Глава 1
Леа.
На платформе 9 ¾ шумно и многолюдно. Волшебники и волшебницы заходят в свои вагоны, прощаясь с родными. Я стою спиной к вагону и обнимаю родителей. Мама долго гладит меня по волосам, пока я утыкаюсь ей в шею и наслаждаюсь клубничным ароматом. Так пахнет дом. Я прикладываю большие усилия, чтобы отпустить ее, и затем обнимаю папу.
— Удачи, notre soleil,(наше солнце) — говорит мама и последний раз обнимает меня.
Я улыбаюсь им и счастливая захожу в свой вагон.
Все купе переполнены учениками. Везде шум, гам и разговоры. Обойдя все купе, я понимаю, что мест не осталось.
— Не можешь найти место, красавица? Присоединишься к нашей компании? — раздается голос позади, и я оборачиваюсь.
Передо мной стоит рыжий парень. Высокий рост, веснушки и ореховые глаза.
Джордж! Хотя нет...У Джорджа прищур чуть больше и взгляд мягче. Глаза у парня темнее, чем у Джорджа и взгляд более дерзкий...Брат?
Вдруг из купе выходит второй парень. Точная копия первого. Такой же высокий и рыжий. Они оба уставились на меня, пока я пребываю в растерянности.
Близнецы? Вот это комбо...
— Приятно снова встретиться, — подает голос Джордж и кивает в знак приветствия.
— Неожиданно видеть здесь близнецов, — растерянно отвечаю я и неловко улыбаюсь.
Брат Джорджа поворачивается к нему и спрашивает:
— Когда ты успел себе подружку найти? Почему мне не рассказал?
В его голосе слышится ирония и притворная обида.
— Это та девушка, которая нас с Джинни сфоткала в парке, — рассказывает тот и представляет своего брата:
— Это Фред. Мой брат близнец.
Фред поворачивается ко мне и делает почтительный поклон, кладя правую руку на сердце.
— Приятно познакомится, красавица. Надеюсь наше общество вас не утомит.
Джордж сзади прыскает от смеха и с весельем смотрит на брата.
— Она окончательно растерялась, — замечает он.
Фред с улыбкой смотрит на меня и подает руку для пожатия.
— Фред Уизли.
— Леа Старлайт. Вы забавные шутники, — замечаю я и отвечаю на рукопожатие.
— Мы не только шутники, но и лучшие пранкеры в Хогвартсе, — дополняет Фред и кивает в сторону купе. — Прошу.
Я, забавляясь его поведением, следую за ним.
Здесь довольно просторно. Две девушки сидят около окна и разговаривают. По их нашивкам на плащах я понимаю, что одна из Гриффиндора, а другая из Пуффендуя. Напротив них сидит один гриффиндорец и читает книжку.
— У нас новые люди, — объявляет Фред.
Все взгляды тут же уставились на меня, кроме читающего. Ту, что из Гриффиндора, я узнаю сразу. Джинни удивленно смотрит на меня.
— Я и не знала, что ты волшебница.
— А теперь представь мою реакцию, когда я увидела этих двоих в поезде, — отвечаю я и пальцем указываю на стоящих позади меня близнецов.
— Сошла с ума от нашей красоты? — вклинился Фред, и в купе раздаются смешки.
Я медленно поворачиваю голову в его сторону, пробегаю по нему оценивающим и пренебрегающим взглядом и отворачиваюсь.
— Мечтай, — отвечаю и присаживаюсь рядом с девушками.
— Меня ты уже знаешь. Я из Гриффиндора, — Джинни начинает диалог и пожимает мне руку.
— Я Сьюзен Боунс, из Пуффендуя, — представляется рядом девушка и улыбается.
Они с Джинни похожи. Обе кареглазые и рыжие. Но если Джинни имеет тёмно-рыжие волосы, то Сьюзен - каштаново-рыжие.
Парень напротив поднимает взгляд и оценивающе пробегается по мне. Голубоглазый и рыжеволосый с веснушками. Отложив книгу, он протягивает руку.
— Перси Уизли, староста Гриффиндора, — он пожимает мне руку и снова утыкается в книгу.
— Зануда. — комментирует Фред и начинает разговор. — Ты откуда приехала? Тебя раньше здесь не было. И мантии факультета на тебе нету.
— Я из Франции. Раньше обучалась в Шармбатоне. Три месяца как живу в Англии.
— Зачем ты перевелась? Удобнее было бы окончить там обучение и не тягаться в другую страну, — недоуменно спрашивает Джинни.
— Меня отчислили, — отвечаю я, не отводя взгляда от окна.
На купе опускается гробовая тишина.
— Если не секрет, то за что? — тихо интересуется Сьюзен.
— Неприятный инцидент. Обвинили в том, в чем не виновата, — сухо отвечаю я.
— Тебе должно понравится в Хогвартсе. На какой факультет поступаешь? — спрашивает сестра Уизли.
— Третий, — отвечаю.
— О, ты на моем курсе, — улыбается Сьюзен.
— Я на втором. Братья на пятом. Перси выпускник, — рассказывает Джинни.
— Давай ты еще наше семейное древо расскажешь, — с явным сарказмом говорит Фред, на что Джордж слегка улыбается.
В ответ девушка лишь закатывает глаза и отворачивается от братьев.
— Ты бывала в Хогсмиде? — интересуется Боунс.
— Нет, но как знаю, с третьего курса Хогвартса можно подписать разрешение, — отзываюсь я.
Позже к разговору подключается Джинни и Фред с Джорджем. Диалог быстро приобретает веселые нотки в виде шуток Уизли и подколов сестры.
Неожиданно поезд останавливается. Свет гаснет. Ребята недоуменно переглядываются. Поезд остановился на мосту посреди дороги. Перси резко закрывает книгу и выходит из купе, пытаясь понять, что происходит.
— Почему резко похолодало? — замечает Сьюзен, укутываясь в мантию.
— Что за чертовщина... — шепчет Джордж.
— Дементоры, — отвечает Перси и возвращается на место.
— Кто? — переспрашивает Джинни.
Я задерживаю дыхание, парализованная страхом.
Дементоры...Что они здесь забыли?
— Это чудовищные и слепые создания, стражи тюрьмы Азкабан, — шепотом отвечаю я и в испуге смотрю на братьев.
— Что они здесь делают? — повторяет мой вопрос Сьюзен.
— Ищут Сириуса Блэка, — отзывается Перси и продолжает читать книгу.
Я еле сглатываю ком в горле.
— Боже! — кричит Джинни и прикрывает рот рукой.
Напротив нас, за стеклом, летают тысячи дементоров. Они как парящие мертвые тела в чёрных балахонах. Кожа сероватая, вся в слизи и струпьях.
— Putain de squelettes!(Чертовы скелеты!) — ругаюсь на французском, схватившись за сердце.
Фред недоуменно смотрит на меня.
— Что ты только что сказала? — спрашивает он.
— Обматерила дементоров на французском, — отзываюсь я, не отрывая взгляда от окна.
Фред и Джордж удивленно поднимают брови и переглядываются.
— Значит, мы подружимся, — выносит вердикт Фред.
