===
Глава 33.
Первый шаг к успеху
О, на ужине преображение Хагрида не могло остаться незамеченным. К тому же он немного принарядился. Его одежда уже не выглядела неопрятно или неухожено. Когда он своими гигантскими шагами проходил вдоль столов, чтобы занять своё место, все замолчали и проводили его изумлёнными взглядами. А ведь всего-то нужно было во время нашего разговора в хижине осторожно подвести Драко к теме других школ, куда его собирались в этом году отправить родители на учёбу, колеблясь между Шармбатоном или Дурмштрангом. Для того и собирали про них любую информацию. Вот и про Шармбатон как-то упомянули в разговоре между собой, что там сменился директор, с которым Люциус Малфой когда-то был в очень хороших отношениях. И вот уже лет пять там всем заправляет мадам Олимпия Максим - дама необычайного ума и - тут Драко снова порозовел - выдающихся размеров. - Я подслушивал, - отвёл глаза в сторону Драко. - При мне он никогда не стал бы так говорить. - Ничего-ничего, - подбодрил его Невилл. - Уж мы-то точно не скажем твоему отцу. А Хагрид от души хлопнул по спине закашлявшегося ненароком мальчика, таким образом, стимулируя его на продолжение разговора. Жаль, что он не мог много рассказать. Только то, что матушка, всячески убеждавшая отца отказаться от идеи отправить сына в Дурмштранг и выбрать Шармбатон, после характеристики, выданной Люциусом: "Да она настоящая великанша! Да и политика в Шармбатоне с её приходом ведётся в пользу магических существ - вейлы, оборотни и прочие". Так вот - матушка после таких слов стала ратовать только за Хогвартс. А Хагрид заметно оживился при этих словах. Вот и принарядился даже к ужину, привлекая внимание к своему внешнему виду. Даже профессоров не минула чаша сия. Они встретили Рубеуса восхищёнными восклицаниями. Минерва МакГонагалл даже прослезилась, а вот директор никак не выразил своего отношения к изменившемуся внешнему виду лесника. Да, последовали расспросы. Как я и ожидала, полувеликан указал на нашу четвёрку, но при этом выделил Драко. Уфф, удачно получилось перевести стрелки. Драко встал и манерно раскланялся во все стороны, подняв вместе с собой и Невилла. Я и Гарри продолжали невинно сидеть, лишь похлопали своим друзьям - нам с ним откуда разбираться во всех этих магических артефактах. За нами вслед по всему залу прокатился рокот бурных аплодисментов - и внешнему виду Хагрида, и мальчикам, которые "догадались" сделать ему такой роскошный подарок. Даже те, кто сидел за столом Слизерина, пару раз соединили ладони в вялых хлопках. Ладно, тут важнее участие. Когда Драко снова сел на своё место, дернула его за рукав и тихонько напомнила ему связаться с отцом сегодня же вечером, чтобы тот мог в любой момент подтвердить то, что подарок принёс Драко. Ведь наверняка завтра на мероприятие пожалуют представители из Попечительского Совета. Нехорошо будет, если Хагрид начнёт благодарить, а Люциус Малфой - ни сном, ни духом. Ужин закончился. Директор Дамблдор ещё раз напомнил о мероприятии, которое состоится завтра сразу после еды. Попросил не опаздывать на завтрак, чтобы не пропустить ничего из увлекательнейшего действа, коим является Магия! О да! И это он ещё не догадывается, какое оно будет на самом деле! Хмыкнула, услышав голос Хагрида. Гулким басом, который хорошо было слышно и за нашим столом, он расспрашивал соседей о директоре школы Шармбатон. А вот что ему отвечали профессор Флитвик и профессор Вектор, мне слышно не было. Не беда, надеюсь, что декан поделится этой несекретной информацией с нами. После ужина потащила мальчишек в библиотеку, очень громко настаивая, что хотя бы часть уроков на понедельник надо сделать сегодня. Чтобы в выходные именно отдохнуть, а не сидеть за книгами. Мальчики и не сопротивлялись, понимая правоту моих слов. Так что в свою башню вернулись почти перед самым отбоем. Но с чистой совестью могли посвятить выходные своим важным делам. Ночь прошла спокойно, выспалась всласть за последнюю неделю. Вскочив поутру и приняв положенные водные процедуры, натянула на себя лёгкий спортивный костюм и удобные кеды. Благо мантия удачно скрывала подробности моего наряда. Спустившись в гостиную, нашла там мальчиков. Посоветовала и им одеться поудобнее, и снова громко рассуждала о планах на утро. - Ах, это будет так интересно - посмотреть на сильных учеников. Будем знать, к чему нам стремиться. - Я не останавливалась и продолжала болтать всю дорогу до Большого Зала. - Но не думаю, что это займёт всё время после завтрака. Я всё же надеюсь, что сегодня мы погуляем по окрестностям Хогвартса. - С энтузиазмом я выпаливала слова, практически без остановки, в возбуждении размахивая руками (чтобы все видели, что там нет волшебной палочки - я же не собираюсь колдовать в коридоре, раз это запрещено). - А то за неделю только к Хагриду и выползли. А уж сегодня-то... Обследуем всё вокруг Школы. Мальчики только обречённо кивали, еле сдерживая смех, когда на них сочувственно косились старшекурсники. Этюд "заучка и разгильдяи" был отработан нами вполне прилично. Откуда знаю? А профессор Флитвик двигался вслед за нашей четвёркой и, сев на своё место за профессорским столом и встретившись со мной глазами, одобрительно поднял вверх большой палец. Да, на это стоило посмотреть. На завтрак все факультеты явились без опоздания и в полном составе, хотя в субботний день обычно бывали любители подольше поспать. Сразу же после того, как убрали пустые тарелки, всех попросили встать. Факультетские длинные столы исчезли, а вдоль стен появились удобные ярусы скамеек, окрашенных в цвета факультетов. Нас расположили попарно вдоль длинных стен Большого Зала - Рэйвенкло и Слизерин, а напротив - Гриффиндор и Хаффлпафф. Только профессорский стол остался без изменений, разве что кресла стали более удобными. Я предусмотрительно потащила мальчиков на второй ряд нашего яруса - поближе к центру и в то же время - не в первом ряду. Вначале пятикурсники продемонстрировали нам часть тех заданий, которые им придётся сдавать в конце этого учебного года. Первокурсники были впечатлены, переговаривались между собой - есть к чему стремиться. Потом настала очередь семикурсников. О, была продемонстрирована поистине искусная дуэль. По всем правилам. Они двигались как в танце и обменивались заклинаниями - но всё происходило слишком быстро. Невозможно было порой уследить за их движениями. Но, судя по одобрительному гулу со стороны старших курсов, исполнение было на должном уровне. Потом пришло время для демонстрации успехов в Трансфигурации. И как заключение - так было задумано - мастерство анимагии. Профессор МакГонагалл плавно перетекла в незаметную серую кошку с чёткими отметинами вокруг глаз. Точь-в-точь её очки. Профессор Флитвик вышел вперёд и с лёгким поклоном начал объяснять. - Очень часто можно перепутать анимага и простого фамилиара или питомца. Для того и существуют два заклинания. Одно - распознавание мага в животном. Другое - принудительное превращение анимага обратно в человека. Не слишком приятное для того мага, которому возвращают его истинный облик. Потому мы выражаем благодарность профессору МакГонагалл за то, что так великодушно согласилась показать нам все особенности применения этого заклинания. Наш декан вызвал несколько человек из зрителей, начал показывать движения палочкой. Не сразу и не у всех стало получаться. В конце концов, пятеро выдали вполне приемлемый результат. Их неуверенное Ревелио Анимагус заставило засветиться светло-голубому контуру вокруг гордо сидящей кошки, что было признано как достаточное при таком коротком времени на подготовку. Потом резкий взмах палочкой самого профессора Флитвика - бело-голубая вспышка приподнимает кошку в воздух, вторая такая же вспышка - и принудительное превращение в человека: медленное, будто в замедленной съёмке. Когда это проделывала госпожа профессор сама, трансформация проходила быстрее. И без того болезненного выражения на её лице и негромкого стона, от которого она не могла удержаться. Профессор Флитвик с поклоном поцеловал её руку, проводил её к креслу, тут же подал флакон с зельем, рассыпался в благодарностях. Обратился к нам: - А теперь проверим это же заклинание на обычном животном. Кто может предоставить своего питомца ... Договорить ему не удалось. Откуда-то сверху, с декоративного резного балкончика, который окаймлял Большой Зал приблизительно на уровне второго этажа, прямо в центр зала спрыгнула Миссис Норрис с безжизненно висящим зверьком в зубах. Судя по всему, снотворное, которое подлили крысе домовики, всё ещё действовало. - Умница, - на автомате похвалил её профессор, - вот и испытуемый имеется. Хотел взять крысу и поместить её в быстро трансфигурированную клетку. Не успел. Раздался громкий вопль. - Короста! Эта дрянь убила мою Коросту! - Рон рвался к центру зала. Но был удержан крепкими руками своих братьев. Те громко - практически на публику - уговаривали братца не беситься, а посмотреть получше. - На крысе ни капли крови. - Наоборот - ты же сам говорил, что - она пропала два дня назад, а тут - тебе пропажу с доставкой в Зал - принесли. Тебе её благодарить - надо, а не злиться. Видно, близнецов проняло то наказание, которое они получили за ту выходку с бедной кошкой. Я вопросительно взглянула на профессора Снейпа. Тот медленно опустил веки, подтверждая, что отработка для близнецов сопровождалась соответствующими разговорами. Рон успокоился и перестал вырываться. Приступили к демонстрации заклинания для определения анимагов. Разумеется, когда и крысу окутало такое же светло-голубое свечение, все оторопели. В полной тишине профессор Флитвик сам перепроверил наложение заклинания. Когда и у него получился тот же результат, он вызвал к себе Рона. - Мистер Уизли, это ваш фамильяр? - Нет, - смутился Рон, - питомец. Короста ездила всё это время в Хогвартс с Перси, а когда он стал старостой - ему купили сову, а Коросту отдали мне. Все взгляды скрестились на старосте пятого курса Гриффиндора. Тот обладал хорошим воображением и быстро сообразил, что происходит. Иначе никак нельзя было объяснить смертельную бледность, внезапно разлившуюся по его лицу. Так что золотистые веснушки, обычно не слишком заметные на его лице, загорелись яркими огоньками. - Да, Короста живёт у нас уже десять лет, - запинаясь, проговорил он. - Отец принёс её как-то осенью. Лёгкими шагами к клетке со спящей крысой приблизился декан Слизерина. Приподнял тельце, осмотрел со всех сторон. - И на лапке у неё тогда не было пальца? - сурово переспросил он. - Да, - растерянно пробормотал Персиваль. - Ранка ещё кровоточила. Чарли сам лечил крысу. Потом с ней ездил в Хогвартс. Потом мне передал. Но я никогда... Тут взвизгнул кто-то из девчонок. - Смотрите, она проснулась! И впрямь - крыса зашевелилась, обнаружила себя в клетке, да ещё и в Большом Зале, среди целой толпы людей, среди которых присутствовали и очень настороженные преподаватели. Заметалась по клетке, оскалила зубы. Профессора Снейп и Флитвик одновременно произнесли два заклинания. Одно зафиксировало крысу, другое начало её принудительное превращение в человека. - Анимаг! - громко ахнула декан Гриффиндора. - Незарегистрированный! - И уже тише растерянно добавила. - Я не помню такого облика среди семи зарегистрированных анимагов этого столетия.
Глава 34.
Первый шаг к успеху
(продолжение)
Студенты загомонили, повскакали со своих мест. Единственное, что удержало их на скамьях, это своего рода силовой барьер, быстро созданный профессором Флитвиком по периметру центра зала, где находились профессора и обездвиженный Питер Питтегрю. Пока не "узнанный", но до этого оставались считанные секунды. И тут от дверей Большого Зала донеслись громкие голоса. Они резко распахнулись, чего я никак не ожидала от таких больших створок. Видно магу, который стоял за ними, не терпелось попасть внутрь. Первой стремительно вошла невысокая женщина с каштановыми, чуть тронутыми сединой волосами. Её классического покроя мантия развевалась за спиной у женщины, подобно крыльям. Интересно - кто у кого перенял этот стиль Ужаса-Летящего-На-Крыльях-Ночи? - Ой, тётя Мели! - Испуганно пискнула Сьюзен Боунс из Хаффлпаффа и прижала ладошку к губам. - Сердитая. Что сейчас бу-у-удет... - В её голосе слышалась странная смесь испуга и неподдельного восхищения. Я покосилась на Сьюзен - скамья Хаффлпаффа находилась напротив нашей, так что её слова хорошо было слышно в оглушительной тишине, установившейся в зале. Потом перевела взгляд на женщину. Так вот она какая - Амелия Боунс, глава Отдела обеспечения магического правопорядка. Волосы её были уложены в замысловатую причёску, отчего казалось, что она коротко подстрижена. Странно. Она не носила очки, но на груди у неё болтался на сложного плетения цепочке окуляр монокля, что несколько необычно для конца двадцатого века, больше подходя для девятнадцатого. Очевидно, он выпал у неё из глазницы от быстрой ходьбы. Припоминаю, что она характеризовалась как очень сильная и умелая волшебница. Её отец, мать, брат Эдгар и вся его семья были убиты последователями Тёмного Лорда во время Первой Магической войны. Из всей семьи Боунсов выжила только Амелия и дочь Эдгара - Сьюзен. И да - Волдеморт убил и Амелию в каноне. В моей душе стало нарастать возмущение. Нет уж! Не бывать этому! - Это возмутительно, директор Дамблдор! Нам пришлось идти пешком от самого Хогсмида! Как обычным студентам! Почему вы не открыли для нас камин! - Сама же мисс Боунс пока не замечала ничего и никого вокруг себя, пылая праведным гневом. За ней поспешали двое мужчин в алых мантиях. Сзади двигались ещё человек десять-пятнадцать. Среди них я заметила и изящную фигуру отца Драко. - Я же предупредила Вас, что прибуду на это мероприятие с членами Попечительского Совета. - Её громкий голос становился всё тише, так как она заметила, что происходит что-то необычное. - Когда Сьюзен сообщила мне о предстоящем событии, а я так и не дождалась от Вас приглашения, подумала, что это какая-то ошибка. Хоть она и моя племянница, но я воспитываю её с тех самых пор... - Голос её дрогнул. Минуту спустя она продолжила. - Но сегодня утром узнала, что и Лорд Малфой, и многие другие родители - тоже не были приглашены. И это ещё при том, что они входят в Попечительский совет и дети их учатся на первом курсе! Вы можете это как-то объяснить? - И без паузы. - И что здесь происходит? Кто этот человек? И почему он связан? Со своего места поднялся директор. А он хорошо держится, промелькнула мысль. Если бы не в Большом Зале, да не при таких свидетелях... Не знаю, чем бы всё закончилось. А теперь он пытается перехватить инициативу. Разумно. - Моя дорогая мисс Боунс, - проговорил он ласково, но его речь сразу с негодованием прервали. - Не Ваша и не дорогая, - прошипела она почти на серпентарго. - Обращайтесь с уважением к моему статусу, господин директор! - Вот как её достал этот проход пешком от Хогсмида. - Хорошо, мадам Боунс. - невозмутимо пожал плечами директор. - Камин не был открыт, потому что меня не было в кабинете. Сразу же после завтрака у нас началось это мероприятие. Оно проходило в первый раз, и я разумно опасался, что не всё будет гладко с выступлениями детей. Вот приглашения и не рассылались. Если бы всё сегодня удалось, то к Рождественским каникулам мы обязательно провели ещё один такой же праздник с обязательным приглашением родителей учеников. Всех родителей и всех учеников, - выделил он голосом. - И гр.. маглорождённых? - выкрикнул кто-то хриплым голосом со скамей справа от нас. Там, где сидели слизеринцы. - Почему бы и нет, мистер Флинт? - Мягко улыбнулся директор, показывая, что его не ввело в заблуждение намеренное искажение голоса. - Им уже известно о мире магии. Теперь надо будет и им дать возможность порадоваться успехам своих детей. Пройти к Хогвартс-экспрессу они могли бы, имея на руках специальные билеты. Но до зимних каникул ещё много времени. Успеем определиться. - А это, - голос его прозвучал сурово. - Это - незарегистрированный анимаг, который был выявлен в ходе показательных выступлений старшекурсников под руководством многоуважаемого профессора Флитвика. - Сделал-таки реверанс в сторону профессора, но тут же добавил, - который и предложил провести это мероприятие. - Вообще-то, - вмешалась профессор МакГонагалл, - это было наше общее решение. Всех деканов Хогвартса. Просто именно Филиус его озвучил на вечернем собрании. Я мысленно поаплодировала. Минерва тоже быстро сообразила, куда может повернуть следствие после тех слов директора. И прикрыла коллегу. Короткие подтверждающие кивки профессора Спраут и профессора Снейпа, видимо, удовлетворили мадам Боунс. И она снова обратила свой взор на лежащего мужчину. Увидев её внимание, Альбус Дамблдор легко взмахнул рукой. Тело Питера приняло вертикальное положение. Под него тут же подсунулся ближайший стул, к которому анимага плотно примотали волшебные путы. И это всё - без волшебной палочки. Среди наблюдавших это студентов прокатился восхищённый гул. Даже слизеринцы не удержались. - Таак, и кто тут у нас? - Мадам Боунс ловко вставила свой монокль в глаз и наклонилась над пленником. - Питер Петтигрю?!!! - Тут же отскочила она, а монокль снова выпал и закачался на цепочке. - Погибший Герой Магической войны?!!! Один из Мародёров?! - Минерва МакГонагалл обвела всех растерянным взглядом. Но обе женщины быстро собрались и снова стали напоминать собой тех Железных Леди, к которым другие уже привыкли. - Питер Питтегрю, - подтвердил и директор растерянным голосом. Снял и снова надел свои знаменитые очки-половинки. - Питер?!!! Так он жив?! - Взревел добродушнейший Хагрид. - За что же тогда сидит Сириус в Азкабане?!! - Вот только теперь хранителя ключей никто уже не назвал бы добродушным. Его глаза горели злобой, борода и волосы вздыбились в прежнем беспорядке. Выпрямившись во весь свой гигантский рост, он медленно надвигался на пленника, выставив вперёд огромные ручищи, каждая его ладонь вполне могла переломить хрупкую шейку анимага. Из палочек авроров, что пришли вместе с мадам Боунс посыпались искры каких-то заклинаний, но это не могло остановить разъярённого полувеликана. На них вообще плохо действуют заклинания. - Плохо дело,- задумчиво шепнула я, - если он сейчас убьёт крысу, его и самого в Азкабан упекут, да и показания снимать будет не с кого. - Нет!!! - Закричал вдруг Гарри и перепрыгнул через первую скамью. Кинулся к Хагриду, обхватил его обеими руками за пояс, поднял на него искажённое страданием лицо. - Не надо с ним так. Тебе - нельзя. Прошу тебя! Ты - первый, кто рассказал мне о магическом мире! Я не хочу тебя так потерять! Ай да Гарри! Нашёл-таки правильные слова. И смог достучаться до потерявшего рассудок полувеликана! Хагрид остановился как вкопанный. В нескольких шагах от Питера. Тряхнул головой, словно сбрасывая что-то с неё. Положил огромную лапищу на голову Гарри, ласково потрепал: - Ну что ты, Гарри, - прогудел смущённо, - сам не знаю, что на меня вдруг нашло. Он - предатель. И заслуживает самого сурового наказания. - Нет, - упрямо возразил Гарри, - если это он виноват в том, что случилось... - Его голос прервался, мальчик пару раз громко вздохнул, но мужественно продолжил. - Его должны судить по закону. - И голос его почти не дрожал. - Если Сириус Блэк был осуждён неправильно, то и освобождён должен быть по закону. - Всё верно, Гарри, - рядом с ними уже стояла мадам Боунс и внимательно разглядывала мальчика. - Я тебе обещаю, что и дело Сириуса Блэка будет рассмотрено повторно, и дело этого - тоже. - Она указала своей волшебной палочкой на Питера. Его тело, повинуясь воле волшебницы, всплыло вверх, легло горизонтально и последовало под опёку тех авроров в алых мантиях. - Глаз с него не спускать! - практически прорычала мадам Боунс. - Вызвать подкрепление! - Всем корпусом повернулась к директору. - Теперь-то вы откроете нам свой камин, уважаемый директор? - Да, конечно, пройдёмте со мной, - заторопился к дверям старый волшебник. - Э, нет, камин Вы откроете, дождётесь и проводите сюда группу захвата. А мы отсюда никуда не двинемся. Знаю я эти лестницы Хогвартса - ещё увезут нас и пленника в разные стороны. У меня за плечом возмущённо засопела Корн. Но потом тихонько шепнула, что - да, и такое могло бы быть. Если бы не изменившиеся обстоятельства, неизвестные пока широкой публике. Тем временем к Гарри присоединились Невилл и Драко. Невилл приобнял мальчика за плечи, Драко шепнул ему что-то на ухо. Наверно что-то ободряющее, так как Гарри слабо улыбнулся в ответ и при всех пожал руку Драко. Я посмотрела на Люциуса Малфоя. Тот "держал лицо", но от него так и растеклось чувство удовлетворения. Профессор Снейп и профессор Флитвик тихо беседовали с мадам Боунс, потом они подозвали к себе братьев Уизли и продолжили разговор уже с ними. В присутствии профессора МакГонагалл, разумеется. Авроры внимательно наблюдали за Питером, время от времени обновляя на нём Чары. Члены Попечительского Совета присели за преподавательским столом и обсуждали только что увиденное. Тихо, так что слышно не было. А студенты переговаривались между собой, снова и снова переживая то, что только что произошло на их глазах. Я с лёгкой улыбкой смотрела на всех и размышляла. Сделан только первый шаг. Что дальше?
Глава 35.
Друзья-враги
Моим надеждам на прогулку в окрестностях Хогвартса в тот день так и не было суждено сбыться. Вначале - мероприятие, потом прибытие гостей, разоблачение Питера Петтигрю - всё это заняло достаточно много времени. Поэтому и директор Дамблдор, успевший довольно быстро покинуть Зал и вернуться с большой группой поддержки в алых мантиях, предложил студентам и оставшимся гостям не расходиться, а подождать всем вместе обеда прямо здесь, в Большом Зале. Питера Петтигрю перехватили в воздухе и отправили куда-то из замка. Я слышала, как мадам Боунс категорически требовала не подпускать к подозреваемому никого, а также её распоряжение о направлении Сириуса Блэка из Азкабана на допрос в Департамент магического правопорядка. Тем временем трибуны вдоль стен снова были преобразованы в факультетские столы, а ученики заняли свои места, не преставая обсуждать увиденное и услышанное. Как и было заранее уговорено, Драко подошёл к отцу, тихо заговорил с ним о чём-то, потом подозвал к себе и Гарри с Невиллом. При предварительном обсуждении возможных тем для разговора, было решено пока меня не упоминать. Дабы не травмировать нежную психику бывшего Пожирателя Смерти ещё больше. Разумеется, я была уверена, что мистер Малфой уже в курсе обо всех друзьях-приятелях его сына. Но инициативу мы решили отдать в его руки. Так что я, слегка отвернувшись от стола преподавателей, усердно расспрашивала нашу старосту о всевозможных Чарах, которым мы были свидетелями сегодня. Настойчиво отрабатывая движения рукой. Хоть в ней и был всего лишь карандаш, но энтузиазму мне было не занимать. И всё бы ничего, но под шумок младшенький из братцев Уизли попытался опять пнуть исподтишка бедную Миссис Норрис, едва только её друг-хозяин был подозван к мадам Боунс на беседу. При этом ему пришлось спустить кошку с рук, ну - и тот мучитель не удержался. Громкий вопль боли разнёсся по всему Большому Залу. Просто бальзам на душу. Ибо ничего у мелкого пакостника не вышло. Только приблизившись к кошке, он прицелился, замахнулся ногой и... Эту его ногу тут же сковало непонятной тяжестью - как будто на неё одели тяжеленный свинцовый башмак, а тот ещё и начал сжиматься подобно "испанскому сапожку". Так, что мальчишка даже не смог устоять на здоровой ноге. Рухнул, как подкошенный, продолжая издавать вопли боли. И это притом, что проверяющие заклинания, наложенные на него мадам Помфри, не смогли ничего определить. Я чуть не показала ему язык - да удержалась. А вот нечего нападать на кошечку, которая теперь находится под защитой Основателей. В тонкой трикотажной повязке на её шейке были встроены многочисленные полезные заклинания и плетения. Повязка эта практически сливалась с её шерстью и была совершенно не отличима от неё - ещё бы! Из её же шерсти и была сделана - профессор Флитвик отпускал какие-то непереводимые комментарии на каком-то непонятном мне языке - уж не на гоблидуке ли? - раз за разом отращивая кошечке шерсть, а потом снимая все волоски чуть не наголо. Ну, и потом, превращая всю полученную массу в нити, из которых уже и была связана повязка для кошки. И, судя по отвернувшимся дамам и ехидно улыбающимся Годрику и Салазару, слова те были не только заклинаниями Роста или Чарами для вязания. Так вот - и на самой повязке, и на тонкой медной пластинке с именем кошки и ёе хозяина было много всего полезного. Например - маячок, по которой друг-Хозяин всегда мог её отыскать, усилитель ментальной связи с Аргусом Филчем. Ну - и с некоторыми другими участниками того памятного вечера. Да, разумеется, и защита присутствовала. На этот раз сработало ментальное Отражение. При этом обидчику доставалось всё в усиленном объёме! Каждому из нас, присутствовавшему в тот достопамятный вечер в комнатах Основателей, предстоит сделать такие же повязки из собственных волос, только уже более естественным путём. Всё же для Миссис Норрис и впрямь ситуация была слишком напряжённой. И защита могла ей потребоваться в первую очередь. Что и было доказано попыткой Рона. Глупой, надо сказать. При всех, в Большом Зале, да ещё и после того, как его питомец вдруг оказался анимагом! Нееет, Рону явно не досталось того ума, которым славились его старшие братики. А уж как расцвёл профессор Флитвик, когда Годрик Гриффиндор начал показывать ему движения палочки для этого колдовства, а Хельга Хаффлпафф негромко произносила слова заклинания. И как же бушевали перед этим всё четверо Основателей, выяснив, что подобные обереги уже настолько никому неизвестны, что остались только в сказках - та же Рапунцель, да я ещё припомнила о модном поветрии викторианской эпохи - изготовлении различных памятных сувениров из волос любимых людей. Я-Гермиона читала об этом и не раз в тех книгах, что брала домой "для лёгкого чтения". - На самом деле, - рассказывала Ровена нашей четвёрке, пока наш декан учился и работал с кошкой, - изделия из волос человека, сплетённые особым образом и зачарованные на тот или иной случай, были весьма распространённым обычаям ещё задолго до основания Школы Хогвартс. Волосы в те времена были знаком любви, а также знаком памяти о тех, кто ушёл из жизни. Эту традицию можно проследить в разных культурах. Трудно даже представить себе, что только не делали из волос! Это были разнообразные брелки и браслеты, ожерелья, серьги, цепочки, броши, булавки, запонки и траурные кольца, позже к ним присоединились и пуговицы, закладки с вензелями, картинки и другие интересные изделия. И обязательным условием для них было произнесение заклинаний в процессе изготовления, вплетение Чар в уже готовые изделия не приветствовалось. - И мне трудно понять, - хмурился при этом Салазар, - почему вдруг прервалась эта традиция. Раз уж она сохранялась, пусть как дань трауру, вплоть до девятнадцатого века у маглов. Отчего же волшебники забыли это несложное заклинание? - А Кереэс говорила что-то о том, что именно в девятнадцатом веке нарушилась традиция клятвы директоров Хогвартса, - припомнила я. - Не могло ли это быть звеньями одной цепи? - Возможно-возможно, - задумчиво погладил меня по голове дядя. - Надо бы раздобыть хроники о тех временах. Мы переглянулись и уставились на Драко. Тот под нашими хищными взглядами поёжился, почувствовав себя неуютно, обречённо махнул рукой. - Это не так просто сделать. Если Невилла я могу просто пригласить в гости, то уже с Гарри будет гораздо труднее. Не говоря уже о тебе, Гермиона. - Ай, ладно, - сказала я с большим энтузиазмом, чем ощущала на самом деле, - прорвёмся. И перешли к другим темам. А вот теперь события в Зале разворачивались не по нашим задумкам. Шум, который произвёл Рон своим воплем, привлёк к нему внимание не только мадам Помфри и мистера Филча. Тот рванулся к своей любимице, благо мадам Боунс уже перестала его расспрашивать, наклонился к ней, подхватил её на руки привычным жестом. Выпрямился... И оказался лицом к лицу с мистером Малфоем, который как раз встал со своего места, чтобы посмотреть на то, что явилось причиной шума в Зале. Мистер Филч не растерялся, перехватил кошку, поднёс её ближе к лицу, как бы осматривая на предмет повреждений. И практически спрятал лицо в густой шерсти питомицы от всех присутствующих в Зале. Да, мистер Малфой тоже не ударил лицом в грязь - медленно окинул взглядом такую обычную картину, резко повернулся и отошёл к нашему декану. Тем временем мистер Филч потихоньку сдвинулся в сторону стены, чтобы привлекать как можно меньше внимания к себе и кошке. Он продолжал держать её высоко, нашёптывал ей в ухо какие-то ласковые слова, бережно придерживая её под лапки. И прикрывая ею своё лицо от посторонних взглядов. Ибо в тот короткий момент, когда они стояли лицом к лицу, а уж я-то сидела почти рядом и наблюдала за кошкой, потому и обоих фигурантов разглядела. Так вот - трудно было бы не заметить определённого сходства в их профилях. Пусть один и был старше другого, с имеющимися залысинами, сгорбленный и плохо одетый сквиб. А другой - маг, щегольски одетый, с гордо поднятой головой, с роскошной гривой платиновых волос. И когда сиятельный Лорд Малфой отворачивался, я успела заметить, как его лицо исказилось. Жаль, что я не обладаю нужными навыками и не смогла определить, что именно за гримасу я увидела на его лице. Надеюсь, что более опытные наши участники смогут это сделать лучше меня. Да, при этом мистер Малфой сжал плечо Драко, повёл глазами на Аргуса, спросил что-то. Драко несколько раз кивнул, подтверждая. Садясь за стол преподавателей, мистер Малфой наклонился к нашему декану и что-то сказал. Профессор Флитвик покосился на невозмутимо сидевшего между ними профессора Снейпа, ответил. Потом коротко кивнул - ставя точку в их беседе. Обед в эту субботу прошёл очень быстро и скомкано. Все ученики стремились поскорее покончить с едой, чтобы разойтись в разные стороны. Кто куда - кто в библиотеку, кто по гостиным факультетов, кто на улицу, чтобы ещё раз обсудить то, что случилось у всех на глазах. Ну а нашей четвёрке предстоял визит в кабинет нашего декана. Нас туда очень вежливо проводила староста. О да, там нас уже ожидал мистер Малфой. В соседнем кресле уютно расположился и профессор Снейп. А вслед за нами в кабинет вошёл и мистер Филч с Миссис Норрис.
Глава 36.
Семейные ценности семьи Малфой
Когда все собрались, оказалось, что мистер Малфой настроен весьма миролюбиво. Вначале он слегка попенял сыну, что тот не поставил его в известность о ВСЕХ предстоящих событиях. Иначе уж он расстарался бы выдернуть весь Попечительский Совет в Хогвартс к началу мероприятия. На что получил вполне резонный ответ, что тогда могло и не сработать задуманное. Если бы были наблюдатели, да ещё и много родителей, крысу бы не удалось так легко захватить. (Умолчим о том, что Питера почти сутки продержали в сонном состоянии - незачем всем знать о столь глубокой подготовке). От сына и разоблачения Питера мистер Малфой плавно перешёл к той, кто принёс эту крысу в Большой Зал. Нахваливая Миссис Норрис, подошёл к ней, устроившейся на коленях любимого Хозяина. А уж тот занял местечко в стороне от всех остальных. Люциус склонился к кошке, ласково потрепал её за ушком, положил свою тонкую руку ей на загривок. Рядом с такой же тонкой кистью Аргуса Филча. Резко вскинул голову - так, что их лица почти соприкасались. Тихо произнёс. - Дядя Арчибальд? - чуть слышно, но в той тишине, что образовалась в комнате, его слова прозвучали очень громко. Аргус вздохнул, огляделся, тихо ответил: - Я ни на что не претендую... - Тсс! - Прервал его племянник, ласково сжимая кисть Филча. - Претендентов в семье Малфой нет и быть не может. Или в семье, или нет. - Он резко выпрямился. - Я не знаю, какие причины были у моего отца в тот момент. И мы вряд ли это узнаем. Тогда он был в своём праве - у Главы Рода никто не посмеет потребовать отчёта в действиях. - Тут он присел на подлокотник кресла Аргуса. - Но теперь Глава Рода - я! И только я отвечаю за СВОИ действия перед предками. - Помолчал. - И перед своей совестью. - Отец! - Вскрикнул Драко. - Ты всё знал! И скрывал! Почему? - Он рванулся к креслу, на котором сидели оба родственника. - Драко, Драко, - укоризненно сказал мистер Малфой и с явным неудовольствием покачал головой. Всё бы ничего, но в этот момент мистер Филч тоже взглянул на мальчика с укором и покачал головой. У них это получилось так одинаково, что все в комнате рассмеялись. - Да уж, - проговорил профессор Флитвик, - сразу видно родство. И как никто раньше не догадался сравнить? - Легко, - пожал плечами Аргус. - Я пришёл в Школу летом семьдесят третьего. Сменил на этой должности Аполлиона Прингла. - А я выпустился в семьдесят втором - вот мы и не пересеклись в Школе. Да уж - мистер Прингл попортил нам крови-то. С его любовью к телесным наказаниям. Редко кто сумел избежать их. - Передёрнул плечами мистер Малфой. - Думаю, что не составит большого труда снова ввести Вас в Род, дядя. - Нет, - неожиданно воспротивился сквиб. - Придётся с этим подождать. - Отчего же, дядя? - удивился Люциус. - Разве может член семьи Малфой, пусть и сквиб, работать кастеляном в Хогвартсе? Не поймут. - Улыбнулся Филч - буду пока так его называть. - А как Аргус Филч я смогу принести здесь больше пользы нашим общим друзьям. - Он указал на нас, терпеливо ожидавших, как пройдёт эта встреча родственников. - Да, - задумчиво произнёс Люциус, - я об этом и не подумал. Обрадовался, почувствовав в Зале, как нагрелся перстень. Да, Драко, я могу определить наличие крови Рода в любом претенденте на родство. - Он хмыкнул и показал перстень Главы Рода, что был на указательном пальце его правой руки. - Так что, если когда-нибудь ко мне придёт рыдающая молодая особа с ребёнком на руках, обвиняя тебя в его отцовстве, мне будет очень легко опровергнуть её слова. Перстень нагревается, если рядом - родной по крови. - Уши Драко заалели. - Или подтвердить. Но тогда уже тебе придётся быть наказанным. Не мной. - Веско добавил он. - Родом. Драко побледнел, потом снова покраснел. Но отец ласково потрепал его по волосам, притянул поближе к себе. Учитывая то, что он продолжал сидеть рядом с Аргусом, появилась неплохая семейная композиция. Озвучила вслух. Привлекла к себе внимание. - А-а, та самая мисс Грэйнджер! - негромко проговорил мистер Малфой. - и как мне стало известно от мистера Паркинсона, а ему - от его дочери, - та "несносная мисс Всезнайка", что вскружила голову неким юным чистокровным волшебникам из приличных семей. Настало время краснеть мне и мальчикам. Но Гарри гордо вскинул голову, упрямо заявляя: - Я-то не принадлежу к чистокровным. Моя мама была маглой! Я осторожно ткнула его в бок и прошипела: - Ты забыл, что говорила Ровена о магах? Третьего не дано. У мистера Малфоя был явный талант к музыке. Ибо он услышал моё тихое шипение и заинтересовался: - Что за Ровена и что там она говорила о магах? На этот вопрос ему сразу не ответили, но предложили сначала дать Клятву о неразглашении. Поскольку все присутствующие - даже оба декана - делали очень таинственные лица в ответ на любые расспросы, заинтриговать мистера Малфоя удалось довольно быстро. Клятву он дал. И все мы тут же были перемещены в гостиную Основателей. Сказать, что Люциус был потрясён - это значит, ничего не сказать. С совершенно потерянным видом он бродил по гостиной, разглядывая и сервиз Хельги с барсуками, и подлинную диадему Ровены, и места отдыха любимцев Салазара с ошейниками василисков над ними. А уж когда открылись двери в тренировочный зал и он увидел меч Годрика. А потом услышал смешки с портретов. И резко обернувшись, разглядел - кто именно изображён на них... То вообще стал напоминать рыбу, вытащенную из воды. Профессору Снейпу пришлось чуть ли не силой усадить его в ближайшее кресло, а профессор Флитвик от души плеснул в кубок настойки Ровены и протянул кубок Люциусу Малфою. Некоторое время спустя он всё же справился с волнением. И снова принял вид ледяного Принца. Услышав настоящие фамилии Основателей, задумался, но быстро встряхнулся и принял активное участие в обсуждении проблем, появившихся в его семье с момента разоблачения Питера Питтегрю. - Разумеется, дело Сириуса Блэка будет пересмотрено в свете открывшихся обстоятельств, - рассуждал он, слегка поворачивая кубок то влево, то вправо. - И, конечно, моя супруга примет самое горячее участие в его реабилитации. Но, Гарри, - повернулся он к мальчику всем корпусом, - ты понимаешь, что он не сразу сможет приступить к своим обязанностям твоего опекуна. Гарри кивнул, соглашаясь. Кто бы стал возражать! - И потому мы могли бы предложить тебе на это время доступ в Малфой-мэнор. Думаю, что Драко будет очень рад, что не ему одному придётся тренироваться летом. - Я с удовольствием приму ваше предложение, мистер Малфой, - Гарри учтиво изобразил поклон, - но именно летом. На зимних каникулах меня уже пригласил к себе Невилл. - Разумно, - отреагировал на это профессор Флитвик. - Думаю, что никто не будет возражать. А я - как ваш декан - сам прослежу, чтобы вам удалось отправиться к Невиллу. - А что касается вас, мисс Грэйнджер, - начал мистер Малфой, но его прервали. - Не стоит беспокоиться о моей племяннице, Люциус, я сам позабочусь о её досуге. - Племяннице? - Удивился старший Малфой и снова погрузился в размышления. Ненадолго. Заметно оживился. - Тогда, я думаю, что ты примешь приглашение на праздники в Малфой-мэнор. С племянницей, разумеется. - Ослепительно улыбнулся он. - Нарцисса будет очень рада. Драко с сочувствием посмотрел на меня. Мне немного поплохело. Хоть я и понимала все преимущества патронажа такой дамы, как Нарцисса Малфой, но ведь придётся трудиться в поте лица, чтобы соответствовать. Вздохнула, набираясь мужества. Вежливо поблагодарила мистера Малфоя за радушное приглашение на праздники. Коварно улыбнувшись, спросила: - Можно ли будет прибыть и моим родителям, сэр? Они ведь маглы. И никогда не бывали в доме настоящих волшебников. Ровена и Хельга громко расхохотались. Это смех словно подстегнул Люциуса - тот вздрогнул, но всё же улыбнулся мне. - Думаю, что подробности такого визита можно будет обсудить позднее. Ближе к зимним каникулам. Ведь пока, как я понял, и Северус ещё не познакомился с ними. Мне оставалось только согласиться. Разговор зашёл о шраме Гарри. Мистер Малфой бросил несколько сканирующих заклинаний. Изменился в лице, стиснул крепко свою знаменитую трость, но признался: - Лорд В... Тёмный Лорд лет за пять до того исчезновения доверил мне на хранения одну вещицу - неказистую чёрную тетрадь для записей. Приказал спрятать её как можно лучше, чтобы отдать ему по первому требованию. Тогда я ничего не почувствовал. Тетрадь как тетрадь, ничего особенного. - Отпил немного из кубка, продолжил. - А вот после его исчезновения, после того, как меня выпустили из Азкабана, я первым делом бросился к тайнику. Хвала Мерлину, ни один аврор во время многочисленных обысков не добрался до него. Тетрадь была там. Но она уже выглядела... - Он попытался подобрать слова. - Грозно. Неприятно было находиться с ней в одной комнате. Но её всё ещё удавалось скрывать от обысков, спрятав в специально зачарованный ящик. Я рискнул перепрятать этот ящик в подземелье мэнора. Так вот, от этой тетради исходила такая же магия, как и от твоего шрама, Гарри. - Грустно улыбнулся он. - Тетрадь...- Годрик и Хельга переглянулись, потом Годрик спросил. - Насколько старой выглядела эта тетрадь? - Старой? - Малфой-старший подобрался. - Довольно старой. Хмм. Помнится, что там был штамп на обратной стороне - год выпуска или что-то в этом роде. Да! Припоминаю! Сорок третий. Или сорок четвёртый. Нет, не могу точно вспомнить. - Не суть - главное, что лет пятьдесят назад. Тогда именно эта тетрадь и была первым хоркруксом Лорда Волдеморта. Тогда ещё полукровки Тома Марволо Риддла, учившегося на факультете Слизерин. И пуще всего боявшегося возвращаться в магловский приют в Лондоне. Под бомбы и прочие прелести военного времени.
