Глава 15
Когда музыка сменилась, и в зале зазвучали традиционные мелодии, студенты и преподаватели начали образовывать круг. Гермиона почувствовала, как её сердце забилось быстрее, когда она поймала взгляд Северуса. Он стоял на краю круга, его черные глаза искали её среди танцующих пар. В этот момент она поняла, что между ними возникла особая связь, которая не могла быть разорвана даже в толпе.
Но тут же её внимание отвлекло другое: к ней подошёл Люциус Малфой с ухмылкой на лице.
— Мисс Грейнджер, — произнёс он с притворной учтивостью, — не хотите ли станцевать со мной?
Гермиона почувствовала, как неловкость охватила её. Она вспомнила о горячем танце с Северусом и о том, как они были близки друг к другу. Теперь же ей предстояло танцевать с Люциусом — человеком, который всегда вызывал у неё смешанные чувства.
— Эм… — начала она, но Люциус уже протянул руку.
— Не отказывайте мне, мисс Грейнджер. Это будет просто традиционный танец.
Собравшись с силами и стараясь не выдать своего смущения, Гермиона положила свою ладонь на его. Они начали двигаться в ритме музыки, но в отличие от танца с Северусом, этот был полон формальности и напряжения. Люциус вел её уверенно, но его прикосновения казались холодными и расчетливыми.
Гермиона пыталась сосредоточиться на музыке и не думать о том, что происходит вокруг. Она чувствовала взгляды других студентов и преподавателей; некоторые из них перешептывались между собой. Её мысли всё ещё были заняты Северусом — его взглядом, его прикосновениями.
Люциус заметил её задумчивость и наклонился ближе:
— Вы выглядите несколько рассеянной, мисс Грейнджер. Думаете о профессоре Снейпе?
Гермиона вздрогнула от его слов и попыталась сохранить спокойствие:
— Нет… Я просто… размышляю о танце.
Люциус усмехнулся:
— Не стоит стесняться своих чувств. Я уверен, что он тоже думает о вас. Хотелось бы, что бы ваш взгляд принадлежал только мне. Впрочем, завтра вы проведете в моей компании целый вечер, это радует меня.
Её сердце забилось ещё быстрее от этих слов. Она не хотела обсуждать свои чувства с Люциусом; это было слишком личным и интимным. Но в то же время она понимала: сейчас ей нужно сосредоточиться на танце и не позволять себе отвлекаться.
Когда музыка закончилась, Гермиона почувствовала облегчение. Она сделала шаг назад и поблагодарила Люциуса за танец:
— Спасибо вам за приглашение.
Но прежде чем она успела уйти, Люциус задержал её руку:
— Не спешите уходить. Я бы хотел поговорить с вами позже.
Гермиона кивнула в ответ и быстро направилась к краю зала в поисках Северуса. Её сердце всё ещё колотилось от волнения; она надеялась увидеть его снова и продолжить тот волшебный момент их танца. Но когда она обернулась, чтобы найти его взгляд среди толпы, то увидела только Минерву Макгоннагл рядом с ним — они готовились к следующему танцу.
Смешанные чувства охватили Гермиону: радость от того, что Северус был рядом, и лёгкая зависть к Минерве за то, что она могла быть так близко к нему сейчас. В этот момент она поняла: несмотря на все преграды между ними, их связь была сильнее любых условностей.
Гермиона вышла из Большого зала, чувствуя, как напряжение постепенно уходит. Она направилась к ближайшему балкону, где свежий воздух наполнил её легкие, а звёздное небо над головой дарило ощущение спокойствия. В руках она держала стакан с пуншем, который немного остыл на холодном воздухе.
На балконе было тихо, и она наслаждалась моментом уединения, когда вдруг услышала знакомый голос.
— Гермиона! — воскликнул Рон, появляясь в дверях. Он выглядел несколько смущённым и виноватым.
— Рон, привет, — ответила она с лёгкой улыбкой, хотя внутри всё ещё бурлили эмоции.
Рон подошёл ближе и остановился рядом с ней. Он вздохнул и посмотрел в её глаза:
— Я хочу извиниться за то… что мы расстались в самый сложный для тебя момент. Я не хотел… просто не знал, как себя вести.
Гермиона почувствовала тепло в груди от его искренности. Она знала, что Рон всегда был рядом с ней, даже если иногда его поведение вызывало недоумение.
— Всё в порядке, — сказала она мягко. — Я понимаю. Это было непростое время для всех нас.
Рон немного расслабился и улыбнулся:
— Ты выглядела потрясающе на танце с Снейпом. Я никогда не думал, что увижу это!
Гермиона покраснела от его слов и слегка засмеялась:
— Да… это было неожиданно для меня самой.
Они оба замолчали на мгновение, наслаждаясь тишиной и свежим воздухом. Затем Гермиона сделала шаг к Рону и обняла его. Это было простое объятие дружбы и поддержки — то, что ей так не хватало в этот вечер.
— Спасибо тебе за поддержку, Рон. Я знаю, что иногда всё кажется запутанным и сложным… но я верю: всё что не делается — всё к лучшему.
Рон крепко обнял её в ответ:
— Ты всегда была оптимисткой, Гермиона. И это здорово! Мы справимся со всем вместе.
Они стояли на балконе под звёздным небом, чувствуя себя немного легче после откровенного разговора. В этот момент Гермиона поняла: несмотря на все сложности и неопределённости вокруг них, дружба с Роном оставалась важной опорой в её жизни, даже после расставания, когда она не хотела жить.
— Пф. Голубки. — Презрительно добавил Драко, но тут же начал улыбаться. — Идем, обниму. Я же вижу, что ты хочешь.
Драко заключил свою подругу в обьятия и они все втроем смотрели на вид с балкона, крупные снежинки падали на землю и эта картина доставляла Драко удовольствие.
— Крестный искал тебя. Видимо золушка потеряла свою туфельку.
— Катись к черту, Малфой. Рон, ты тоже. — Девушка оттолкнула от себя друзей и смотрела как они уходят обратно в большой зал.
Гермиона стояла наслаждаясь свежим воздухом и тишиной, когда вдруг почувствовала, что кто-то подошёл к ней. Она обернулась и увидела Северуса Снейпа, который держал в руках стакан с пуншем. Его лицо было сосредоточенным, а глаза — полны эмоций, которые она не могла сразу прочитать.
Северус поставил руки на перила и долго смотрел на неё, как будто пытаясь понять, что происходит в её душе. Гермиона почувствовала, как её сердце забилось быстрее под его пристальным взглядом. В этот момент всё вокруг словно замерло: звуки музыки в зале стихли, и остался только он и она.
— Гермиона… — произнёс он тихо, его голос был глубоким и мелодичным.
Она не могла отвести от него взгляд. В его глазах читалась нежность и что-то ещё — возможно, страх или надежда. И прежде чем она успела что-либо сказать, он медленно наклонился к ней.
Северус коснулся её губ своими — это был едва ощутимый поцелуй, полный осторожности и нежности. Гермиона замерла на мгновение от неожиданности, но затем ответила ему тем же. Она почувствовала его тепло и запах — розмарина, древесины и кофе. Это было так знакомо и успокаивающе.
Поцелуй длился всего мгновение, но для Гермионы это было как целая вечность.
Северус, отстранившись от Гермионы, словно был поражён электрическим разрядом. Его лицо изменилось, и в глазах появилась паника. Он сделал шаг назад, как будто пытаясь дистанцироваться от того, что только что произошло.
— Это… это ошибка, — произнёс он, его голос дрожал от внутренней борьбы. — Так нельзя. Я не могу.
Гермиона почувствовала, как её сердце сжалось от его слов. Она не могла поверить в то, что он так быстро отступает. Она открыла рот, чтобы возразить, но он продолжал:
— Я не готов предложить тебе больше, чем дружбу. Это слишком рискованно… слишком сложно.
Его слова были как холодный душ. Она понимала его страхи и сомнения, но это не облегчало её чувства. Она хотела сказать ему о том, что между ними есть нечто большее, чем просто дружба; она хотела объяснить ему, что их связь была настоящей и глубокой.
— Северус… — начала она снова, но он уже отвёл взгляд и шагнул назад.
— Мне нужно уйти, — произнёс он тихо и резко развернулся к выходу с балкона.
Гермиона почувствовала, как внутри неё всё обрушивается. Она не могла позволить ему уйти так легко. Она сделала шаг вперёд:
— Подожди! Пожалуйста!
Но он уже исчез за дверью балкона. Гермиона осталась одна под звёздным небом, её сердце разбито от его слов и поступка. Ветер шевелил её волосы, а в голове крутились мысли о том, как всё могло бы быть иначе.
Она опустила голову и сжала стакан с пуншем в руках. В этот момент ей стало ясно: несмотря на все преграды и страхи Северуса, она не могла просто забыть о том мгновении между ними.
Оскорблённая и разочарованная, она не могла позволить себе оставаться одной с этими чувствами. Она вернулась в Большой зал, где веселье продолжалось, и попыталась отвлечься от своих мыслей.
С каждым глотком пунша её настроение становилось всё более легкомысленным. Алкоголь помогал заглушить боль, и вскоре она оказалась в центре внимания, смеясь и общаясь с окружающими. Вскоре к ней подошёл Люциус Малфой, его холодный взгляд был полон интереса.
— Гермиона, — произнёс он с лёгкой усмешкой. — Как приятно видеть вас в таком приподнятом настроении. Вы выглядете великолепно.
Она почувствовала лёгкое смущение от его комплимента, но в то же время это было приятно. Люциус всегда умел находить нужные слова.
— Спасибо, Люциус, — ответила она с натянутой улыбкой. — Просто пытаюсь развеяться.
— Я вижу это. Может быть, вы позволите мне составить вам компанию? — предложил он, его голос звучал обольстительно.
Гермиона кивнула и приняла его предложение. Они начали беседовать о разных вещах: о магии, о жизни в Хогвартсе и о том, как трудно порой быть на виду у всех. Люциус был обаятельным собеседником; его уверенность и харизма притягивали её внимание.
С каждым новым глотком пунша Гермиона чувствовала себя всё более расслабленной и свободной. Она смеялась над его шутками и делилась своими мыслями о будущем. В какой-то момент она даже забыла о том, что произошло с Северусом.
Люциус заметил её хорошее настроение и решил воспользоваться моментом:
— Знаешь, я всегда считал тебя одной из самых умных и привлекательных волшебниц своего поколения. Почему бы нам не провести эту ночь вместе? Я уверен, что мы могли бы отлично провести время. — Гермиона уже не замечала то, что он окончатльно размыл границы, он обращается к ней на Ты, и уже позволил себе прикоснуться к ее руки.
Гермиона почувствовала лёгкое замешательство от его предложения. Она знала о репутации Люциуса и о том, что он может быть манипулятивным. Но алкоголь размывал границы её рассудка; она искала утешение после недавнего разочарования.
— Может быть… — произнесла она неуверенно.
Люциус улыбнулся своей обворожительной улыбкой:
— Отлично! Давай просто отпустим все заботы на вечер и насладимся моментом.
Гермиона кивнула и решила не думать о последствиях. В этот момент ей было нужно лишь одно — забыть о боли и почувствовать себя желанной. И хотя она понимала риски своего выбора, желание уйти от реальности было сильнее её разума.
Люциус произнёс заклинание, и в мгновение ока они оказались в его роскошном доме во Франции. Просторные комнаты были наполнены мягким светом, а окна открывали вид на живописные пейзажи. Гермиона почувствовала, как её сердце забилось быстрее от неожиданности и волнения. Это было совершенно другое место, и она понимала, что здесь их никто не найдёт.
Люциус подошёл к ней ближе, его взгляд был полон желания и уверенности. Он медленно начал поглаживать её руки, его прикосновения были нежными и уверенными. Она чувствовала, как его пальцы скользят по её коже, пробегая взглядом по её фигуре, декольте и лицу. Это было одновременно приятно и тревожно.
Гермиона не могла отвести от него взгляда. Внутри неё бушевали противоречивые чувства: желание забыться и уйти от боли, которую оставил Северус, и осознание того, что она находится в объятиях человека с сомнительной репутацией. Но в этот момент ей было всё равно.
Она сама потянулась к Люциусу, их губы встретились в поцелуе. Этот поцелуй был полон боли и страсти; она искала утешение в его объятиях, желая забыть о своих переживаниях. Её тело откликнулось на его прикосновения — она хотела извиваться под Малфоем, раствориться в этом мгновении.
Люциус ответил на её порыв с жадностью, его руки обвили её талию, притягивая ближе. Она чувствовала тепло его тела и запах дорогих духов. В этот момент всё вокруг исчезло — остались только они двое и их желание.
Гермиона понимала, что это может быть ошибкой, но сейчас ей было важно лишь одно: забыть о прошлом и позволить себе насладиться этой ночью. Она закрыла глаза и отдалась этому чувству — чувству свободы и страсти, которое охватило её с головой.
Всё остальное стало неважным; только они вдвоём в этом уединённом месте под звёздным небом Франции.
Люциус, жадно покрывая её тело поцелуями, медленно спустил губы вниз, оставляя за собой горячие следы. Его руки нежно, но уверенно сняли платье с её плеч, обнажая её кожу. Гермиона почувствовала, как холодный воздух коснулся её тела, и в то же время внутри неё разгорелось пламя.
Она рвано хватала воздух, пытаясь справиться с волной эмоций и ощущений. Каждый его поцелуй вызывал в ней дрожь, а его прикосновения заставляли сердце биться быстрее. Когда Люциус провёл рукой по её груди, она не смогла сдержать первый стон, который вырвался из её губ. Это было неожиданно и одновременно освобождающе.
Гермиона закрыла глаза, позволяя себе погрузиться в этот момент. Она чувствовала себя уязвимой и сильной одновременно — это было новое ощущение, которое она никогда раньше не испытывала. Люциус продолжал исследовать её тело своими губами и руками, его прикосновения были полны страсти и нежности.
Она знала, что это может быть ошибкой, но сейчас ей было всё равно. Она хотела забыть о своих переживаниях и просто наслаждаться тем, что происходит между ними. В этот момент мир вокруг них исчез — остались только они двое и их желание.
Гермиона открыла глаза и встретила взгляд Люциуса. В его глазах горело желание, и она почувствовала себя желанной как никогда прежде. Она потянулась к нему, чтобы снова соединить их губы в поцелуе, который был полон страсти и обещаний на эту ночь.
Люциус хотел было подойти к Гермионе, но та сделала шаг назад.
Гермиона, почувствовав, как ситуация выходит из-под контроля, резко осознала, что это всё может быть большой ошибкой. Она быстро схватила свою волшебную палочку и, с помощью заклинания, надела на себя платье. Её сердце колотилось в груди, и она понимала, что должна уйти.
— Это ошибка, Люциус! — произнесла она с решимостью в голосе. — Я не могу этого делать!
Люциус остановился, его взгляд полон недоумения и разочарования. Он не ожидал такого поворота событий. Но Гермиона уже сделала шаг назад и произнесла заклинание аппарирования. В следующее мгновение она исчезла из его поля зрения.
Когда она оказалась в их гостиной, её сердце всё ещё бешено колотилось. Она оперлась о стену и попыталась успокоить дыхание. Мысли о том, что произошло, смешивались с чувством вины и страха. Она знала, что это было неправильным решением, но в то же время понимала, что не могла позволить себе потеряться в этом моменте.
Гермиона села на край кресла и закрыла глаза, пытаясь разобраться в своих чувствах. Она знала, что должна была быть осторожнее с теми, кто её окружает. Внутри неё бушевали эмоции: желание забыться и страх перед последствиями её выбора.
Она глубоко вздохнула и попыталась сосредоточиться на том, что действительно важно — на себе и своём будущем.
Взяв огневиски с журнального столика, она сделала пару внушительных глотков, а спустя пару часов уснула.
