4 страница3 марта 2025, 18:23

Парижский кофе

*

Улицы Парижа были такими, как Гермиона их себе представляла — многолюдные, шумные, но при этом полные элегантности и спокойствия. Солнечный свет, отражающийся от старинных фасадов зданий, создавал атмосферу, которая сразу же наполнила её душу ощущением свободы.

Драко шёл рядом, с каждой минутой становясь всё менее напряжённым. Он больше не был тем высокомерным юношей, который раздражал её в Хогвартсе. Теперь он выглядел скорее как человек, который ищет что-то, возможно, даже сам не понимая, что именно.

— Ты всегда так быстро адаптируешься к новым местам? — спросил он, глядя на её лицо, полное восхищения от городской красоты.

Гермиона немного улыбнулась.

— Это Париж, Драко. Он сам по себе создаёт настроение. Я не первый раз здесь, и каждый раз для меня этот город — как новая книга.

Он рассмеялся, но это был не насмешливый смех. Он был мягким, почти искренним.

— Ты действительно веришь в это? В то, что каждый город — это как новая книга?

Гермиона остановилась на секунду, подумав, а затем ответила.

— Конечно. Каждый город имеет свою историю, свои секреты. Для меня путешествия — это не только новый опыт, но и возможность узнать больше о себе.

Драко посмотрел на неё с лёгким недоумением.

— Ты всё ещё говоришь, как библиотечная мышка, — сказал он, но его голос уже не был таким злым, как раньше. — Но ты права. В каком-то смысле, путешествия — это возможность найти себя. Я никогда не думал об этом так.

Они продолжили свой путь, пока не оказались в уютном кафе, где парижские жители наслаждались утренним кофе и свежими круассанами. Это было место, куда они пришли, не обсуждая, но где, кажется, всё происходило само собой. Гермиона заказала своё обычное кофе с молоком, а Драко, после краткого размышления, попросил тот же напиток, но с небольшим добавлением ванили.

— Ты ведь не собираешься снова цитировать мне какие-то великие книги о кофе, Грейнджер? — с улыбкой спросил он, не скрывая своей привычной иронии.

Гермиона усмехнулась и покачала головой.

— Нет. Но, если хочешь, я могу рассказать тебе историю о том, как кофе был впервые привезён в Париж. Она довольно интересная.

Драко нахмурился, но потом, увидев, как её глаза загорелись при этом разговоре, не смог удержаться.

— Хорошо, давай, расскажи. Может, тебе удастся меня удивить.

Гермиона устроилась поудобнее, поставив чашку кофе на стол.

— Это произошло в 17 веке, когда кофе стал популярным напитком среди аристократии. Но всё началось с того, что один турецкий дипломат привёз кофейные зёрна в Париж. И именно благодаря ему Париж стал первым городом в Европе, где начали выращивать кофе. Мало кто знал, что на самом деле это был напиток, который раньше был доступен только в арабских странах.

Драко слушал её с удивлением, несмотря на свою привычку насмехаться.

— Не знал, что ты такая знаток по части кофе, Грейнджер, — сказал он, слегка нахмурившись. — Я даже и не подумал бы, что тебе так интересна история... таких, казалось бы, мелочей.

Гермиона смеялась, чувствуя, как постепенно уходит напряжение. Это был первый раз, когда она могла поговорить с ним спокойно, без вражды и недовольства. За годы, проведённые в Хогвартсе, он был для неё главным объектом недовольства, но теперь, в Париже, что-то изменилось.

— Ты прав, иногда интересные факты могут раскрыть целый мир, — ответила она, всё ещё улыбаясь.

Драко задумался, отставив чашку. Он не знал, почему этот разговор с Гермионой был таким... необычным. Почему сейчас, в этом городе, она казалась ему не такой раздражающей? Почему она больше не вызывала у него той старой злобы и неприязни, которая была, когда они учились в Хогвартсе?

— Грейнджер, ты ведь не думаешь, что это совпадение, что мы встретились на этом поезде, правда? — его голос стал более серьёзным.

Гермиона, почувствовав перемену в тоне, подняла взгляд.

— Ты хочешь сказать, что это не случайность? — ответила она, слегка насторожившись.

Драко был молчалив на секунду. Затем он с улыбкой ответил:

— Возможно, всё это — не просто совпадение. Но что это значит, я пока не знаю.

В его словах было что-то неизъяснимое. Тон, который мог означать что-то большее, чем просто насмешка. В Париже, среди узких улочек и ароматов свежего кофе, Гермиона почувствовала, как что-то между ними изменяется. Но что именно, она не могла понять.

Гермиона вздохнула, пытаясь вернуть себе привычный порядок мыслей.

— Ну что ж, давай начнём с того, что нас ждёт в этом городе, — сказала она, стараясь вернуть лёгкость в разговор. — А там уже посмотрим, что произойдёт дальше.

Драко кивнул, и они молча продолжили пить кофе, наслаждаясь первым утром в Париже — в этом городе, который, как и их встреча, был полон неизведанных возможностей.

Они сидели в кафе, а шум Парижа, как музыка, проникал в их беседу. Гермиона, несмотря на лёгкое недоумение, которое она чувствовала по поводу их с Драко диалога, старалась не зацикливаться на странной атмосфере, которая возникла между ними. Пожалуй, это было что-то новое — то, что не оставляло места для старой вражды, которая когда-то оживляла каждый их разговор.

— Может, пройдёмся по Маре? Это старый район, там всегда что-то интересное, — предложила Гермиона, пытаясь сменить тему и снова взять на себя инициативу.

Драко слегка наклонил голову, оценивая её предложение.

— Я не против. В Париже всё интересно, особенно если ты не торопишься, — ответил он с лёгким вызовом, который всегда присутствовал в его голосе. Но этот вызов был почти незаметным, как будто он поддавался ей на милость.

Они вышли из кафе, и Париж принял их в свои объятия. Это был солнечный, но не жаркий день, когда воздух наполнялся ароматами свежих булочек и цветов, а сама атмосфера города была невероятно живой и в то же время умиротворённой. Гермиона наслаждалась этим. Всё здесь было так красиво, что даже её мозг, привыкший к быстрому анализу, не мог придумать ничего, чтобы отвлечься от города.

Прохожие на улицах, влюблённые пары, уютные кафе, витрины с искусными произведениями и старинными предметами — всё это напоминало сказку. Но Гермиона, обратив внимание на Драко, заметила, что он смотрел на всё это не с тем недовольством, которое бы она ожидала. Напротив, он был поглощён атмосферой, как будто впервые за долгое время увидел что-то настоящее, живое, лишённое магии.

— Ты знаешь, что этот район был когда-то гетто? — сказала она, не ожидая, что Драко проявит интерес, но сама не могла не поделиться информацией. — Здесь жили евреи, а потом район стал местом, где собирались художники и интеллигенты.

Он взглянул на неё с любопытством.

— Что-то новое. Я никогда не думал о Париже как о месте с такой историей, — сказал он задумчиво, и вдруг Гермиона поняла, что он на самом деле заинтересовался.

Они продолжили прогуливаться по узким улочкам, и всё больше теряли осознание того, кто они были в прошлом. Гермиона замечала, как легко стало общаться с ним, как всё меньше чувствуется старое напряжение, которое когда-то витало между ними, особенно в Хогвартсе.

Они дошли до маленького старинного книжного магазина, и Гермиона, как обычно, не смогла устоять. Её взгляд сразу упал на витрину, полную старинных томов и книг с красивыми переплётами.

— Это точно твоя атмосфера, — с лёгким смехом сказал Драко, когда она сделала шаг в сторону магазина. — Похоже, что ты никогда не откажешься от книги, даже если бы она вела тебя в самый тёмный угол Парижа.

Гермиона повернулась к нему с улыбкой.

— Ты прав. Для меня книги — это не просто хобби. Это часть меня. А что ты ищешь в этом городе, Малфой? — спросила она, чтобы сменить тему, пока они стояли на пороге магазина.

Он на мгновение задумался, и его взгляд стал более серьёзным.

— Я не знаю, что я ищу, — признался он, как-то неожиданно открываясь. — Я как будто в поисках чего-то... чего-то, что могло бы заставить меня увидеть этот мир по-другому. И, может быть, именно поэтому я тут.

Гермиона почувствовала, как её сердце немного сжалось от этих слов. Это было так не похоже на привычного Драко — человека, всегда уверенного в своём праве и статусе.

— Возможно, ты и правда не такой, как был раньше, — сказала она тихо, не зная, как он воспримет её слова.

Драко посмотрел на неё, и в его взгляде мелькнула искорка чего-то, что Гермиона не могла точно прочитать.

— Может быть. Может быть, этот Париж откроет что-то новое для нас обоих. Но кто знает, Грейнджер, — его голос стал мягким и почти задумчивым. — Всё в жизни может измениться, если ты готов это принять.

Его слова поразили её. Казалось, что перед ними не тот человек, с которым она когда-то конфликтовала. Он был другим. И, несмотря на всю свою привычную гордость и внутреннюю жесткость, теперь она видела в нём человека, который искал ответы — так же, как и она.

Они вошли в книжный магазин, и на какое-то время забыли обо всём. Весь Париж вдруг стал таким простым, таким настоящим. И, возможно, именно здесь, среди старинных страниц и тихих уголков, Гермиона и Драко начали искать свои ответы.
*

Внутри магазина было тепло и тихо. Полки с книгами, устаревшие от времени, но по-прежнему манящие, стояли вдоль стен. В воздухе витал запах старых страниц и немного пыльной древесины, создавая атмосферу, в которой было приятно потеряться. Гермиона прошлась по узким проходам между полками, её пальцы скользили по кожаным переплётам книг. Она чувствовала, как каждый шаг наполняет её новым волнением — здесь она могла быть собой, не переживая о том, что происходит в мире за пределами этих стен.

Драко шёл следом, не торопясь. Он был немного насторожен, но и он не мог устоять от соблазна прикоснуться к чему-то старинному. Гермиона заметила, как его взгляд задержался на одной из книг — толстая чёрная обложка, покрытая пылью, с золотыми буквами на корешке. Это была книга о магии, но не о той, что преподавали в Хогвартсе. Это был какой-то особый, почти забытый труд.

— Это интересно, — сказал он, протягивая руку к книге, но тут же остановился, будто что-то его останавливало. — Не ожидал, что такие вещи можно найти здесь.

Гермиона обернулась и заметила его сомнение. Взгляд Драко был сосредоточен, и его лицо стало немного более серьёзным. Он был не тот мальчик, который когда-то смеялся и издевался. Теперь в его глазах было что-то более глубокое.

— Что именно? — спросила она, подойдя к нему поближе.

Драко посмотрел на неё, и в его взгляде мелькнула та же насмешка, но теперь она была мягкой, почти игривой.

— Ты же знаешь, что я всегда не любил такие книги. Мне казалось, что магия — это что-то, что нужно использовать для власти и контроля, а не для... изучения и понимания.

Гермиона кивнула, ощущая странное теплотное чувство от этих слов. Да, она помнила, как Драко всегда использовал магию, чтобы подчеркивать своё превосходство. Но теперь его слова звучали иначе. Задумчиво, как будто он искал ответ на вопрос, который давно не мог найти.

— Иногда изучение магии — это не только про власть, — ответила она, осторожно прикасаясь к его руке, которая всё ещё была рядом с книгой. — Это про знание. Про понимание того, что магия может быть и доброй, и разрушительной. Мы, маги, — не всесильные существа, и чем больше мы изучаем, тем больше понимаем, как мало мы знаем.

Драко поднял взгляд и взглянул на неё. Было что-то в его выражении лица, что заставило Гермиону на мгновение замереть. Это был не тот взгляд, который она когда-то видела в его глазах. Не насмешка, не превосходство. Он был... открытым. И, возможно, уязвимым.

— Ты права, — сказал он, убирая руку от книги и слегка наклоняя голову. — Я всегда думал, что магия должна быть в руках сильных, тех, кто может контролировать её. Но, возможно, я просто боюсь того, что не могу понять.

Гермиона почувствовала, как её сердце делает лёгкое сжатие. Этот момент был не просто откровением для Драко. Это был момент понимания для неё самой. Неожиданно для себя она поняла, что за всем этим неприязненным отношением, которое они носили друг к другу столько лет, скрывались такие же вопросы, как и у неё.

— Мы все боимся того, что не можем понять, — тихо произнесла она, и её голос был мягким, спокойным, как никогда раньше.

Драко молчал. Он отстранился от книги и, наконец, встретил её взгляд. В его глазах не было больше привычной высокомерной уверенности. Было что-то более глубокое — возможно, понимание того, что этот город, это путешествие, и эти несколько дней были для него шансом изменить свой взгляд на мир.

— Грейнджер, может быть, ты и не такая зануда, как я думал, — сказал он, едва заметно улыбаясь.

Гермиона кивнула, но не ответила. Они стояли в тишине, окружённые тысячами историй, запечатленных на страницах этих старинных книг. Тихий момент понимания, который медленно раскрывался между ними, был настолько неожиданным, что Гермиона почувствовала, как её собственные стены начинают рушиться.

Драко шагнул в сторону, не торопясь, и снова посмотрел на полки. Его рука случайно коснулась обложки книги о магии, и на мгновение Гермиона подумала, что он снова уйдёт в свою привычную манеру — с высокомерием и насмешками. Но он этого не сделал. Вместо этого, его глаза снова встретились с её взглядом.

— Грейнджер, а ты сама не боишься? — спросил он, не совсем серьёзно, но с лёгкой тенью неуверенности в голосе. — Не боишься того, что этот отпуск может стать для нас чем-то большим, чем просто отдыхом?

Гермиона немного приподняла брови, осознавая, что вопрос был не только риторическим. Он действительно хотел знать её мнение.

— Я не знаю, что будет дальше, Драко. Но, возможно, нам стоит оставить все старые предвзятости и просто увидеть, что этот Париж нам откроет.

Он не ответил, но его взгляд, полный чего-то неопределённого, мягко проникал в её душу. Париж, с его тайнами и загадками, продолжал нести их в неизвестность, но теперь между ними было нечто большее, чем просто вражда. И хотя это всё ещё было неопределённо, они оба чувствовали, что что-то начинает изменяться.

Они снова прошлись по магазинчику, среди книг, в поисках чего-то нового. Возможно, это была не просто книга, которую они искали. Возможно, это был новый взгляд друг на друга — и на этот мир.

4 страница3 марта 2025, 18:23

Комментарии