5 страница6 февраля 2019, 20:51

Глава 5

  Солнце ярко освещало башни старого особняка и его окрестности. В большом саду был поставлен большой белоснежный шатер, под которым находились небольшие столики с напитками. Только самые близкие семье Забини люди были сейчас там, ожидая, когда начнется церемония.

      Гермиона прибыла вместе с Малфоем в Забини Холл за час до свадьбы. Драко, как свидетель Блейза, сразу же направился к другу, а девушка, решив поздравить с этим днем невесту, поднялась в ее комнату.

      — Привет, Паркинсон.

      — Ты можешь называть меня по имени, к чему вся эта официальность, Гермиона? Тем более что через час я уже буду Забини.

      Девушка ничего не успела ответить, потому что в комнату влетел лорд Малфой, а за ним Милисента Булстроуд.

      — Пэнс, у нас небольшие проблемы, — возвестила она, останавливаясь в дверном проеме.

      Невеста побледнела и испуганно посмотрела на только что ворвавшихся молодых людей.

      — Ты не переживай, просто Дафна упала с лестницы, её отправили в больницу Святого Мунго, — как можно более мягко сказал Драко.

      — Мерлин! Она хоть в порядке? И что мне теперь делать без свидетельницы? — заломив руки, Пэнси упала в кресло.

      — Дафна сильно повредила ногу, но в целом, она в порядке, — поспешно заверил ее Драко. 

      — Можно предложить роль свидетельницы Тори, она здесь, — предложила Милисента огорченной невесте.

      — Нет, только не она! Терпеть не могу сестренку Дафны, — воскликнула она.

      На несколько минут в комнате воцарилось молчание. Каждый думал, как разрешить сложившуюся ситуацию.

      — А что, если ты, Гермиона? — вдруг подала голос невеста.

      Девушка удивленно посмотрела на бывшую слизеринку, совершенно не зная, как отнестись к такому неожиданному предложению. С одной стороны, ей было очень жаль её, ведь в день собственной свадьбы она осталась без свидетельницы, но с другой — она понимала, что далеко не все бывшие слизеринцы так же лояльно к ней отнесутся, как сама невеста, ее жених и Малфой. Словно в подтверждение ее мыслей, заговорила Милисента:

      — Ты что, Пэнс?! Она же гряз… — но увидев взгляд Малфоя и сидящей в кресле девушки, быстро исправилась, — я хотела сказать, магглорожденная.

      — Какая тебе разница? Не твоя свадьба, иди-ка ты лучше вниз, — раздраженно ответила Паркинсон.

      Дважды Булстроуд просить не пришлось, она тут же ретировалась.

      — Это отличная идея, Пэнс, — одобрил предложение подруги Драко. — Наконец люди поймут, что мы — слизеринцы — тоже изменились после Войны. Что скажешь, Гермиона?

      — Я скажу, что это не очень хорошая идея, потому что я уверена, что далеко не все бывшие слизеринцы нормально отнесутся к моему появлению. Боюсь, они отреагируют на это так же, как Милисента.

      — По этому поводу не переживай, не все такие, как Милисента, — улыбнулась Пэнси.

      — Соглашайся, Гремиона. Все будет хорошо, — уговаривал девушку Малфой.

      И Грейнджер после нескольких минут колебаний и уговоров сдалась.

***

      Как и предполагала Гермиона, не все слизеринцы благосклонно отнеслись к ней в качестве свидетельницы Пэнси Паркинсон. Больше всех не понравилось это Астории Гринграсс, видимо потому, что вторым свидетелем был Драко Малфой. Но были и те, кому тот факт, что на свадьбе присутствовала Героиня Войны, был по душе: Теодору Нотту, который весь вечер привлекал её внимание и защищал от выпадов Крэбба и Гойла: им так же, как и Астории, не нравилась Гермиона. С трудом найдя предлог, чтобы уйти от Тео подальше, девушка вышла из-под шатра и направилась гулять по саду в надежде найти уединенное местечко, чтобы подумать. Наконец она увидела кованую скамью, стоявшую на берегу перед искусственным прудом. Решив, что это идеальное место, девушка пошла к ней, но чем ближе она подходила, тем четче видела силуэт человека, уже сидевшего там.

      — Ой! Малфой? Прости, не знала, что ты тут. Я тоже искала место, где можно будет остаться одной. Я сейчас уйду, — проговорила девушка, разворачиваясь с намерением уйти.

      — Нет, постой, садись. Если хочешь, я могу уйти, — предложил блондин.

      — Почему ты ушел? — задала вопрос Гермиона, присаживаясь рядом.

      — Астория надоела. Липнет постоянно. Надеется, что однажды я женюсь на ней, так как это обещал ей мой отец, но я, разумеется, этого не сделаю. Я решил жениться по любви. Чего ты усмехаешься? Думаешь, я не способен на любовь?

      — Нет, я этого не говорила. Каждый человек имеет право на любовь. Просто необычно слышать что-то подобное от тебя.

      Малфой ничего не ответил.

      Их окружала тишина. Та, которую боишься нарушить, спугнуть. Та, которая заставляет тебя говорить тихо, почти шепотом, потому что казалось, что, если скажешь что-то громче, тебя услышит весь мир. Эта тишина донесет твои слова до каждого. Они наслаждались ей, утопали. Полностью погрузились в мир таинственной тишины.

      Но вдруг эту тишину нарушил фонтан в пруду, который неожиданно заработал. Подул ветер, заговорили листья, унося с собой последние капли волшебного момента.

      Молодой человек поднялся со скамьи и посмотрел на девушку сверху вниз.

      — Пойдем обратно, а то молодые супруги Забини на нас обидятся.

      Кивнув, Гермиона тоже встала и первая направилась к началу сада, где свадьба была в самом разгаре.

5 страница6 февраля 2019, 20:51

Комментарии