Часть 13
Анна стояла перед шкафом Гермионы с непередаваемым выражением лица, будто смотрела на экспонаты «Самые скучные наряды века».
— Фрейя, спаси и сохрани! — датчанка драматично схватилась за сердце и косо посмотрела на подругу. — Это же преступление против женственности! Где твои сексуальные платья? Где соблазнительные топы? Где хоть что-то, от чего у мужчины перехватит дыхание?!
Гермиона лениво перевернулась на спину и принялась болтать ногами в воздухе, с ухмылкой глядя на Анну.
— Ну, во-первых, у меня есть платья, — она указала на вещи слева. — А во-вторых, я еду в спа, Анна. Туда люди приходят потеть в халатах, а не соблазнять викингов.
— Ошибка! Фрейя, вразуми эту умную и прекрасную девушку! — датчанка возмущённо топнула ногой. — Ты будешь отдыхать два дня в элитном норвежском спа-центре! Там проводят время самые красивые волшебники Скандинавии! А ты... и прости, но кого ты собралась соблазнить платьем-рубашкой? Профессора? Это хорошо и красиво здесь, но не на выход!
Гермиона закатила глаза и притянула сонного Хёгни к себе, игнорируя подругу.
Но Анна уже достала волшебную палочку и теперь грозно тыкала ей в сторону девушки.
— Дорогая, ты невероятна, — датчанка подошла ближе и посмотрела на Грейнджер. — Но твой стиль кричит: «Я спасла мир, а теперь хочу кофе, печенье и покой». Ты выглядишь сладкой зефиркой в своих нежных вещах... Но тебе нужно что-нибудь из серии: «Я могу спасти мир, но сначала поиграю с этим викингом».
Гермиона застонала и закрыла лицо руками.
— Твои инсинуации просто отвратительны!
На что Анна фыркнула и взмахом палочки наколдовала огромный чемодан.
Датчанка с решительным видом открыла его и принялась перебирать вещи, ворча что-то себе под нос.
— Ты точно не хочешь соблазнить своего бледного викинга? — внезапно спросила она, не поднимая головы.
— Нет, — Гермиона села по-турецки и наклонила голову к плечу. — Опытным путём было выяснено, что смешивать дружбу и чувства нельзя.
— Херовый у тебя был опыт, — проворчала Анна. — Одна ошибка не может быть доказательством теории. До сих пор удивляюсь, как может мой рыжеволосый викинг быть братом этого тролля?
Гермиона весело фыркнула и пожала плечами.
— Итак! — датчанка, наконец, выпрямилась и посмотрела на подругу сияющими глазами. — Вариант первый: «Невинная, но опасная», — жестом фокусника она достала голубое кружевное платье. — Оно оттенит твою кожу и подчеркнёт цвет глаз.
— Анна, я не собираюсь...
— Вариант второй: «Я хочу поиграть», — и в её руках оказался облегающий чёрный комбинезон с глубоким вырезом на спине.
— Святая Моргана, да откуда у тебя это?!
— Вариант третий: «Королева драконов», — Анна проигнорировала подругу и с широкой улыбкой показала короткое открытое платье с корсетом. — Этот наряд просто кричит, что ты готова победить дракона.
Гермиона с тихим стоном уткнулась лицом в одеяло, покраснев до корней волос, а Хёгни фыркнул, глядя на наряд под номер три.
— Я возьму вариант номер один, — сдавленно произнесла Грейнджер, — но только если ты уберёшь эти два кошмара подальше!
— Ура! — Анна радостно захлопала в ладоши. — А теперь волосы, макияж и...
— Никакого «и»! — Гермиона подскочила на кровати, с возмущением глядя на подругу. — Я согласна на платье, но остальное – моё личное дело!
— Ладно, ладно, — проворчала датчанка и тут же расцвела в улыбке. — Но я знаю то, чего не знаешь ты!
— Удиви меня, — устало выдохнула девушка.
— Заклинания для твоих прекрасных кудрей!
— Какие ещё заклинания? — прищурилась Гермиона и обхватила голову руками в защитном жесте.
— Чтобы они выглядели идеально даже в бане!
— Ты неисправима, — наконец, сдалась она. — Показывай.
— О, сначала ты покажешь мне свои купальники!
— Купальник.
— Один купальник? Немыслимо! Милая Фрейя, это просто...
— Зачем мне больше?
— Показывай, — скомандовала Анна, и Гермиона со вздохом подчинилась.
Глядя на взбудораженную датчанку, девушка подумала, что, возможно, подруга была права, и ей нужно было придать чуточку ускорения в плане осознания своей красоты.
