4 страница17 января 2024, 18:00

часть 3.

  Гарри вышел из кухни, направляясь в библиотеку, дабы разобрать очередную книгу и немного расслабиться от разговора с крёстным. Подойдя к массивным книжным стеллажам, Поттер легонько провёл пальцами вдоль корешков книг, выбирая, что хотел бы почитать. Ещё во время тех двух недель петли леди Вальпурга Блэк позаботилась о том, что ему стоило прочитать в первую очередь, выбрав пару десятков книг на отдельный стеллаж, который был не виден для посторонних. Наследник Блэк взял с полки «Родовая магия: Второй том», «Зельеварение: таблицы взаимодействий», «Самые важные магические ритуалы», а также ещё несколько довольно толстых книг, и присел на удобный диванчик в углу библиотеки, сложив то, что собрался читать, на низкий кофейный столик возле себя.

    — Кричер, — позвал Гарри, поглядывая на Буклю, всё ещё сидящую на его плече. — Не думаю, что сову стоит держать в закрытых комнатах, здесь есть совятня или что-то наподобие её? — спросил он домовика, потрепав сову по белоснежным перьям.

    — В родовом особняке благороднейшего и древнейшего рода Блэк есть совятня, Хозяин, — угодливо сообщил Кричер. — Хозяин желает, чтобы Кричер очистил совятню и переместил туда его сову? — предположил домовик.

    — Да, Кричер. Нужно много времени, пока ты приготовишь всё? — уточнил Наследник Поттер.

    — Нет, Хозяин, Кричер сделает всё за пару минут. Кричеру позволено взять сову Хозяина для того, чтобы переправить её, сэр? — ответил ему Кричер.

    — Отлично. Да, ты можешь взять её, — передавая сову на попечение домовика, разрешил Гарри, возвращаясь к книге.

    Прочитав около половины второй из книг, Гарри понял, что окончательно успокоился и начал рассуждать о произошедшем, анализируя события.

    — В крёстном я явно ошибался, — ровно начал юноша, не проявляя по этому поводу каких-либо эмоций. — Он мне хоть и не чужой по магии, но положиться на него я никогда не смогу. А то решит, что нападение — это какое-нибудь интересное приключение и оставит без помощи. Хотя нет, всё же он придёт, ему же скучно, — протянув последнее слово с издевательской насмешкой, продолжил он свои размышления. — Ну, и ладно, в общем. До этого же как-то без крёстного жил, и сейчас продолжу, — скупо прокомментировал Поттер. — Можно ведь просто не обращать на него внимание, да? Конечно же, да! — хмыкнул юноша. — Буду я ещё переживать об этом. М-м, что ещё? Можно смело выпнуть этого придурка из дома, раз приключений не хватает, — пожал плечами Наследник Блэк, вернувшись к книге о зельях, таблицы которой заучивал на память.

    Юноша читал ещё около получаса, пока в библиотеку не вошёл его учитель Зельеварения. Гарри оторвался от книги, когда Снейп ещё только входил.

    — Мистер Поттер, это, конечно, похвально, что Вы наконец решили подтянуть свои знания, но сейчас уже первый час ночи, не считаете, что пора заканчивать? — приподняв брови в своём любимом жесте, спросил профессор, а увидев обложку книги, одобрительно усмехнулся.

    — Извините, профессор, совсем потерял счёт времени, — вставая с дивана, повинился юноша, собирая книги, чтобы расставить их по книжным полкам.

    — Не расскажете случайно, что Вас так рассердило при разговоре с крёстным? — когда уже каждая книга была на своём месте, спросил Снейп.

    — Он ведёт себя как ребёнок, сэр. Я, конечно, тоже нахожу приключения на свою голову, но не делаю этого специально, в отличии от Сириуса, — покачал головой Гарри, несмело начав объяснения. — Его, кажется, не заботит ничего, кроме его мнимой свободы. Я, конечно, понимаю, что он хочет помочь, но это переходит все границы, к тому же, он не думает обо мне, как о... Гарри, — голос подростка слегка дрогнул, он опустил голову, но вскоре взял себя в руки, напоминая себе о своих же размышлениях.

    — В каком смысле? — протянул профессор Снейп, начиная что-то понимать.

    — Заметили, как он меня назвал? — долго смотрев профессору в глаза, спросил Поттер. — Избранный, Золотой мальчик Дамблдора, — издевательски протянул Гарри. — Как будто я хотел стать Избранным, — выплюнул он. — Что ж, сэр, я уже привык, так что не стоит обращать внимание, — повёл плечами Гарри. — Не будете против выпить со мной чаю? — неожиданно спросил юноша. — Я сейчас вряд ли усну.

    — Я не против, мистер Поттер, — почему-то согласился Снейп, выходя из библиотеки.

    Пройдя пару лестниц, оба мага зашли в малую столовую, сев напротив друг друга.

    — Кричер, — позвал домовика Поттер, тот незамедлительно появился. — Подай чай, пожалуйста. Мне с... мелиссой, — вспомнив об успокоительных свойствах этого растения, заказал Поттер, — а Вам, профессор?

    — То же самое, — слегка удивлённо поглядывая на послушно кивнувшего домовика, ответил Снейп. — Вы нашли с ним общий язык, мистер Поттер?

    — Да, сэр. Я же всё-таки Наследник, — изучающе поглядывая на своего профессора, объяснил юноша, но не стал больше ничего добавлять, переведя своё внимание на стеклянную чашку с ароматным чаем. Профессор тоже не стал ничего спрашивать.

    — Хозяин может уделить немного внимания Кричеру, сэр? — появившись после того, как собрал пустую посуду, спросил ушастый домовик. На кивок головы, он незамедлительно начал рассказывать. — Кричер надеется, что поступил правильно. Кричер распаковал багаж Хозяина в бывшей комнате Хозяина Регулуса, второго Наследника, так как недостойный Сириус занял основную комнату Наследника. Кричер сделал всё верно, сэр? — проговорил домовик, глядя на своего Хозяина.

    — Да, Кричер, ты всё верно сделал, — подумав с пару секунд, ответил ему Поттер, и домовик, поклонившись, исчез. Гарри же встал со своего места, после чего изобразил лёгкие поклон, сказав: — Спасибо за уделённое мне время, сэр, и спокойной Вам ночи, — юноша начал уже взбираться по лестнице, когда ему вслед послышались спокойные слова.

    — Спокойной ночи, мистер Поттер, — задумчиво протянул профессор Снейп, после чего направился следом, но уже к своим комнатам.

    Гарри легко отыскал комнату второго Наследника. Она была выполнена в зелёных Слизеринских цветах, явно говоря, что предыдущий жилец был студентом этого факультета. Над кроватью можно было заметить красиво выполненный герб семьи Блэк с девизом: «Чистота Крови навек!». Широкая кровать уже была расправлена предусмотрительным домовиком, так что Поттер только сделал все водные процедуры и лёг спать, быстро погружаясь в царство спокойствия.

***


    Следующее утро началось относительно спокойно. Проснувшись примерно в девять утра, Поттер наскоро принял душ и перекусил традиционным английским завтраком, что был приготовлен Кричером. Сидя за маленьким столиком возле окна и попивая кофе, Гарри решал, чем ему прежде всего заняться сегодня-завтра.

    — Нужно бы в Гринготтс сходить, Вальпурга настаивала в первые дни после петли пойти туда, чтобы официально принять Наследование, — кивнул сам себе Гарри, вспоминая, что ещё следовало предпринять. — Лордство смогу принять уже после совершеннолетия, это к лучшему. У меня учёба, плюс нужно отношения с некоторыми личностями наладить. Впрочем, надо ещё попросить гоблинов разобраться с вопросом про адвоката, они в этом явно больше меня смыслят, — не сомневаясь в правильности такого решения, проговорил Поттер. — Заодно пройдусь по магазинам, не всё же мне в одежде Дадли ходить, — хмыкнул юноша, вспоминая слова своей наставницы. — «Аристократ должен, прежде всего, выглядеть аристократом, а не нищим с помойки.» Обновить гардероб будет не очень долгим делом. К тому же, можно просто снять мерки, а одежду забрать на следующий день, — пожал плечами парень, пригубив чашку с душистым напитком.

    Гарри обдумал ещё пару дел, а после поднялся на третий этаж — в библиотеку. Отобрав те книги, что вчера не успел прочитать, он, как и вчера, сел на диван, сложив труды учёных магического мира на столик. Первым Гарри решил доучить таблицы по Зельеварению.

    — О, Гарри! Я как раз тебя искал! — послышалось спустя двадцать минут успокаивающей тишины от двери. — Не думал, что ты будешь проводить собственные каникулы за какими-то книженциями! — хохотнул вошедший Сириус. — В каникулы отдыхать нужно, — полностью уверенный в своих словах, сказал Блэк.

    — Зачем искал? — запомнив страницу, на которой остановился, Гарри демонстративно захлопнул книгу, переведя взгляд на своего магического крёстного.

    — Я-я... — Сириус слегка растерялся от того холодного тона, которым говорил с ним Поттер, но собрал всю свою Гриффиндорскую решительность и продолжил. — Я хотел поговорить с тобой о вчерашнем, — слегка улыбнулся он.

    — Так говори, кто тебе мешает? — после долгой паузы язвительно прокомментировал Гарри, смотря на Сириуса как на какое-нибудь насекомое.

    — Э-э, да. Так вот, мне не нравится то, как ты со мной разговариваешь! — неожиданно начал крёстный Гарри Поттера.

    — А как я с тобой разговариваю? — хмыкнув, спросил Наследник Блэк.

    — Неуважительно! Я всё-таки твой крёстный, а ещё несу за тебя полную ответственность, так что ты обязан прислушиваться к моему мнению и делать то, что я тебе говорю, — задрав подбородок, предъявил он своему крестнику.

    — А где ты был со своей ответственностью четырнадцать лет назад? — едко проговорил Гарри, скривив губы в брезгливой усмешке. — Почему побежал за крысой, а не позаботился о крестнике, а? И я не обязан выслушивать человека, который считает, что нападение дементоров — это крутое приключение, — язвительно процедил юноша. — Я уже не говорю о том, что ты вне закона, крёстный, — последнее слово он практически выплюнул, показывая своё отношение к этому человеку. — Если хочешь стать важным для меня человеком, то будет маловато только того, что ты ожидаешь от меня полного повиновения. Сначала попытайся хотя бы узнать меня, а также выслушай мои размышления, не перебивая своими придурковатыми репликами, — холодно проговорил он, полностью вернув своё внимание к интересной книге.

    — Гарри! — возмущённо прикрикнул Сириус, что его крестник поморщился от неприятного звука. — Это ведь и дань уважения твоим родителям! Они доверили тебя мне! Это ведь тоже память о них, не забывай, — самодовольно проговорил он.

    — Я не обязан отвечать за ошибки родителей, — ядовито протянул Поттер, жёстко ухмыльнувшись.

    — Лили и Джеймс были бы очень недовольны тобой! — напоследок кинул крёстный и, громко топая, вылетел из библиотеки, но ему вслед послышалось только презрительное хмыканье его крестника.

    — Как будто меня сейчас будут волновать слова того, кто сам отрёкся от родителей и семьи в общем. К тому же, я не знаю, как мои родители отреагировали бы на самом деле, так что... — легко пожал плечами Поттер, не став зацикливаться на этом неприятном разговоре. — Лучше дочитаю, наконец, ту замечательную книгу, — вполголоса проговорил Гарри, открывая книгу там, где остановился. Спустя минут двадцать он дочитал книгу о зельях и принялся за другую, не менее важную и интересную.

    В ней рассказывалось а самых полезных, в первое время, ритуалов для того, у кого есть род и, естественно, родовой ритуальный камень. Сейчас для Гарри особо важными были два из них: закрепление Наследования, которое проводят как раз приблизительно в пятнадцать лет, а также жертвование Крови. С первым всё было относительно понятно. Нужно было всего лишь сказать ритуальные слова и положить обе ладони на алтарь. А вот со вторым... Для ритуала жертвования Крови обычно достаточно присутствия одного члена семьи, без каких-либо помощников, однако нужно учитывать, что эта вариация ритуала должна проводиться ежегодно, а тут родовой камень не был подпитан со смерти Вальпурги... М-да уж... Если поступить так, как в вариации ежегодного ритуала, то будет большой удачей, если Гарри вообще останется жив, настолько родовой камень мог его «выпить». Тут не обойтись без помощника и, лучше всего, сильного магически, чтобы подпитывал основного дарителя Крови своей магией.

    Гарри мазнул расфокусированным взглядом по книжным полкам, перебирая всех, кто был способен помочь ему в этом деле.

    — Люпин — оборотень, его магия будет отвергнута... Даже если он согласится помочь, — хмыкнул юноша, погладив шершавые страницы книги. — Про Сириуса даже не заикаюсь. Это не может быть кто-то, кто не посвящён в секрет Фиделиуса, — размышлял Гарри, но тут же нахмурился, когда прозвучала последняя фраза. — Хотя, почему это? Это же мой дом, я согласие на установку Фиделиуса не давал, следовательно могу не беспокоиться, его тут и нет, только чары неприметности, — вспомнив раздвигающиеся дома на площади Гриммо, уверенно кивнул он. — Это не может быть кто-то ненадёжный или малознакомый, поэтому отбрасываем всех студентов Хогвартса. Некоторые слишком верят, что ритуалы — зло, а с другими я слишком мало знаком, — криво усмехнулся он, хотя поводов для веселья не чувствовал. — Кто-то вроде Невилла? Он, конечно, чистокровный, но вряд ли пойдёт навстречу ритуалам. Можно обратиться к его бабушке, конечно, но о ней я почти ничего не знаю, да и вообще мало ли... — закусив губу, продолжал юноша. — Может профессор Снейп поможет? — немного сомневаясь, спросил сам себя Поттер. — Он, как я знаю, очень сильный маг, к тому же не брезгует любыми знаниями и любой силой, может и с ритуалом поможет? — нервно облизнув губы, продолжал обдумывать эту идею Наследник Блэк. — Ладно, нужно просто спросить, может получится... — резко выдохнул Поттер, призывая себя расслабиться. Он ещё пару минут сидел, раздумывая на эту тему, а потом вернулся к книге. — Если что, просто принесу кого-нибудь в жертву, — фыркнул он, окончательно беря себя в руки.

    Весь этот день он так и провёл в библиотеке, изучая всё больше того, что обязательно должен знать достойный Наследник. А Гарри хотел быть именно достойным. Осознание того, что до него тогда хоть кому-то будет дело, грело душу, однако это была не единственная причина такого его усидчивого поведения. Поттер просто решил, что должен оставить после себя нечто большее, чем раздутая из ничего слава Избранного Золотого мальчика. Наверное, те слова Сириуса его всё-таки чуточку задели, но Гарри не стал заострять на этом внимание, небезосновательно полагая, что в будущем ему не будет вообще никакого дела до этого предателя. Уж то, что крёстный бросил собственную семью, Поттер не собирался прощать.

    За те две недели петли он не только набрался достаточно знаний, но и проанализировал всю свою жизнь. Было несколько свободных часов, ему их Вальпурга выделила. Гарри решил, что больше не будет действовать так опрометчиво, иначе его удаче придёт конец, а целых два древнейших рода угаснут навсегда. Ему не хотелось бы испытать ничего из этого.

    Гарри уже дочитывал последнюю из выбранных им книг, когда вчерашняя ситуация почти точь-в-точь повторилась.

    — Мистер Поттер, Вы хотите, чтобы я каждый день приходил сюда, дабы отправить Вас в постель? — с лёгкой насмешкой сказал зельевар, однако в его тоне не слышалось никаких отрицательных эмоций.

    — Прошу прощения, профессор, — расставляя книги по своим местам, ответил ему Гарри. — До школы всего два месяца, так что я хочу успеть освоить как можно больше базовой информации, а во время пятого курса пройти более расширенный курс, — неожиданно, даже для себя, пояснил Наследник Поттер.

    — Похвально, мистер Поттер, — вполне серьёзно оценил его цели профессор. — Что ещё планируете на следующий год? Не думаю, что Вы ограничитесь только этим, — спросил его мужчина, кивнув в сторону выхода.

    — Я думаю, что мне стоило бы нормально познакомиться со Слизеринцами, они явно знают больше, чем те же Когтевранцы, не говоря уж о Гриффиндорцах, — хмыкнул Поттер, следуя за своим профессором. — Мне нужно будет на днях сходить в Гринготтс, сами понимаете. Вы же наверняка знаете, что я Наследую Поттерам и Блэкам, да, сэр? — почти не сомневаясь, спросил он Снейпа.

    — Да, мистер Поттер. Все вроде бы знают, но отнекиваются, говоря, что Вам это ни к чему, — подтвердил его догадку профессор, заходя в малую столовую и заказывая у Кричера чай с мелиссой. — Насчёт Слизеринцев, могу Вам сказать, что это будет верное решение, — оценил он.

    — Да, спасибо, сэр. Так вот, нужно сходить в Гринготтс, чтобы подтвердить мои права о Наследовании, это важно, — кивнул сам себе Гарри, с мягкой улыбкой принимая чашку с горячим чаем. — Нужно ещё адвоката нанять, а то мало ли, — покачал он головой. — Я ещё планировал по магазинам пройтись, чтобы купить себе что-то более подходящее, вместо этого, — подёргал он край своей потрёпанной футболки. — Не знаю, почему не позаботился об этом ещё на первом курсе, наверное слишком увлёкся мыслями о том, что волшебник, — пожал он плечами.

    — Я мог бы сходить с Вами завтра, — сделав глоток ароматного напитка, предложил профессор, задумавшись на пару секунд. — Мне необходимо купить несколько особо нужных ингредиентов, так что Вы вполне сможете сходить в Гринготтс в это время, — пожал плечами он.

    — Это было бы замечательно, сэр, — расплылся в улыбке Гарри, не ожидая от вечно хмурого и неприветливого профессора такой возможности. — Спасибо, профессор, — искренне поблагодарил юноша.

    — Не за что, мистер Поттер. Будьте готовы выходить к девяти утра, если опоздаете, то уйду без Вас, — слегка усмехнулся профессор.

    — Понял, сэр. Буду вовремя, — пообещал юноша, отпивая из своей чашки.

4 страница17 января 2024, 18:00

Комментарии