Глава 11
Гермиона начала высыпаться. Бессонница исчезла, но девочку стали донимать странные сны.
Очень странные сны.
Макгонагалл прыгала на четвереньках по большому залу, то и дело мяукая. Рядом скакал по столу, дико гогоча и размахивая почему-то желтой мантией в цветочек, Северус Снейп. Голова Паркинсон, висевшая на потолке, злобно сверкала глазами. А в довершение ко всему, внизу бегал директор Дамблдор, размахивая палочкой и крича: «Я создам отряд жареной курицы и захвачу все шаурмечные!» (а о том, откуда директор знает про шаурму, история умалчивает)
Наконец, Гермиона открыла глаза: «Ладно, это было жутковато». Потянувшись, девочка открыла балдахин и чуть не вскрикнула от осознания того, какой сегодня день.
В школе начались соревнования по квиддичу.
Сегодня суббота, а это значит, что сборная Слизерина встречалась со сборной Гриффиндора. Сегодня суббота, а это значит, что Гермионе впервые предстояло выйти на поле.
***
После нескольких недель регулярных и тяжелых тренировок, Гермионе казалось, что победа в этом матче будет совсем уж лёгкой. Однако Флинт так не считал. Согласно его теории, команда Гриффиндора будет очень напряжённо тренироваться, ведь если они победят, то выйдут на второе место в школьном чемпионате, тем самым догоняя слизеринцев. Этого допустить было нельзя.
Утро выдалось холодным, но солнечным. Главный зал был наполнен восхитительным запахом булочек с корицей и радостной болтовней — все предвкушали что-то невероятное.
— Гермиона, ты разве не волнуешься? — заинтересованно спросил Гарри, наблюдая, как Гермиона энергично кушает булочку.
Грейнджер подняла на него недоуменный взгляд:
— Ты смеефся фто-ли? — она проглотила новый кусок. — Конечно волнуюсь!
Драко с Гарри переглянулись, а Гермиона накинулась на следующее хлебобулочное изделие.
К одиннадцати часам стадион был забит битком — здесь собралась вся школа. У многих в руках были бинокли, и вид их всех говорил сам за себя: «Хлеба и зрелищ нам подавай!»
Гермиона тем временем сидела в раздевалке вместе с остальными членами команды, натягивая на себя длинную зеленую спортивную мантию.
Флинт прокашлялся, призывая всех соблюдать тишину и привлекая к себе внимание.
— Итак, я не буду произносить длинных речей. Скажу лишь то, что у нас самая лучшая сборная во всем Хогвартсе, я надеюсь на вас. Гермиона, — он посмотрел на девочку, — удачи.
Флинт напоследок оглянул всех собравшихся.
— Пора.
Прежде чем выйти, загонщик Люциан Боул хлопнул Гермиону по плечу:
— Не дрейфь, от бладжеров спасём.
Гермиона нервно хихикнула.
Девочка вышла из раздевалки вслед за Блетчли — вратарем. От волнения у неё подгибались коленки, и Гермиона, шагнув на поле под громкие аплодисменты, очень надеялась, что тренировки прошли не напрасно.
Судила матч мадам Хуч. Она стояла в центре поля, держа в руках метлу и ожидая, пока команды выстроятся друг напротив друга.
— Итак, нам нужна красивая и честная игра, — заявила она. — Пожалуйста, седлайте свои мётлы.
Гермиона села на свой «Нимбус-2000».
Мадам Хуч с силой дунула в золотой свисток и взмыла высоко в воздух вместе с четырнадцатью игроками. Матч начался.
— ...И вот квоффл оказывается у Флинта из Слизерина. Крайне неприятный парень, похоже, в его родне были тролли...
— ДЖОРДАН! — закричала профессор Макгонагалл, специально севшая рядом с комментатором матча Ли Джорданом, приятелем близнецов Уизли, чтобы его контролировать.
— Извините, профессор, — поправился тот. — Итак, Флинт совершает отличный манёвр и точный пас Эдриану Пьюси и... Мяч перехватила команда Гриффиндора! Слава Мерлину, а то эти злобные ублю... молчу, профессор, молчу. Алисия Спиннет взмывает в небо — сейчас она забросит мяч! Но нет, его перехватывает Блетчли. С мячом охотник Монтегю, он великолепно обводит Кэти Белл, взмывает над полем и... Есть! То есть, какое невезение — наверное, это больно, получить бладжером по затылку. Мяч у команды Гриффиндор, Анджелина Джонсон летит к воротам соперника, но ее останавливает второй бладжер.
Мяч в руках у Пьюси, перед ним никого нет, и он устремляется вперёд. Вот это да! Он уклоняется от набравшего скорость бладжера, какой манёвр! Он прямо перед воротами... Вуд, не подведи! Вуд совершает бросок, промазывает. ГОЛ! Слизерин открывает счёт, к сожалению... Ай, профессор!
Аплодисменты болельщиков сборной Слизерина и стоны поклонников Гриффиндора заполонили ледяной воздух, своими эмоциями повышая его температуру.
— Мяч у команды Гриффиндор, — тем временем комментировал происходящее в воздухе Ли Джордан.
— Охотница Анджелина уклоняется от бладжера, затем от второго, обводит Деррека, Боула, Пьюси и устремляется к... Погодите-ка, не снитч ли это?
По толпе зрителей пробежал громкий шёпот, Анджелина уронила переставший интересовать ее квоффл и, оглянувшись назад, стала осматривать небо в поисках мячика, который недавно просвистел мимо ее левого уха.
Гермиона заметила свой мяч в ту же секунду, что и ловец сборной Гриффиндора. Им оказался — кто бы мог подумать? — Рон Уизли. Вот это было шокирующе. Как впоследствии выяснилось, для него тоже по каким-то причинам сделали исключение, и Гермионе даже страшно было предположить, по каким. Это было очень странно. Но сейчас не об этом.
Рон и Гермиона одновременно устремились к снитчу, а все охотники застыли в воздухе, забыв о своём мяче и напряжённо глядя, как Грейнджер и Уизли соревнуются в ловкости и скорости. Гермиона оказалась быстрее, чем Рональд, — она уже видела стремительно летящий перед ней крошечный круглый мячик, видела его лепечущие крылышки и увеличила скорость, пытаясь его догнать. И...
БАХ!
Снизу, с трибун, донёсся возмущённый рёв болельщиков Слизерина. Рон Уизли как бы случайно оттолкнул Гермиону, и та чуть было не отлетела в сторону.
— Нарушение! — донеслось с трибун.
Мадам Хуч остановила игру и, отчитав Рональда, назначила свободный удар в сторону ворот Гриффиндора. Что касается снитча, то, разумеется, золотой мячик исчез в неизвестном направлении.
— Итак, после того как Рон Уизли едва не убил ловца команды соперников Гермиону Грейнджер, Слизерин исполняет штрафной удар. Мяч у Пьюси, он делает передачу назад, мяч по прежнему у Слизерина, и...
Все началось в тот момент, когда Гермиона уклонилась от очередного надоедливого бладжера. Внезапно ее метла резко накренилась вниз и сильно завибрировала. Гермиона прокляла тот день, когда согласилась играть в квиддич, так как ей казалось, что она сейчас упадёт и разобьётся.
Ей удалось выровнять метлу, но несколько секунд спустя все повторилось. Казалось, что метла хочет сбросить ее. Гермиона не могла ею управлять. Метла беспорядочно металась в небе, время от времени настолько резко разворачиваясь вокруг своей оси, что Гермиона едва удерживалась на ней.
Ли продолжал комментировать матч.
— Мяч у Гриффиндорцев. Белл упускает мяч, тот оказывается у Монтегю. Монтегю делает пас Флинту. Флинт получает сильный удар в лицо бладжером, надеюсь, бладжер сломал ему нос... Шучу, шучу, профессор. Гриффиндор забивает мяч. О да! ГОЛ!
Болельщики Гриффиндора зааплодировали. Всеобщее внимание было обращено к игре, и никто не замечал, что метла Гермионы ведёт себя, мягко говоря, странно. Она двигалась резкими рывками, поднимая Грейнджер все выше и унося ее в сторону от поля.
— Что происходит с метлой Гермионы? — пробормотал Драко, следя за ней в бинокль.
Внезапно кто-то громким криком привлёк внимание к Гермионе, и все взгляды устремились к ней. Ее метла резко перевернулась в воздухе, а потом ещё раз, и ещё. Но девочка удерживалась на ней. А затем весь стадион ахнул. Метла неожиданно подпрыгнула и накренилась — и наконец сбросила Гермиону. Теперь она висела на метле, одной рукой вцепившись в рукоятку.
— Дементорову бабушку вам всем... — прошипела девочка. — Я на это не подписывалась.
— Тут темная магия замешана, и сильная, — сказал Драко дрожащим голосом.
Услышав эти слова, Гарри выхватил у Драко бинокль, но вместо того, чтобы посмотреть на Гермиону, он навёл его на толпу зрителей.
— Быть этого не может... — выдохнул Гарри. — Это Снейп. Смотри.
Драко выхватил бинокль. На трибуне, расположенной прямо напротив них, сидел Северус Снейп. Его взгляд был сфокусирован на Гермионе, и он что-то безостановочно бормотал себе под нос.
— Зачем ему нужно заколдовывать метлу? Он же наш декан! — непонимающе пробормотал Гарри.
— Я-то откуда знаю?! — шикнул Драко, глядя на Гермиону, которая все ещё висела, держась одной рукой за метлу.
— И что нам делать? — взволнованно спросил Поттер.
— Предоставь это мне.
Прежде чем Гарри успел что-то сказать, Драко исчез. Поттер снова навёл бинокль на Гермиону. Метла так сильно вибрировала, что было ясно: висеть ей осталось недолго. Гермиона пыталась подтянуться, но так как она была достаточно хрупкого телосложения, приходилось прилагать огромные усилия. Девочка пожалела, что не взяла с собой палочку, сейчас бы она очень ей пригодилась. Хотя, возможно, ее бы дисквалифицировали с поля, так как это было запрещено. Снизу летал Флинт, видимо, рассчитывая поймать ее, когда она начнёт падать.
Зрители вскочили на ноги и, раскрыв рты, с ужасом смотрели на то, что происходит.
Драко с трудом пробирался через толпу к трибуне, на которой сидел Снейп, и сейчас бежал по одному из рядов — Снейп находился рядом выше. Драко так торопился, что даже не остановился, чтобы извиниться перед профессором Дамблдором и профессором Квиреллом, которых он сбил с ног. Оказавшись напротив Снейпа, он вытащил волшебную палочку и прошептал несколько слов. Из палочки вырвались ярко-зеленые языки пламени, коснувшиеся профессорской мантии.
Снейпу понадобилось около сорока секунд, чтобы осознать, что он горит. Драко не смотрел в его сторону, делая вид, что он не при делах, но громкий вопль профессора сообщил, что Малфой выполнил свою задачу. Драко аккуратно начал пробираться обратно.
Этого оказалось вполне достаточно. Там, наверху, Гермионе все же удалось вскарабкаться на метлу. Внимание стадиона по прежнему было приковано к девочке, так что все отчетливо видели, как она внезапным движением поднесла руку ко рту, словно ее должно было стошнить. Гермиона выровняла метлу у самой земли, скатилась с неё, упала и закашлялась, что-то блеснуло у девочки в руке.
— Я поймала снитч! — громко закричала она, высоко подняв золотой мяч над головой.
Стадион зашумел.
Ли Джордан веселым голосом прокричал в микрофон:
— После того, как ловец команды Слизерин чуть не проглотила снитч, — что, несомненно, требуется записать в книгу рекордов Мерлина как одно из самых странных обстоятельств ловли снитча в истории — я объявляю, что сборная Слизерина победила со счетом сто шестьдесят — десять. Это была невероятно эпичная победа, пусть и слизеринцев, а они, как мы все знаем, злобные змеёныши...
— ЛИ ДЖОРДАН, ЕСЛИ ТЫ НЕ ПРЕКРАТИШЬ, Я ЗАСТАВЛЮ ТЕБЯ УБИРАТЬ БОЛЬШОЙ ЗАЛ БЕЗ МАГИИ! — крикнула профессор Макгонагалл.
Но ее уже никто не слышал, весь стадион заполнился счастливыми возгласами болельщиков Слизерина.
***
— Это все Снейп, — объяснял Гермионе Гарри, когда они сидели в хижине Хагрида, который после матча пригласил их к себе, и пили горячий чай. — Он в упор смотрел на тебя, не мигая, и что-то шептал. Все как в той книге о боевых заклинаниях, которую ты давала мне почитать.
— Да как такое может быть? — возмущенно спросила Гермиона. — Он же наш декан, да и к тому же, сам предложил мне играть за ловца. Бред!
— Согласен, — кивнул Хагрид. — Снейп, может, и не самый приятный тип, но зачем ему это делать?
— Мы кое-что узнали о нем, — сообщил Гарри Хагриду. Драко, казалось, готов был хлопнуть по своему лицу рукой, а Гермиона смотрела на них, как на чокнутых. Что они узнали, и, самое главное, почему не рассказали ей?!
— В Хэллоуин он пытался пройти мимо трехглавого пса, а тот его укусил. Мы думаем, он пытался украсть то, что находится под люком.
Хагрид от неожиданности подавился чаем и закашлялся. Драко все-таки не выдержал и ударил по лбу ладонью.
— Вы откуда про Пушка узнали-то?
— ПРО ПУШКА?! — спросили все трое одновременно.
— Пушок? Серьезно?! — скорчил гримасу Драко. Кто в здравом уме назвало бы это чудище Пушком?
— Ну да, это ж мой пёсель-то, купил у парнишки одного, славный был малый, — пояснил Хагрид. — Я потом одолжил Пушка Дамблдору, чтоб охранять...
— Что? — быстро спросил Гарри. Гермиона и Драко посмотрели на него, как на идиота.
— Хватит мне тут вопросы задавать, негодники, — пробубнил Хагрид. — Меньше знаешь — крепче спишь.
— Но, Хагрид, Снейп пытался украсть это... — начал Гарри, но лесничий его перебил.
— Вы лучше про Пушка забудьте, и про то, что охраняет он. Это дело только Дамблдора да Николаса Фламеля касается... — Хагрид резко остановился. Оглядев хитрые мордашки слизеринцев, он недовольно проворчал:
— Зря я это сказал.
А наша очень подозрительная Гермиона подумала, что наверняка не так уж и зря.
