и благословляю!
— Не надо,— посоветовала Элли.— Я рада за тебя, Нимфадору и Люпина, Тиль.
— Что вы!— Матильда помахала рукой и засмеялась как положено дамам. Но скоро её коллежский синх превратился в хохот ребенка.
— Мы пришли!— услышали они Сириуса и повернулись. Стоял большой магазин.
— Я первая!— решительно заявила Глория и побежала в магазин. Дело в том, что дети делали своими руками подарок, а потом покупали ещё из магазина.
— Эй!— Элли побежала за ней.
Матильда как и её родители смутилась и решила не покупать ничего слишком дарового. Магазин был огромный. Глория уже выбрала что-то и выбегала из магазина с небольшым пакетиком. Элли стояла с Сириусом у игрушек.
— Это!— говорил Сириус и указывал на собачку.
— Это!— говорила Элли и указывала на оленёнка. — Пап, если ты не знал — его отец олень! А не собака! Ты собака!
— Хм...— протянуто Сириус.
Матильда смутилась и стала выбирать маленькие подарки. И вот на глаза ей попалась удивительная штука: бубенчик, который их красного становился желтым, а из желтого становился зелёным. На нем было кое-что написано:
Счастье — это когда ты и твои знакомые здоровы и вы собираетесь вместе.
Девочка взяла эту игрушку и подшила к кассе:
— Подскажите, пожалуйста. Сколько это стоит?
— Три шиллинга,— ответила та.
Так дорого! Матильда вздохнула и пошла ставить обратно. Элли, похоже, заметила это и подошла к ней.
— Ты не можешь что-то купить?
— Как видишь,— ответила Матильда.
— Бери,— Элли протянула ей деньги.
— Нет, спасибо,— ответила Матильда и увернулась.
— Никто не узнает!— настаивала Элли.
— Нет, все узнают,— возразила та.
— Что здесь происходит?— подошёл Сириус.
— Тиль не берет от меня денег!— ответила Элли.— Бери, Тиль, иначе я выброшу их в воздух!
Матильда отрицательно покачала головой.
— Бери, Тиль,— поддакнул Сириус.
— Только я должна буду отдать вам эти деньги!— настаивала Матильда.
— Хорошо,— согласилась Элли и дала ей пять шиллингов. А сама подумала «Надо про это стереть ей память».
* * *
Стук в дверь. Лили и Марлин открыли дверь:
— Пришли, солдаты?— ухмыльнулась Лили и помогла дочери.
— Пришли,— кивнула Глория.— Гарри проснулся?
— Нет,— ответила Марлин.— Я ради этого и разрешила вам не спать до двенадцати.
— Ах вот, почему....— задумчиво сказала Элли.
— Неважно,— сказала Лили. И вдруг они услышали сопение мальчика.— Пора!
Все спрятались и выключили свет. Тишина. Глория нервно жевала язык. Послышались крохотные шаги маленького Гарри. Все ждали, пока пятилетний Гарри войдёт. И наконец...
— Где все?— проговорил детский голосок.
Лили всклочила свет. И все закричали:
— Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
Happy birthday, happy birthday,
Happy birthday, Harry!*
И Лили буквально побежала к своему маленькому мальчику. Он весело смеялся и хлопал маленькими руками. Лили поцеловала его в лоб, Глория взяла его за руку, а Элли и Матильда начали прыгать вокруг. Джеймсы и Сириус этот танец, похоже, понравился. Скоро, они танцевали вместе с девочками. Гарри захлопал в ладоши.
Но вдруг дверь открылась. Все застыли.
