Глава 2
Гермиона
* * *
Несмотря на очередную разразившуюся в магическом мире шумиху из-за случившегося, наша жизнь продолжалась, хотя было страшно. Малфой не спешил объявляться с требованием вернуть ему перстень, по-прежнему хранившийся у меня. В тот же вечер, после объявления о массовом убийстве, Гарри и Рон отправились на собрание Ордена Феникса. Мы с Джинни тоже рвались пойти с ними, но они категорически отказались взять нас с собой, оставив на попечение миссис Уизли. Полдня мы провели на кухне, стараясь как можно меньше говорить о происшествии и не касаться болезненной для этого семейства темы погибших. Уже ближе к вечеру, не дождавшись Рона и валясь с ног, я отправилась спать. Хотя глаза слипались, я упрямо продолжала своё дело — взяв в руки перстень и покрутив его в пальцах, я старалась придумать способ, как узнать, что он в себе таит. Оттого я даже не заметила, как начала засыпать, всё сильнее погружаясь в царство Морфея.
* * *
— Круцио! — перед глазами мелькнула чья-то рука в чёрной перчатке, державшая волшебную палочку.
Лежавший перед ним полноватый мужчина преклонных лет с густой бородой начал корчиться от боли, стискивая зубы. Сам же маг, пытавший старика, был виден лишь со спины, из-за чего в поле зрения попадала только его дорогая чёрная мантия.
— Ты ничего от меня не узнаешь! — обрывисто прохрипел старик, пытаясь сдерживать усиливающуюся боль.
— Где они?! — вновь раздался тихий, пронизывающий холодом голос палача, присевшего теперь перед ним на корточки.
— Доведи меня до безумия, уничтожь, оторви мне руки и ноги — делай со мной всё, что угодно — но я ничего тебе не скажу, сукин ты сын! — прокричал старик, с ненавистью глядя в глаза своему мучителю, лица которого по-прежнему не было видно. Чуть наклонив голову, неизвестный колдун в чёрной мантии помолчал пару секунд, едва заметно взмахнул волшебной палочкой и негромко проговорил смертоносные слова: «Авада Кедавра!». Яркий зелёный луч, пронзил тело старика, попав прямиком в сердце. Тот моментально скончался, а глаза, в которых по-прежнему виднелись отголоски былой боли — потухли. Протянув руку, убийца медленно закрыл их...
В этот момент Гермиона резко проснулась, вскочив на кровати и пытаясь теперь отдышаться. Сон был слишком реалистичным, слишком ярким, словно она наблюдала за происходящим со стороны, находясь в том месте. Пошевелив рукой, она нащупала лежавший у неё под ладонью перстень Малфоя. Медленно приподняв его и взглянув на эту вещицу, Гермиона впервые заметила, как светилась на нём тёмно-зелёным цветом, словно изумруд, буква «М». Никогда прежде ей не приходилось видеть подобного. Покрутив его в руке, она отложила кольцо в тумбочку, и перевернувшись на другой бок, обнаружила спящего рядом с ней Рона. Улыбнувшись, она прижалась к нему и попыталась снова погрузиться в сон, желая лишь спокойно провести окончание ночи.
Утром Гермиона, Джинни и Гарри отправлялись в Хогвартс, и, встав пораньше, начали собираться. Одевшись в белую блузку и джинсы и заплетя волосы в косу, Гермиона спустилась на кухню, где за столом сидели Гарри, Джордж и Рон.
— Джинни ещё не появилась? — усевшись рядом с Роном, спросила Гермиона.
— Нет, — покачал головой Гарри. — Она всё ещё собирается, и боюсь, это надолго.
— Это же Джинни! Привыкай! — усмехнулся этим словам Рон, переглянувшись со старшим братом.
— Стараюсь. Пока лишь удалось привыкнуть к процессу выбора нарядов, в котором на первых минутах примерки я главный советчик, а сразу после слов «отлично», «тебе очень идёт», сказанных невпопад, превращаюсь во врага номер один, которого тут же выставляют из комнаты томиться в ожидании, — веселым голосом рассказал Гарри, на что присутствующие не выдержали и рассмеялись.
— Что там со вчерашним терактом? — несмело спросила Гермиона, как только в комнате воцарилось молчание.
— Ничего хорошего. Министерство отправилось проверять всех отпущенных на свободу бывших Пожирателей на принадлежность к участию в этих убийствах, — поведал Джордж, откинувшись на спинку стула.
— Думаю, Малфои сыграли в этой истории не последнюю роль, — высказал предположение Рон.
— Вряд ли. Стоило им тратить столько средств и усилий на адвокатов и судей, которые помогли им не закончить дни в Азкабане, чтобы пустить всё коту под хвост, подставившись так, что даже помилование лично от Министра им уже не поможет, — покачал головой Гарри.
— Это же Малфои! — не унимался Рон.
— Рон, Гарри прав! — вмешалась Гермиона, покачав головой. — Может Малфои и злодеи, но не дураки. Вряд ли они могли быть в этом замешаны.
— И всё равно мне кажется...
— А вот и я! — перебила брата Джинни, спустившись на кухню. Подойдя к Гарри, она обняла его со спины.
— Ты прекрасно выглядишь! — сказал тот, взяв возлюбленную за руку и улыбнувшись ей.
Сейчас его слова оказались к месту, поскольку привыкшая долго и тщательно собираться Джинни действительно хорошо выглядела, — белая блузка с широким вырезом на спине, модная джинсовая юбка, красиво уложенные длинные волосы и лёгкий дневной макияж с лишь ярко выделяющимися красными губами.
— Пойдём уже, льстец! — довольно улыбнувшись, сказала она и потянула Гарри за руку в направлении двери.
— Да. Нам пора, — согласилась Гермиона, также вставая.
— Ты в этом поедешь?! — приподняла бровь Джинни, критично осмотрев её внешний вид.
— Да, — спокойно ответила Гермиона.
— Ты же не на огород собираешься! Пойдём, пока есть время, оденем тебя по-человечески! — безапелляционно заявила Джинни, после чего схватила Гермиону за руку и потащила наверх, в свою комнату, вызвав своей неугомонностью смех у парней.
К счастью для Гермионы, Джинни не слишком долго с ней возилась, лишь заставив сменить джинсы на юбку, распустить волосы и подкрасить ресницы. Будь у младшей Уизли больше времени, — Гермиона была уверена, — та могла бы провести час, а то и больше, наводя на подругу красоту. Джордж и Рон отправились в магазин. Проводив их, Гермиона с Джинни и Гарри забрались в камин, чтобы переместиться в Хогсмид, а там они втроём направились в Хогвартс. По дороге им встретились однокурсники, в основном с Гриффиндора и Когтеврана, но попалось также и несколько пуффендуйцев, которые тоже присоединились к их компании. Слизеринцы тоже шли в школу, но отдельной группой из пяти человек, которые отделились от остальных и делали вид, будто не замечают всех их. Гермиона узнала Панси Паркинсон, Блейза Забини, Теодора Нотта, Дафну Гринграсс и даже не блещущего особым умом Грегори Гойла, увидеть которого не ожидал никто, поскольку его отца совсем недавно упекли в Азкабан.
— Слышал от бабушки, что Гойла заставила вернуться в Хогвартс мать, — рассказал друзьям Невилл, искоса посматривая на группу слизеринцев.
— А вот Малфоя среди них не видно, — заметил Симус, переглянувшись с Гарри.
— Надеюсь, он вообще не объявится. Не слишком хочется проводить вечера с ним в одной гостиной, — заметила Джинни, вздёрнув носик.
Оставшийся путь прошёл за разговорами о прошедшем лете и последних событиях. Немалое место в обсуждениях заняли разговоры о вчерашних убийствах. Уже спустя двадцать минут показались стены Хогвартса. Жутко было смотреть на разломанную, покрытую копотью крышу, которую ещё не успели восстановить. Несмотря на то, что разрушения были по большей части восстановлены, немногочисленные оставшиеся повреждённые участки напоминали о страшной битве. Не желая долго задерживаться снаружи, школьники поспешили в замок. Как обычно, их встретил Филч, открывший перед учениками двери школы. Ещё сильнее постаревший и исхудавший завхоз, как и прежде, продолжал ворчать, и это заставило многих улыбнуться — хоть что-то оставалось здесь неизменным. Изнутри здание школы за лето было полностью восстановлено и подготовлено к новому учебному году. Спустя пару минут собравшиеся на первом этаже семикурсники последовали за Аргусом Филчем, который должен был отвести их в новую гостиную второй группы старшекурсников. Спустя десяток секунд Гермиона заметила, что, засмотревшись вокруг, отстала от толпы. Тяжело вздохнув, она отправилась вслед за остальными. Многие болтали о своём, даже Джинни и Гарри о чём-то воодушевлённо переговаривались, в то время как Гермиона шла позади остальных, погрузившись в свои мысли. Через пару минут Филч привёл старшекурсников к дверям одного из прежде пустовавших кабинетов на шестом этаже.
— Заходите, — открыв дверь, недовольно пробормотал он.
Хотя студентов было немало, уже спустя минуту все поместились в комнате, оказавшейся внутри необычно красивой. Отделанная в серебристо-золотистых тонах гостиная не сильно отличалась от той же гостиной факультета Гриффиндор, однако были в ней внесены те изменения, ставшие её изюминкой, которые напомнили Гарри и гостиную Когтеврана, и гостиную Слизерина. Посреди дальней стены располагался довольно большой камин, огонь в котором был уже разожжён. Перед ним стояло три длинных дивана, рядом с которыми находились маленькие столики. В каждом из углов комнаты стояло ещё по одному небольшому дивану, обитому бежевой тканью, а по обеим сторонам в паре метров от диванов было установлено по письменному столу. На стенах висели картины, многие из которых уже были хорошо знакомы студентам — прежде эти полотна висели в коридорах, теперь же их перевесили в гостиную нового факультета. В центре комнаты ждала новая директриса школы — столь родная для многих профессор Минерва МакГонагалл. Неизменное строгое выражение лица суровой женщины сейчас сменилось на улыбку — ей было приятно видеть лица любимых учеников, с которыми ей предстоит видеться ещё целый год. Рядом с ней стоял новый министр магии Кингсли Бруствер, по обыкновению разодетый в цветастые наряды, характерные для его африканского народа.
— Добрый день, дорогие студенты! — поприветствовал их министр. — Уже через четыре дня двери школы вновь откроются для вас. Здание было восстановлено как внутри, так и снаружи, хотя, как вы уже могли заметить, крыша ещё требует починки — но к первому сентября она также будет отвечать всем стандартам. Мне радостно осознавать, что так много бывших выпускников решило пройти переобучение. Все вы теперь семикурсники и, как вы уже знаете, будете обучаться в отдельной группе, в которой нет деления на факультеты. Вас не так уж много, — всего двадцать три человека, — потому работники отдела образования в министерстве предложили собрать вас вместе. Этот опыт позволит нам понять и сделать выводы о том, могут ли бывшие соперники забыть про разногласия и обучаться в едином коллективе, и будет ли этот коллектив продуктивен в своей деятельности. С остальными курсами проводить такие эксперименты мы не намерены, и они будут обучаться по привычной системе, но вы уже фактические выпускники, и я надеюсь, что вы нам поможете. Также хотелось бы сделать объявление, которое обрадует, рискну предположить, всех вас! Все студенты, которые согласились повторить обучение на седьмом курсе, при получении высшего профессионального образования будут зачислены сразу на второй год обучения, что позволит вам не отставать от многих своих ровесников.
Эта новость действительно вызвала бурные обсуждения и даже аплодисменты со стороны учеников. Неожиданное и приятное для всех объявление привело в недоумение лишь Гарри и Гермиону, не обучавшихся прежде целый год. Хотя они и были героями войны, друзья не были уверены, что их сразу зачислят на второй год обучения на курсы авроров, на которые оба собирались поступить.
— Также у вас появится несколько новых дисциплин, но только у второй группы. Это Тёмные искусства, этикет, драконология и стихийная магия.
— Неплохо, — послышался откуда-то сзади комментарий, произнесённый столь знакомым голосом — разве что чуть более хриплым.
Обернувшись, большинство присутствующих принялось разглядывать стоявшего в дверном проёме Драко Малфоя, облокотившегося о дверной косяк. Сам он, не поднимая глаз, смотрел лишь на сигарету, которую покручивал в длинных пальцах. Отпрыск аристократического рода, как и полагалось ему по статусу, был холен, — зачёсанные назад платинового цвета волосы, идеальный чёрный костюм, белоснежная рубашка, зелёный, немного ослабленный галстук, золотые часы на правой руке. Весь его внешний вид напоминал прежнего Драко Малфоя, однако было в чертах чуть исхудавшего лица и опущенных глазах что-то, что заставляло увидеть иного человека, изменившегося далеко не в лучшую сторону. Да, это лето изменило его, и теперь прямо кожей ощущалось пагубное влияние Азкабана.
— Мистер Малфой, — кивком поприветствовал его Кингсли Бруствер.
— Он будет учиться с нами?! — возмущённо выкрикнул МакЛагген, переведя взгляд на министра. Сам Малфой никак не отреагировал на его слова, только поднял голову и затянулся сигаретой, с некой толикой отрешённости продолжая наблюдать за возмущением и ропотом однокурсников.
— Да, — коротко ответила Минерва МакГонагалл, молчавшая прежде.
— Да он же Пожиратель Смерти и наверняка принимал участие во вчерашней атаке! Либо он, либо его отец, — выкрикнул Симус Финиганн, зло смотря на Драко.
— Сегодня утром мистер Малфой и его отец уже были проверены с помощью "Веритасерума", и ничего такого, что говорило бы об их причастности к этому теракту, выявлено не было, — коротко рассказал Бруствер.
На некоторое время в комнате воцарилось молчание, хотя порой по-прежнему слышались перешёптывания некоторых студентов, недовольных стечением обстоятельств.
— В помещении нельзя курить, мистер Малфой! — строго заметила МакГонагалл, поражённая его наглостью. Кинув ленивый взгляд на большое окно, Драко, не обращая внимания на осуждающие взгляды однокурсников, прошел к нему и открыл. Усевшись на подоконник, он в очередной раз затянулся сигаретным дымом.
— Вредными маггловскими привычками начал баловаться, Малфой? — нарушила повисшую тишину Панси Паркинсон, недоумённо наблюдая за своим бывшим парнем.
— И не только, — не оборачиваясь, ответил Драко, после чего откинулся на стену и закрыл глаза.
— Здесь будет проживать седьмой курс, — объявила МакГонагалл, решившая взять ситуацию под контроль. — Комнаты юношей расположены с левой стороны, а комнаты девушек — с правой. Лестница, ведущая в комнаты девушек, заколдована, также как и лестницы во всех остальных гостиных. Молодые люди не смогут подниматься в комнаты однокурсниц.
— Так что бегать к нам в комнаты будете сами, — отвесил комментарий всё тот же Малфой, заставив некоторых парней усмехнуться, в то время как большинство девушек стало кидать на него сердитые взгляды.
— Мистер Малфой, я бы попросила!.. — строго сказала МакГонагалл, на что тот лишь криво усмехнулся. — Старостами второй группы семикурсников я назначаю мисс Гермиону Грейнджер и мистера Невилла Долгопупса, — от этих слов Гермиона радостно заулыбалась, а Невилл и вовсе засиял. — Думаю, никто не будет против такого моего решения. Мисс Грейнджер всегда отличалась усердием и дисциплиной, а мистер Долгопупс проявил эти качества в предыдущем году — они заслужили эти должности! Также хотелось бы порадовать их известием о том, что у обоих старост будут отдельные комнаты. На этом на сегодня объявления для второй группы закончены. Будем ждать вас подготовленными к новому учебному году уже в эту пятницу. Что касается первой группы студентов, вас я прошу проследовать за мной в Большой Зал! — произнеся это, МакГонагалл отправилась на выход. Следом за ней засеменили и студенты первой группы.
— Мы подождём тебя, — кивнув сказал Гарри своей девушке, после чего Джинни вместе с Полумной ушла следом за своими однокурсниками.
Пожелав всем хорошего дня, министр, не задерживаясь, также отправился следом за студентами. Все остальные ученики по-прежнему оставались в новой гостиной, не спеша покидать школу.
— Мы и вместе со слизеринцами! Отличный будет год, — с нескрываемым презрением заявил Кормак МакЛагген, задрав голову и мельком осмотрев группу ребят, стоявшую неподалёку от сидевшего на подоконнике Малфоя.
— Что-то имеешь против?! Так забирай документы и уходи, — ответил в тон ему Забини, скрестив руки на груди и буравя того высокомерным взглядом.
— Не начинайте! Учебный год ещё даже не наступил, — выступил Гарри Поттер, стараясь свести на нет назревающий конфликт.
— А то ли ещё будет, — сказал на это Малфой, переведя взгляд на однокурсников. Беглым взглядом осмотрев лица присутствующих, он рассмеялся. Его смех был таким нетипичным для него — холодным и злым. Его потешало происходящее здесь, ведь даже в первые минуты, проведённые бывшими представителями факультета Слизерин и Гриффиндор наедине, уже произошла стычка. Неприязнь, ненависть и раздражение витали в воздухе. Два извечно враждующих факультета теперь должны были объединиться воедино, что звучало само по себе нелепо. Сама эта мысль по сей час казалась ему некой забавной шуткой, вот только это было суровой действительностью. Те, кто раньше учился на Когтевране или Пуффендуе, ещё могли как-то ужиться со слизеринцами, но гриффиндорцы... Только не они! — Хотелось бы увидеть, чем всё закончится.
— Доживёшь — увидишь, — холодно ответила Парвати Патил, относившаяся к нему с не меньшим, чем остальные гриффиндорцы, презрением.
— Хороший стимул, — сказал Малфой, после чего докурил сигарету и выкинул окурок в окно. Спрыгнув с подоконника, он закрыл оконные створки и отправился на выход из гостиной.
— А так хорошо всё начиналось, — произнёс присевший на край дивана Невилл.
— Да уж, — задумчиво проговорил опустивший голову Гойл, удивив всех своим комментарием.
— Пойдём отсюда! — сказала друзьям Панси и отправилась на выход. Без лишних слов за ней последовали и её друзья-однокурсники, не видя больше смысла задерживаться в школе.
— Надеюсь, мы сумеем сдержать межфакультетскую войну, — произнёс Невилл, стоявшей рядом с Гермионой.
— Сумеем, Невилл! Сумеем, — ободряюще улыбнулась ему Гермиона, после чего перевела взгляд на Гарри и тихо сказала: — Я отойду.
— Давай, — кивнул ей тот, усевшись рядом с Невиллом и заговорив с тем.
Покинув гостиную, Гермиона отправилась в туалет. В последнее время она с трудом переносила жару, а скопление стольких людей в одной комнате и к тому же, даже несмотря на открытое окно, заполонивший помещение сигаретный дым и вовсе лишали возможности вздохнуть свободно. Тяжело дыша, Гермиона вошла в туалет и приблизилась к раковине. Набрав полные ладони воды, она тут же умыла лицо, смывая при этом и тушь с ресниц, отчего глаза сильно защипало. На ощупь, не открывая глаз, она достала из кармана носовой платок и стала стирать тёмные разводы, чтобы избавиться от неприятных ощущений. Как только режущая боль в глазах прекратилась, Гермиона открыла их и тут же увидела в отражении стоявшего позади Малфоя.
— Где мой перстень, грязнокровка? — наклонившись, проворковал он ей на ухо, после чего резко развернул к себе и толкнул к стене. Не успела Гермиона опомниться, как Малфой вмиг оказался рядом, опираясь левой рукой на стену рядом с её головой. Сам он стоял в считанных сантиметрах, дыша практически в лицо.
— Спрятан, — придя в себя, прохрипела Гермиона, чем вызвала его усмешку.
— Мне он нужен в ближайшие дни, Грейнджер. Принесёшь его завтра днём в Малфой-мэнор, — прищурив глаза, властно произнес Малфой.
— А если нет? — с вызовом произнесла она, гордо вскинув голову. Ничего не ответив, Малфой вдруг схватил её за талию другой рукой и резко притянул к себе, отчего Гермиона оказалась вплотную к нему прижата. Глядя на него испуганно и ошарашенно, она упёрлась ему в грудь руками. Меньше всего она могла ожидать от Малфоя подобных выходок.
— То своих родных, Грейнджер, — заговорил он, приблизившись к её уху и одновременно с тем проведя рукой вдоль её спины, отчего Гермиона снова безрезультатно попыталась вырваться, — ты больше не увидишь. Проверь, на месте ли в своём домике в Австралии сейчас мистер и миссис Грейнджер.
От этих слов, породивших в её душе ужасающие сомнения, кровь застыла в жилах, и Гермиона почувствовала, что не может дышать. С ужасом в глазах она смотрела на Малфоя, который продолжал прижимать её к себе, высокомерно глядя в глаза. Ей не верилось, что Малфой мог что-то сделать с её родными, однако факты говорили сами за себя — он знал, где находились её родители, если они всё ещё были там.
— Жду тебя завтра днём или даже раньше. Не опаздывай, Грейнджер! — произнеся это, Малфой резко отпустил её, развернулся и быстрыми шагами ушёл прочь.
* * *
Весь оставшийся день прошёл словно в тумане — Гермиона вся извелась, пребывая в крайне нервозном состоянии. Прежде она не торопилась рассказывать Гарри об угрозах Малфоя, желая самолично разобраться во всём, однако теперь дело принимало серьёзный оборот, и оставлять всё, как есть, больше было нельзя. Как только они вернулись в Нору, Гермиона бросилась к мистеру Уизли с просьбой проверить через Орден, на месте ли её родители. Окружающие были удивлены её поведению и этой неожиданной просьбе, в особенности Гарри и Джинни, которым она по этому поводу ещё не сказала ни единого слова. Неожиданная перемена в её состоянии была очевидной, Гермиона и сама осознавала, насколько выглядела напряжённой и даже напуганной. Они не понимали, что происходило с подругой, а рассказывать им причину такого поведения Гермиона не спешила. Также попытавшись расспросить о причинах таких волнений, но не получив на это ответов, мистер Уизли отправился к главе Ордена Феникса — всё тому же Кингсли Брустверу — оставив будущую невестку на попечение пытавшейся её успокоить Молли.
Друзья предприняли очередную попытку её разговорить, однако это было бесполезно. Потом подключился Рон, вернувшийся домой спустя пару часов, однако даже ему она отказывалась что-либо рассказывать, продолжая в нервном состоянии ожидать долго отсутствовавшего Артура Уизли. Мистер Уизли появился только ближе к ночи. Появившись в камине, бледный и уставший глава семейства сразу же отправился на кухню, где всё на том же месте его покорно ожидала Гермиона, несколько часов сохранявшая напряжённо молчание. Все взгляды домочадцев тут же обратились к вошедшему в надежде, что хоть он положит конец её необоснованным внутренним терзаниям.
— Они дома?! — поднявшись с места, поспешила спросить Гермиона, с надеждой глядя на него.
— Их нет в том доме, Гермиона, а само помещение сгорело, — прямо ответил бледный мистер Уизли, тяжело дыша и стараясь не встречаться с ней глазами. Пару минут после его слов в комнате царила тишина. Присутствующие то и дело с ужасом смотрели то на мистера Уизли, всё-таки поднявшего на девушку глаза, в которых отражались чувство вины и жалости, то на саму Гермиону, застывшую на месте. Никто не спешил ни задавать вопросов, ни что-либо говорить — всё это было слишком неожиданно и шокирующее, однако дальнейшие её поступки всё также продолжали удивлять — сглотнув, Гермиона вдруг резко сорвалась с места и побежала на второй этаж.
— Гермиона, ты куда?! Гермиона, постой! — послышались с первого этажа возгласы друзей и даже мистера Уизли, но её это не остановило.
Быстро вбежав в комнату и заперев дверь, Гермиона трясущимися руками вытащила из тумбочки перстень и, быстро переодевшись в джинсы, рванула назад на первый этаж Норы. Сейчас ей хотелось убить Малфоя, уничтожить этого чистокровного ублюдка. Она не знала, что стало с её родными и были ли они живы; не знала, что происходило с ними; как и не знала, что случилось в Австралии и откуда слизеринский хорёк прознал про их местонахождение. Теперь она хотела только узнать это и убить его, хотя и понимала, что вряд ли сумеет провернуть подобное. Отчаяние с головой захватило Гермиону, из-за чего она перестала слышать и видеть окружающих. Сейчас перед ней стояла только цель — разобраться с Малфоем и узнать, что же стало с её родными, а всё остальное было уже не важно.
— Ты куда?! — бросился к ней в гостиной Рон, завидев, как она стремительно подбегает к камину. Однако он не успел за ней — схватив горсть летучего пороха, Гермиона сразу бросила его в огонь, после чего вошла в озарившийся зелёными языками пламени камин и тихо, чтобы никто не мог её услышать, произнесла: «Малфой-мэнор!».
Поместье Малфоев с самого начала расследования после падения Волдеморта перестало быть ненаносимым, и оттого переместиться в него напрямую не должно было составить никакого труда. Но это теоретически. На практике же Гермиона боялась, что некогда подключенные к сети камины могут быть теперь заблокированы от проникновения незваных гостей — тогда она теряла возможность попасть непосредственно в дом аристократов, — что и произошло. Выйдя из камина, она обнаружила, что очутилась в неизвестном месте. Посветив волшебной палочкой и быстро осмотревшись, Гермиона поняла, что попала в маленький полуразрушенный сарай, в котором были лишь пара грабель и лопата. Быстро найдя дверь и оказавшись снаружи, она увидела, что находится на открытой поляне примерно в двухстах метрах от особняка, который в прошлом стал для неё сущим кошмаром. Не медля Гермиона побежала в направлении огромных кованных ворот, в которые начала барабанить кулаками. Почему-то сначала ей показалось, что в особняке никого нет, и её никто не слышит, однако спустя пару минут показалась медленно приближавшаяся фигура. Ещё через минуту Гермиона узнала в ней старого домового эльфа, который неспешно подошёл к ней с фонарём в руках и посветил гостье прямо в глаза, натянуто затем улыбнувшись.
— Молодой господин ждёт вас, мисс Грейнджер, — произнёс он, открывая ворота.
Зайдя во двор, поражавший своей роскошью и удивительной красотой, Гермиона поёжилась. На часах было одиннадцать вечера, близилась полночь, и на улице было прохладно. В темноте виднелись лишь чёрные тени от высоких деревьев и одинокого фонтана, в то время как остальное было сокрыто сумраком ночи.
— Хозяин мне ещё с вечера приказал ожидать вас. Я запомнил вас, мисс, ещё с того года, — говорил домовик, ведя её к крыльцу. Следуя за ним, Гермиона со вниманием и опаской вслушивалась в каждое слово этого создания. — Вы потерпите немного, — кинув взгляд на неё, сказал эльф, заметив, как она съежилась от холода, замерзая в своей тонкой летней кофте, — сейчас станет тепло. Хозяин на поляне возле пруда — там вечный день. Следуйте за мной.
— Тебе нравится служить Малфоям? — не удержавшись, заговорила на свою излюбленную тему Гермиона, с болью в глазах смотря на несчастное — по её мнению — существо и одновременно с тем пытаясь хотя бы немного отвлечься от того, что на самом деле мучило её.
— Я всю свою жизнь служу этому роду, мисс, — не оборачиваясь, ответил эльф. — Это моя работа. Для этого мы и живём.
— А Добби был не согласен с этим, — тихо пробормотала она, тяжело вздохнув.
— Добби был маленьким бунтарём. В каждой корзине найдётся гнилое яблоко — главное вовремя его убрать, — сказал на это эльф.
— Ожидаемый ответ от верного слуги Малфоев, — разочарованно произнесла Гермиона, но тут заметила, что, не доходя до дверей замка, они свернули влево. Всё ещё продолжая идти за эльфом, она сжала в кармане палочку, приготовившись в случае необходимости атаковать или защищаться. В любом случае, от Драко не стоило ждать ничего хорошего. Сделав ещё пару шагов во тьму, она вдруг оказалась на солнечной поляне. Рядом с ней находился небольшой пруд, в котором плавали чёрные и белые лебеди, а на его краю на корточках сидел сам Малфой, задумчиво наблюдавший за птицами.
— Что с моими родителями, сволочь? — только завидев его, зло бросила Гермиона, наставив на него волшебную палочку. Сейчас она с трудом сдерживала злобу и ненависть, кипевшую в её жилах. Поспешив защитить хозяина, эльф сделал резкое движение рукой, намереваясь выбить из её рук палочку, однако Драко остановил его, не оборачиваясь бросив:
— Оставь нас, Твинд!
— Вы уверены, хозяин? — с опаской переспросил эльф, на что Драко с лёгкой усмешкой ответил:
— Да.
— Как пожелаете, хозяин, — поклонившись, эльф исчез, оставляя своего господина и его гостью наедине. Не сдвигаясь с места, Гермиона продолжала направлять палочку на Малфоя. Теперь, когда он был так близко, ярость закипала в ней с новой силой. Хотелось подойти и снова ударить этого слизеринского хорька, но на этот раз куда сильнее...
— Ты принесла мой перстень? — спокойно спросил Малфой, бросив в воду хлебные крошки, которые прежде мял в руке. Уже спустя десяток секунд лебеди начали активно подплывать к нему, разбирая угощение.
— Ты не ответил на вопрос! — прошипела она, ещё сильнее разозлившись. И снова вместо ответа он лишь повернулся к ней и криво усмехнулся, что стало последней каплей в чаше её терпения. Решив разобраться с этим самодовольным ублюдком и хотел он того или нет — вытянуть из него столь важную для неё информацию, Гермиона взмахнула волшебной палочкой.
— Акселитус! — выкрикнула она заклинание.
К её досаде, ловкость ловца сыграла Малфою на руку. Не желая испытывать на себе заклинание удушья, быстрым движением он вытащил свою волшебную палочку из рукава и взмахнул ей.
— Протего! Экспеллиармус! — быстро произнёс он негромким голосом.
Луч, летевший прямо на него, растворился в воздухе, а волшебная палочка Гермионы, выбитая из её рук, уже спустя долю секунды укатилась куда-то в траву.
— Перстень, Грейнджер! — начиная раздражаться, шипящим голосом произнёс Малфой, буравя её рассерженным взглядом.
— Где мои родные? — тяжело дыша, настойчиво повторила она, стоя прямо напротив него.
— Где надо, — сквозь зубы ответил ей Малфой, который старался держать себя в руках и заглушить ненужные негативные эмоции. — Если ты сейчас же не отдашь мне мой перстень...
— То будешь пытать меня, как твоя полоумная тётка? — не дала ему договорить Гермиона, гордо вскинув голову, но всё же достав из кармана заветный перстень. Не отводя взгляда, она кинула ему кольцо куда-то рядом с ним, однако Малфой изловчился поймать его раньше, чем оно коснулось травы. — Где мои мать и отец? — сорвавшимся голосом с покрасневшими от начинающего душить потока слёз глазами зло проговорила она, болезненно ощущая своё поражение.
— Там, где ни ты, ни твой Орден не смогут их найти, — опустив палочку, ответил Малфой, надевая фамильный перстень на безымянный палец правой руки.
— Где они? — не выдержав, выкрикнула Гермиона, кинувшись на него. Больше всего ей хотелось как можно сильнее врезать ему, расцарапать его лицо, заставить мучиться, страдать. Однако Малфой оказался сильнее и, вмиг перехватив её за запястья, скрутил руки так, что она оказалась прижатой к нему спиной, не в состоянии пошевелиться.
— Я же уже сказал, что они там, где ты не сможешь их найти, — прошептал он на ухо Гермионе, пытавшейся вырваться.
— За что?! — пытаясь сдерживать себя, уже вскоре пробормотала она, понимая, что эту битву она проиграла.
— Нужна же мне личная собачка на поводке в Гриффиндоре и Ордене. Ты, конечно, можешь рассказать всё своим друзьям или даже представителям Министерства магии, вот только тогда, моя милая грязнокровка, можешь мысленно распрощаться со своими родными, ибо их убьют куда быстрее, чем ты можешь себе представить. А ты никогда не сможешь даже навестить их могилку, ведь так и не узнаешь, где она находится, — проворковав это ей на ухо, Малфой самодовольно улыбнулся, в то время как Гермиона испытала волну ненависти и отвращения к своему новому заклятому врагу, желая теперь лишь уничтожить его как можно более жестоким и болезненным способом.
— Ты ублюдок, Малфой! — выплюнула она, прищурив карие глаза.
— Знай одно — они живут и будут жить до тех пор, пока ты будешь слушаться меня и беспрекословно выполнять мои наказы. Живи, наслаждайся жизнью, учись, трахайся со своим рыжим нищебродом, но если я прикажу тебе плясать — пляши, Грейнджер! — договорив это, Малфой оттолкнул её от себя. Упав на колени, Гермиона сильно ударилась о землю и ссадила ладони, когда выставила руки вперёд. — А сейчас мне нужно поспать. Я оставлю вас, мисс, — ядовито проговорил он, поправляя галстук. — Твинд проводит тебя до ворот, если же ты не желаешь, конечно, присоединиться ко мне и скрасить эту ночь.
Ответом на это послужил взгляд Гермионы, полный ненависти и презрения, однако такая её реакция только насмешила Малфоя. Криво усмехнувшись, он прошёл мимо неё, на ходу громко произнеся: «Твинд, проводи Грейнджер назад до ворот! Ей пора».
— Слушаюсь, хозяин! — монотонно произнёс вновь появившийся на поляне эльф.
Всё ещё сидя на земле, Гермиона с ненавистью смотрела вслед удаляющемуся Малфою. Да, она могла бы пойти и рассказать обо всём Артуру Уизли или даже самому Кингсли Брустверу, и они бы приложили все усилия, чтобы найти и спасти родных Гермионы, вот только бросающиеся в глаза изменения в Драко Малфое подсказывали ей, что его пугающие речи были далеко не пустым звуком. Если уж он или кто-то из его прихвостней сумел разыскать и выкрасть её родителей, спалив их дом дотла, чего им стоит убийство каких-то двух магглов? Идти наперекор ему сейчас было слишком рискованно и опасно, хотя не менее опасным было и оставлять всё как есть. Но разве у неё был выбор? Больше всего она боялась, что с родителями может что-то произойти, что им причинят вред, и что это случиться по её вине, если она пойдёт наперекор Малфою. Нет уж, она сумеет выстоять эту войну с Малфоем и вернёт их, чего бы ей это не стоило. Сейчас она проиграла лишь битву, однако Гермиона верила, что, пройдя суровую войну с Волдемортом и познав все её опасности, она сумеет противостоять Малфою и тот ещё получит сполна за свои действия. Она точно знала это...
