Глава 7. Русалочка и её пленник
Скучали?) а я даа
———————————————————————————
***
Библиотека была тихой, почти до замирания дыхания. Солнечный свет пробивался сквозь высокие окна, падая на ряды древних книг. Пыль слегка танцевала в лучах, и каждый шаг отдавался эхом.
Эстер сидела за длинным дубовым столом, перед ней были разложены старые фолианты о водных заклинаниях, дыхательных чарах и растениях, способных поддерживать организм под водой. Она щурилась, перелистывая страницы, пытаясь найти хоть какую-то подсказку.
— Эстер... — тихо, почти заговорщицки, сказал Джордж, подходя с двумя кружками горячего какао. — У меня есть идея.
Эстер подняла глаза, встретившись с его озорным взглядом.
— Что за идея? — спросила она, стараясь звучать спокойно, но внутри что-то ёжилось.
— Ну, — начал Джордж, садясь рядом, — когда мы с Фредом хотели подшутить над Снейпом,мы создали одну вещицу..А точнее некую так скажем «вредилку».
Эстер моргнула, нахмурившись.
— Джордж, не начинай, ладно? — сказала она, отодвигая кружку. — Что за вредилка?
В этот момент рядом тихо сел Фред, держа в руках другой том книги,которую девушка недавно прочла. Он бросил Эстер мягкий, поддерживающий взгляд и едва заметно улыбнулся.
— Слушай, — тихо сказал он, наклонившись к ней, — Джордж, наверное, расскажет всё не так, как надо. Но смотри: это реально работает. Я проверял.
Парень, не обращая внимания на Фреда, продолжил:
— Итак, слушай внимательно.«Вредилка» даёт возможность дышать под водой. Мы хотели устроить "малое купание" на озере возле замка. Профессор Снейп всегда купался там когда у него было свободное время,поэтому нам нужно было залезть к нему под воду и..
— Фу, Джордж... — Эстер откатилась назад. — Нет,не продолжай, я не хочу это слышать.
— Да нет, всё нормально! — он засмеялся тихо, сдерживая улыбку. — Просто если выпить отвар из специального растения, то... полчаса спокойно дышать под водой.
— Всего полчаса?! — вскрикнула Эстер, сжимая страницы фолианта. — Мне же нужно минимум на час!
Фред пододвинул кружку к её руке, и его пальцы слегка коснулись её кожи. Эстер невольно вздрогнула.
— Если выпить двойную порцию... — сказал Джордж, — то по идее, должно хватить на час. По идее.
— Джордж, ты вообще представляешь, что это значит?! — Эстер посмотрела сначала на него, потом на Фреда. — А если что-то пойдёт не так?
— Все будет нормально!
Перебил Джордж Эстер и быстро направился в восточную часть замка,туда где находилась гостиная Гриффиндора,оставляя пару наедине. Эстер смущенно опустила глава в пол и принялась расставлять книги в правильном порядке,Фред же заметив что девушке некомфортно и неловко рядом с ним покинул библиотеку под предлогом «проверить брата».
***
Туман над озером был тяжёлым и влажным. Лёд ещё держался на берегах, но уже начинал трескаться под ногами, пропуская сквозь себя холодные потоки. Участники стояли на деревянной платформе, натянутой прямо над водой, и каждый из них чувствовал на себе взгляды сотен студентов, толпившихся на берегу.
— Эстер! Послышалось за спинной девушки. Джордж подбежал к Эстер и протянул ей крошечный флакон с слегка синеватой жидкостью.
— Что это? Это та вредилка про которую вы говорили?
— Да! Пей скорее. Этой дозы тебе должно хватить на час.
Вложив флакон в ладонь Эстер,парень направился в сторону трибун для зрителей. Провев взглядом Джорджа, Эстер залпом выпила пузырек с зельем и сразу же почувствовала невыносимую горечь от него.
Её горло словно обожгло огнём, а затем коснулся холодный металл.
Спустя несколько минут девушка пришла в норму. Девушка сжимала ладони в кулак, при этом слушая, как судьи что-то объявляют, но слова доносились глухо, будто сквозь вату. Сердце грохотало в висках так, что заглушало всё вокруг.
Она знала, что сейчас увидит. Знала — и всё равно внутри всё переворачивалось.
— Испытание второе, — громко произнёс Лудо Бэгман, и его голос, усиленный магией, раскатился по всей поляне. — Спасти то, что вам дороже всего.
Толпа зашумела. Студенты зашептались, тыкая пальцами, делая ставки.
Эстер стояла неподвижно, пока Бэгман объяснял правила: каждый участник должен спуститься в озеро, найти того, кто был украден у них, и вернуть на поверхность. Всего час времени. Кто не успеет — потеряет своё.
Она бросила взгляд на противоположный берег, где между флагами стояли трое профессоров, и рядом — Дамблдор. Его глаза, голубые и спокойные, на мгновение встретились с её. И вдруг ей стало чуть легче дышать.
— Готовы? — голос Бэгмана был почти радостный.
Эстер кивнула.
По команде они нырнули.
Вода ударила ледяным комом, обожгла кожу и вмиг превратила тело в онемевшую глыбу. Эстер на секунду зажмурилась, а потом сжала зубы, развернулась и поплыла вниз. Волшебное заклинание, которое они должны были использовать, уже было наготове.
— adiuva me respirare! Прошептала она под водой, и вены проступили на шее, легкие сжались, а затем вновь раскрылись, впустив ледяной поток.
Мир вокруг изменился.
Подводное озеро оказалось огромным, темным и почти бесконечным. Вода здесь была вязкой, каждый взмах руками давался с усилием. Вокруг плавали водоросли — они то и дело тянулись к её ногам, как чьи-то липкие пальцы.
Эстер плыла всё глубже, сквозь туманную толщу.
Вдалеке показалась фигура. Сердце рвануло — Фред.
Он был привязан к длинному столбу из водорослей, словно спящий. Глаза закрыты, лицо спокойное, будто он просто отдыхал. Рядом, на других столбах, она заметила ещё пленников: кого-то держали для других участников.
Эстер подлетела к Фреду, схватилась за верёвки из водорослей. Те тут же ожили, затрепетали и попытались обвить её руки.
— Только не сегодня... — прошептала она сквозь зубы.
Вынула палочку, изо всех сил выдохнула заклинание:
— Diffindo!
Водоросли зашипели, отпуская, но тут же из глубины рвануло что-то большое.
Существо было похоже на смесь акулы и змеи: огромная пасть, узкие глаза, длинное гибкое тело. Страж озера.
Эстер замерла.
Оно пронеслось мимо, ударив хвостом так, что её отбросило к камням. Лёд в лёгких, боль в боку — она закашлялась, хотя кашлять под водой было невозможно.
Собравшись, она снова бросилась к Фреду.
Существо развернулось.
На этот раз оно метило прямо в неё.
Она успела поднять палочку:
— Stupefy!
Красный луч рассёк воду, но почти растворился в мутной толще. Существо лишь мотнуло головой и ударило снова.
Эстер в последний момент нырнула вниз, уклоняясь. Водоросли тянулись к ногам, цеплялись за волосы. Она с силой рванулась кверху — прямо к Фреду.
Сердце стучало так, что казалось, вода вибрирует вокруг.
— Держись, Фред... — прошептала она, хотя знала, что он не услышит.
Diffindo! — ещё одно заклинание. Водоросли поддались.
Фред пошатнулся, тело его теперь удерживала лишь последняя связка.
Существо снова выскочило из глубины.
Эстер едва успела развернуться.
Она метнула палочку вперёд:
— Confringo!
Взрыв под водой был глухим, но сильным. Страж отлетел в сторону, в воде пошли пузыри, и на секунду показалось, что он исчез.
Эстер не стала ждать. Последний взмах:
— Diffindo!
Верёвки разошлись, и Фред поплыл вниз.
Она подхватила его, обхватила руками и с усилием развернулась вверх, к свету.
Тело Фреда было тяжёлым, как камень. Каждый метр давался с трудом, дыхание сбивалось, в ушах звенело. Но она тащила его, не позволяя себе остановиться.
Где-то вдалеке снова мелькнул силуэт стража.
— Нет... только не сейчас!
Она сильнее прижала Фреда к себе и, из последних сил размахивая руками, рванулась к поверхности.
Свет пробился сквозь толщу. Ещё немного. Ещё чуть-чуть.
Она вылетела на поверхность, жадно хватая ртом воздух. Толпа взревела.
Фред, до сих пор без сознания, плыл рядом. Судьи уже бежали к ним, вытягивая их на берег.
Эстер чувствовала, как ноги перестают слушаться. Озеро тянуло обратно, холод пронзал до костей.
— Держись! — кто-то закричал.
Руки схватили её за плечи, вытащили на платформу. Она лежала на мокрых досках, глядя в небо. Всё ещё дрожала, всё ещё слышала шум в ушах.
И только одно повторялось в голове:
Я успела. Я его спасла.
***
Коридор Хогвартса был тёмным и длинным, пустой — только факелы на стенах потрескивали, отблескивали на каменных плитах. Эстер шла медленно, ее тяжёлые пряди волосы липли к плечам и щекам. Она то и дело сдувала их с лица и пыталась растереть руками,дабы хотя бы немного их высушить
— Что ты делаешь? Русалочка — насмешливый голос раздался позади.
Она дёрнулась и обернулась назад. Фред, руки в карманах мантии, шагал навстречу с такой наглой ухмылкой, будто только что выиграл спор у самого Дамблдора.
— Ты? — Эстер нахмурилась, поправляя свою накидку. — Чего шляешься тут один?
— А я тебя мог бы спросить то же самое, — Фред хмыкнул. — Но я хотя бы выгляжу сухим.
Он указал подбородком на её волосы. — Что, палочку проглотил кальмар?
Эстер закатила глаза:
— Потеряла. А потом, знаешь, как-то не до заклинаний было.
— Ну да, не до заклинаний... — протянул он. — До того, чтобы час прожить под водой без жабр и хвоста, значит, было, а высушить волосы — нет.
— Ты невыносимый. — Она отвернулась, пытаясь стереть улыбку.
Фред вытянул палочку, щёлкнул ею.
— Оссухум.
По её волосам прошёл тёплый ветер, и темные волосы моментально стали мягкими и сухими. Эстер автоматически провела ладонью по ним — и даже не смогла сдержать довольного вздоха.
— Спасибо. — Она посмотрела на него чуть теплее.
— Очень приятно.
— Знаю. Я вообще мастер приятностей. — Он наклонился ближе и, понизив голос, добавил: — Даже твои волосы теперь в меня влюблены.
Эстер прыснула со смехом, прикрыв рот рукой.
— Ты ужасен.
— Но обаятельный, — тут же добавил Фред и шагнул ближе.
Они остановились прямо посреди коридора. Пара промолчала несколько секунд. В каменной тишине слышалось только потрескивание факелов и стук её сердца.
— Ты отлично справилась с заданием. Выплыть 3 это еще нужно постараться,ты большая молодец.
Щеки Эстер вспыхнули алым и она поспешно отвела взгляд.
— Да ладно. Я просто не хотела утонуть.
— Ага. — Фред улыбнулся мягко. — И всё же... Для меня сегодня ты была самой сильной. Даже сильнее, чем сама думаешь.
Эстер сжала пальцы на мантии. Она подняла глаза — и наткнулась на его взгляд. И впервые там не было насмешки, не было привычного огонька шалости. Только тепло.
Фред сделал шаг вперёд. Его ладони коснулись её щёк — осторожно, будто боялся спугнуть. Эстер замерла, не успев ни пошутить, ни отшатнуться.
И он поцеловал её.
Лёгко, коротко, так, будто это был секрет, который нельзя задерживать дольше секунды. Но в этом поцелуе было столько нежности, что у Эстер голова закружилась сильнее, чем от воды.
Он отстранился, и в ту же секунду в его глазах снова мелькнул привычный блеск.
— Ну... спасибо за прекрасный вечер, русалочка. — Он дурашливо поклонился, как актёр на сцене, и добавил шёпотом:
— Не захлебнись в своих мыслях.
И, не дождавшись её ответа, развернулся и зашагал к лестнице.
Эстер стояла, как прикованная к полу. Щёки горели, сердце стучало где-то в горле. Она коснулась губ пальцами — и только выдохнула:
— Что это было?..
Факел рядом потрескивал, будто насмешливо отвечая ей.
Эстер ещё долго стояла посреди коридора, словно прикованная к каменному полу. Тишина вокруг гудела в ушах громче, чем шум стадиона во время испытания. Только сердце продолжало бешено колотиться, не желая подчиняться.
Она провела ладонью по щеке, туда, где ещё ощущалось тепло его пальцев.
— Дурак... — шепнула она, но уголки губ всё равно предательски дрогнули вверх.
Она заставила себя выдохнуть, встряхнуть головой и шагнуть вперёд. В библиотеку возвращаться уже не было смысла — заклинания путались в голове, а мысли всё равно то и дело возвращались к нему.
***
Большой зал гудел, как улей. Воздух дрожал от десятков голосов, а слова сливались в один бесконечный поток. Над длинными столами всё ещё парили золотые тарелки с едой, но мало кто сейчас обращал внимание на жаркое или пироги. Каждый хотел обсудить второе испытание.
Когда Эстер вошла, её будто ударила волна чужих разговоров.
— ...я же говорю, Крам использовал «Полиморфус»! — уверял один ученик «Когтеврана», размахивая руками. — Видели его голову? Это же акула была!
— Ха! А я говорю — это чистая трансфигурация, — возражал другой. — Крам слишком упрям, чтобы пить какие-то зелья.
— Да неважно, — вставил третий. — Всё равно Эстер справилась круче. Ты видел, как она...
— Да ну! — вмешался кто-то со стола «Слизерина». — Её просто повезло! Существо само отлетело!
— Повезло? — возмущённо вскинулся Ли Джордан, услышав эти слова. — Да если бы не её «Explosio», тебя бы уже три раза проглотило!
Слизеринец презрительно фыркнул, но спорить не стал.
Эстер, стараясь не обращать внимания на шепотки, пошла к столу Гриффиндора. Джинни тут же замахала ей рукой.
— Эс! Иди скорее сюда! — воскликнула она. — Все только о тебе и говорят.
Эстер неловко улыбнулась, и села рядом.
— Вот это было зрелище, — мечтательно протянула Джинни, наклоняясь к ней. — Я кричала так, что голос до сих пор хрипит. Ты видела, сколько народу подскочило, когда ты появилась с Фредом?
— Я старалась не смотреть, — честно ответила Эстер.
— Мне было не до того.
— Скажи лучше, каково это — тащить на себе Фреда? — ухмыльнулся Ли Джордан, наклоняясь через стол.
— Он же, наверное, весит как тролль.
— Почти, — пробормотала Эстер, делая вид, что изучает свой стакан с соком.
— Но легче, чем кажется... когда понимаешь, что выбора нет.
— Ох, как героично, — издевательски протянула Парвати Патил. — «Легче, когда выбора нет». Да ты скоро начнёшь говорить, как Дамблдор.
Джинни резко повернулась к ней:
— Зато Эстер справилась лучше всех, между прочим.
— Глупости, — вмешался какой-то старшеклассник с «Равенкло». — Диггори тоже отлично справился. И Гриффиндор всегда всё приукрашивает.
— Да ну вас, — раздражённо сказала Джинни. — Никто не спорит, что Крам и Диггори были хороши. Но только Эстер сражалась с существом лицом к лицу. Остальные вообще его не видели.
Эстер почувствовала, как на неё снова уставились десятки глаз. Девушку опустила голову ниже.
Лучше бы я сейчас сидела где-нибудь в библиотеке. Там хотя бы тишина.
В это время в зал вошли близнецы. Джордж, как всегда, громко смеялся над какой-то своей же шуткой, Фред шёл чуть позади, руки в карманах. Они мгновенно привлекли всеобщее внимание.
— Вот и герой дня! — выкрикнул кто-то с конца стола.
— Или точнее, тот, кого героически спасли.
Весь стол Гриффиндора дружно рассмеялся.
Фред только усмехнулся, но взгляд его на секунду задержался на Эстер. Короткий, почти незаметный кивок. Только так,что у ее сердце ухнуло куда-то вниз.
— Слушай, Эстер, — наклонился к ней Дин Томас, — так ведь это выходит, что Фред — твой «дороже всего», да?
Вилка выскользнула из её пальцев и громко звякнула о тарелку.
— Что? — Эстер замерла.
— Ну, испытание же такое. Каждому положили того, кто для него важнее всего. У Крама — девушка, у Диггори — подруга. А у тебя... Фред, — пояснил Дин, совершенно спокойно.
За столом раздался дружный смешок.
Эстер почувствовала, как заливается краской до корней волос.
— Я... я не знаю, — пролепетала она. — Это же организаторы решают.
— Ага, конечно, — протянула Джинни, хитро подперев щёку рукой. — «Организаторы решают».
Фред уселся чуть дальше по столу, рядом с Ли. Его незаинтересованный вид был настолько нарочитым, что Эстер стало только хуже.
Она постаралась перевести тему.
— А что насчёт остальных? — спросила она, поднимая голову. — Вы видели, кого они спасали?
— Конечно, — тут же ответила Джинни. — У Крама была Гермиона,у Гарри Рон,а у Диггори, кажется, Чжоу Чанг.
— Да, да! — оживился Невилл. — Но всё равно у тебя это выглядело... — он замялся, подбирая слова. — Более... опасно.
— Опасно? — переспросила Эстер.
— Ну, понимаешь, — сказал Невилл. — Они плыли — и просто освобождали своих. А у тебя — настоящее сражение.
— Сражение, от которого у меня до сих пор ноги дрожат, — честно сказала Эстер.
— Ну вот! — победоносно воскликнула Джинни. — Вот что значит быть настоящей гриффиндоркой!
Кто-то со стола «Когтеврана» крикнул в ответ:
— Настоящая гриффиндорка — это когда орёшь громче всех, но потом неделю сидишь в больничном крыле.
Стол Гриффиндора продолжил так же разговаривать друг с другом,но уже намного тише.
Эстер же уткнулась в бокал с соком. В голове снова всплыл момент: её руки на щеках Фреда, и лёгкий поцелуй.
Дороже всего...
И от этой мысли сердце забилось ещё громче.
———————————————————————————
глава небольшая,но больше предыдущей.
