Chapter 2
~Спустя 17 лет~
Солнце сегодня было ярким и теплым, ветерок был прохладным и дул каждые несколько минут. Он усердно работал, воздвигая палату вокруг города Бри, его Папа Морс не делал того, что делал, когда позволял ему побыть одному в течение нескольких часов или даже нескольких дней. Он любил своего Папу Морса, человек был очень добрым и любящим, даже если внешне не проявлял этого. Насколько известно, Морс был вдовцом и нашел брошенного ребенка в дикой природе, принял его и вырастил как своего собственного. Этот мужчина много путешествовал, каким-то образом был хорошим родителем, хотя почти всегда был в пути. Они не задерживались в каком-то месте больше года или двух, его папа Морс жаловался, что его страсть к путешествиям не дает ему надолго остепениться.
Он многому научился и во время путешествий. Например, как его родители не бросили его, а скорее умерли, пытаясь защитить его. У него был крестный отец, который был арестован за преступление, которого он не совершал, и был освобожден примерно в то время, когда ему исполнилось 6 лет, у него был еще один крестный отец, который был мастером зелий и очень суровым человеком, но мог быть теплым и приятным, если бы один заслужил привилегию видеть это. У него были люди, которые работали на него, обеспечивали безопасность его финансов и поступали к нему денег, которые писали ему письма, в которых обсуждались важные темы и законы, помогая ему выбрать, какие из них он хотел поддержать, какие не хотел беспокоить. Он получил большую часть своего образования с этими людьми благодаря своим письмам и любым учебным материалам, которые они ему присылали (его крестные родители писали чаще, чтобы узнать, как у него дела, и рассказывая ему новости из мира, о котором он ничего не знает).
Папа Морс оставлял его одного много раз, обычно когда они оставались полупостоянно в городе или городе, чтобы лично увидеть этих людей, а когда он вернулся, у него было несколько подарков для него. Одной из таких была Снежная Сова, она была прекрасной императрицей с изящным характером, которая могла соперничать только с ее заботливой совой. Она всегда ухаживала за его волосами, нежно покусывала его и, как известно, крала для него кусочки еды, когда думала, что он голоден. Хотя всякий раз, когда пропадали сосиски или бекон, она воровала их не для него (он следил за ее весом, не следует, чтобы она располнела или, возможно, у нее случился сердечный приступ).
Его папа Морс научил его всему, что он знал, научил готовить и шить, садить и ткать, сражаться с оружием или без него (мужчина предпочитал посох или косу, а Гарри узнал, что он искусен в обращении с длинными кинжалами и ножами, хотя он неплохо владел мечом) и, самое главное, он научил его Магии! Магия была замечательной вещью, но в отличие от других, которые полагались исключительно на нее, он предпочитал делать что-то маггловским путем (один из его учителей прислал ему материал по магловедению и объяснил много используемой терминологии). Затем, когда он достиг подросткового возраста, он получил «Разговор», который не был таким травмирующим, как ему часто говорили, что это было для его сверстников (опять же, Папа Морс не был сексуальным существом и объяснил это клинически, так что это был бонус. ). И он узнал о вторичных полах, что довольно часто встречается в его родном мире, но было редкостью или необычностью в других мирах (здесь, в Арде, это была одна из тех редких аномалий, и обычно это были Альфы или Омеги, рожденные из не человеческие расы).
Он вышел из своих мыслей, когда он закончил последнюю работу с рунами, и улыбнулся, когда он почувствовал, как естественная магия земли подпитывает обереги, когда они выстраиваются и почти беспрепятственно закрепляются наверху. Они жили в Бри последние 5 лет, дольше всех, где они прожили, но его папа Морс чувствовал, что скоро он пройдет испытание судьбы, прежде чем ему придется столкнуться со своей настоящей судьбой. Его папа Морс также рассказал ему о своей «изначальной» судьбе. Они увезли его до того, как кто-то мог найти его и отвезти в дом его единственного живого родственника, где он вырос бы измученным и несчастным. Странный человек даже должен был, если бы он был, как это было бы, и ему не нравился момент этого, хотя ему было немного грустно, что он не встретится или не найдет друзей, которые у него были.
Хотя Морс заверил его, что встретится с ними снова, на этот раз он будет гораздо более осторожен со своими друзьями, поскольку некоторые из «Друзей», которых он мог бы завести, были здесь только ради денег и славы. Они зарабатывали на жизнь тем, что предлагали людям зелья, мази и даже руны, вырезанные в доме, украшения или камни за несколько медных кусочков, что было очень дешево. Мэр города попросил их поставить охрану, чтобы предупредить город, если не защитить его от опасных существ, таких как орки и гоблины; не те дружелюбные, которые помогали его Папе Морсу. Его папа согласился, но сообщил мэру, что не все темные и опасные существа будут отпущены, хотя руны, которые они положат, будут удерживать их от нанесения вреда горожанам, путешествия не были столь причастны к этой защите.
Он покачал головой, размышляя о своих постоянно блуждающих мыслях, прежде чем собрать эти вещи и проскользнуть в палату и через город к дому мэра. Мэр был крупным мужчиной с полудлинной бородой и добрыми голубыми глазами, хотя его некогда светлые волосы с годами поседели. На его пухлом лице были морщинки от смеха, и он всегда выглядел так, как будто улыбался, даже когда это не было.
«Адриан! Вы закончили работу?" Он задавался вопросом.
«Да, сэр, палаты в рабочем состоянии и полностью функционируют. Я закопал руны глубоко в землю, пока вы не расширите город за пределы защиты, которые я пометил фонарными столбами, вам не придется беспокоиться об орках или гоблинах. Другие могут попасть внутрь, но горожане будут в безопасности, а не путешественники. Он сказал ему, вытащив банку синих чернил и кистью пометил точки на карте, разложенной на столе, чтобы показать, где он положил маркеры. «Я также добавил развалины, чтобы помочь сохранить урожай во время засухи, и один, чтобы стимулировать выращивание зимних продуктов в случае суровой зимы. Согласованная оплата - это все, что нам нужно, и все ».
«Но вы обязательно положите еще несколько монет ...»
«Мне это не нужно, равно как и Папе Морс. Он согласился на эту цену, и это цена, которую мы примем. Кроме того, я хотел добавить их, потому что знаю, что иногда трудно содержать город в хорошем состоянии и поить ». - вмешался Гарри.
«Хорошо ... хотя я думаю, что обманываю тебя ...» - вздохнул он, вытаскивая мешок с монетами. «50 холодных изделий, 30 серебряных и 10 медных по согласованию».
" Спасибо, сэр. Папа Морс и я скоро уедем и будем продавать еще несколько товаров, прежде чем переехать. Если вы или кто-то еще желаете их, вы знаете, где нас найти ». Гарри сказал ему, беря деньги и желая ему хорошего дня. Город Бри был захудалым местом, в основном из деревянных и сырцовых кирпичных построек, ферм по всему городу и за его пределами на больших полях. Единственными большими зданиями в городе были офис и дом мэра, ратуша для важных встреч, кузница и гарцующий пони, таверна и гостиница, которые доминировали в центре города и были самыми большими из всех зданий.
Несмотря на то, что Бри не был сияющим городом, как Минас Тирит, или очаровательным, как Последний Домашний Зал Ривенделла, ни ярким и полным жизни, как Шир, у Бри было свое очарование. Гарри никогда не был в Минас Тирит или Ривенделл, но он и Папа Морс действительно побывали в Шире и Синих горах за их пределами. Их приветствовали маленькие люди, жившие в Шире, хоббиты, которые многим казались детьми, но имели довольно большие ноги с толстыми подошвами и были довольно волосатыми. Гномы Синих Гор были самыми дружелюбными из своих собратьев, хотя по-прежнему очень скрытны и подозрительно относились к другим, не являющимся гномами. Они были всего на голову выше хоббитов, но довольно волосатые, даже у женщин были бороды!
Гарри завел много друзей среди этих двух людей, и люди Бри были очень увлечены им, он еще не встречал эльфа, хотя Морс уверяет его, что они в конечном итоге столкнутся с ними. Он путешествовал по извилистым дорогам к своему дому и радостно вздохнул, увидев, что на крыльце стоит папа Морс, а на его голове сидит Хедвиг, его полярная сова. У мужчины, как всегда, было пустое лицо, но Гарри мог видеть, как свет пляшет в его левом глазу, указывая на то, что он смеется, когда Хедвиг возится и причесывает его волосы.
«Твоя работа с рунами - одна из лучших, что я когда-либо видел, мой Маленький Мастер?» Он похвалил.
Гарри узнал, что это еще одна вещь, его Папа Морс на самом деле был Смертью, что заставило его смеяться, потому что Морс научил его латыни, а Honesta Mors означает «Благородная смерть». Но он хотел думать не об этом, нет, он имел в виду, что Морс подарил ему три особых подарка прошлым летом. Жезл, которому не было равных, камень, способный призывать мертвых, и плащ, который мог спрятать его даже от смерти. Обладая всеми тремя, он был Повелителем Смерти, что означало, что он мог призывать Смерть и своих Детей, мог даже умолять различных Богов Мертвых о помощи. Он будет наблюдать за уходом душ, решать, куда они должны идти, и когда придет время, он будет сражаться и переправлять души во время войны, особенно когда предстоит решить судьбу мира или войну между Богами и другими людьми. Сущности, управляющие своей жизнью.
«Спасибо, у меня было несколько замечательных учителей, живых и давно умерших». Гарри улыбнулся, немногие могли сказать, что встретили выдающихся мастеров в различных областях магии и получили возможность учиться у них, даже когда они жили и имели толпы учеников. "Пришло время?"
«Почти ...» - выдохнул Морс, его видимый глаз смотрел вдаль. «Я собрал все для тебя, специально сделанный сундучок и привез тебе еще двух друзей ... Знакомьтесь, Тариан или, вернее, Фоукс», - затрепетала красивая певчая птица огненно-красного и золотого цветов и подлетела к его плечу, начиная прихорашиваться Гарри. (Гарри вздыхает, потому что у него была еще одна птица-мать, которая прихорашивала его), «и Альдезтейль ...» Змея выскользнула из тени двери и подошла к нему, она свернулась калачиком и легла ему на плечо, ворча, когда она вылизала его лицо от грязи (он не надулся).
«Феникс, василиск и полярная сова ... все трое - материнские!» Он жаловался, но тон был игривым.
" Верно. Поскольку ты единственный, кого я лично воспитывал с младенчества, последним из них был сам Мерлин, я подумал, что ты мог бы обойтись с фамильярами, которые не только будут охранять тебя, но и позаботятся о том, чтобы о тебе хорошо заботились. Я, конечно, всегда отвечу на ваш звонок и приду, если я вам понадоблюсь, но я уже достаточно отдыхал. У меня есть души, которые нужно собирать, и детей, которых нужно спорить. У тебя все будет хорошо, Маленький Мастер, я знаю, ты меня не разочаруешь. - сказал ему Морс, подходя к Гарри, чтобы обнять его. «В конце концов, вы родились из моей любимой линии. Ваш дедушка будет очень горд, что вы подружились со мной ».
«Я сделал больше, папа Морс ...» Гарри поцеловал повязку на глазу, что он делал с младенчества. Хотя теперь он знал, что это должно было скрыть его нечеловеческий глаз, но в детстве он думал, что его папа получил «ви», и хотел поцеловать его лучше. Это стало их формой привязанности, Морс обнимал Гарри, не смея поцеловать его, потому что поцелуй Смерти убивал бы его мгновенно, даже если бы он был Мастером, и Гарри целовал бы его повязку на глазу.
Мужчина отстранился и вскоре исчез, его смертная плоть медленно отслаивалась, пока все, что осталось, не было его скелетом, его волосы выпадали, зеленый глаз заменялся пустой глазницей, когда повязка была удалена, чтобы показать другую пустую глазницу. . Скелет схватил длинный черный посох, который поднимался из земли, и вместе с ним появился его плащ, сделанный из тени и тумана, скрывавший все его черты, кроме его руки, которая держала посох.
Но по быстрому движению костяных пальцев посох превратился в Косу Смерти, сделанный из почерневших костей, лезвие стало навязчивым серебром с красной кровью, словно вены, танцующие в нем. В центре клинка была золотая шестеренка с хрустальными песочными часами внутри, заполненными черным песком, которые текли бесконечно, пока он не подходил к тем, которые должен был собрать, а затем настраивался, чтобы показать, сколько времени у них осталось.
Позови ~ меня ~, когда ~ ~ ~ вам ~ понадобится ~ ~ я, ~ Маленький ~ Мастер ...
С этими словами он исчез из поля зрения смертных, его присутствие исчезло, за исключением затяжного холода, который смерть часто оставляла после себя. Забрав своих новых друзей обратно в дом, он улыбнулся Хедвиг, которая сидела на его сундуке, он был сделан из редкого материала, который можно найти только в Царстве Божественного / Духовного, он был гладким, как черный мрамор, но ощущался как водянистый шелк. Он был инкрустирован изумрудно-зеленым и золотым покрытием, на нем были вырезаны руны защиты и различные заклинания, что позволяло ему использовать его бесконечным количеством способов. И он был легким, как перышко, его инициалы были выгравированы на защелке, выделяясь как единственный серебряный предмет.
"Ну давай, пообедаем!" Он улыбнулся им, когда они согласились, а он пошел в кладовку, чтобы достать достаточно еды, чтобы накормить двух птиц и змею ...
~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~
Гарри закончил свои последние дела в городе, папа Морс исчез из их недавних воспоминаний, большинство горожан подумали, что он умер за несколько лет до этого, оставив его сиротой. Люди будут скучать по нему, когда он уйдет, но он чувствовал, что скоро что-то произойдет, и ему нужно было быть готовым. Он продал дом, который принадлежал ему с детства, нуждающейся семье, оставив небольшой участок земли, на котором он выращивал свой огород и лекарственные травы. Этот человек был аптекарем и извлекал выгоду из уже сделанного сада, чтобы помочь ему начать свой бизнес. Жена продавала все ненужное, а детям было безопасное и теплое место, где они могли бы расти.
Он проверил все руны, отремонтировал старые и сделал новые для своего путешествия, найдя нужные камни и торгуя с несколькими гномами, которые отважились в землю Людей, чтобы торговать и продавать сырые руды, которые сохранили и использовали магию. ну и драгоценные камни и драгоценности тоже. Он жил в «Гарцующем пони» последнюю неделю, мистер Баттербур был счастлив принять его, надеясь убедить его остаться, но Гарри не поддался уговорам.
«А, ты обычный?» - спросил мужчина, как только увидел, что Гарри вышел из-под дождя.
«Пожалуйста, и любых мышей или крыс в ловушках для моих ненасытных друзей». Он улыбнулся Альдезтейлу, который выскользнул из своей дорожной шкуры, и двум водоплавающим птицам на его плечах, которые отказались от защиты от дождя и теперь были очень недовольны.
" Конечно! Может, найдешь мне хорошую птицу для охоты на крыс, увидев, как хорошо ты их поймаешь! Но не змея, я не сумасшедший ... тебе просто повезло, что эта маленькая леди тебя любит! » Баттербур рассмеялся, нежно поглаживая голову Альдезтейла, когда она положила голову на стойку, нюхала воздух и смотрела, насколько он упакован сегодня вечером. Она позволила мужчине погладить ее, прежде чем она переместила свое тело на плечи Гарри, Хедвиг и Фоукс переместились, чтобы сесть на ее катушки.
«Я буду на своем обычном месте». Он сказал ему, прежде чем перейти к единственному столу у огня, где Альдезтайле и птицы расположились, чтобы согреться (и высохнуть). Гарри снял свои кожаные шкуры и повесил их на крючок, чтобы они высохли, пока он вытаскивал фолиант, написанный на древнем гэльском языке, журнал некромантов, подробно описывающий ряд заклинаний и ритуалов, в которых мертвые или смерть использовались для исцеления умирающего, увядающего или увядающего. пересекая. За книгой хорошо ухаживали, и она выглядела почти новой, если немного потрепать.
Он поднял глаза, чувствуя на себе глаза, и, быстро оглянувшись, его взгляд остановился на человеке, одетом в лесные цвета рейнджера, с задранным капюшоном, когда он курил трубку в темном углу. Слабое свечение трубки освещает его глаза. Гарри моргнул, прежде чем повернуться к Хедвиг, которая спросила его, не случилось ли что-то не так, но заверил ее, что беспокоиться не о чем. Вскоре пришла их еда, и Гарри выпустил грызунов, их было пятнадцать, то есть по пять на каждое животное. Он смеялся, когда все остальные визжали от испуга или досады на животных, которые летали или скользили после еды, наслаждаясь охотой за едой, а не за кормлением с рук.
Вскоре к нему пришла Альдезтейл, съевшая всех своих пятерых крыс, лениво обвивающихся вокруг его ног. Он усмехнулся, когда она с нетерпением ждала настоящей охоты в дикой природе, на кроликов, олененка или даже оленя! Она пойдет в своей более крупной форме, что было новостью для Гарри, но он снова понял, почему она не бегает по деревне в полном размере. Они разговаривали тихо, Гарри внимательно следил за остальными, чтобы убедиться, что никто не подошел к ним слишком близко. Он узнал, что как только она вырастет до 10 футов, ее яд станет смертельным, и что когда она станет примерно 20 футов, ее взгляд станет смертельным, но у нее был набор внутренних век, которые она могла держать закрытыми бесконечно, чтобы защитить невинных от ее взгляда. Она была в общей сложности 250 футов в длину и выросла до размеров одноэтажного дома, высокая и довольно сильная, но все же смертельно быстрая, даже если она замедляется специально, чтобы поиграть со своей молитвой. У нее даже был набор специальных очков, которые она могла носить, чтобы случайно не открыть внутреннее веко и не убить кого-нибудь.
Вскоре к нему присоединились Фоукс и Хедвиг. Снежный уселся на стол, а Фоукс сел на крючок, на котором сохла его дорожная кожа. Ночь становилась все громче и шумнее, пиво лилось, а дождь продолжал лить. Примерно в это же время он впервые принял за четырех маленьких детей, пришедших из-под дождя, но, взглянув на их большие босые ноги, покрытые волосами, покрытые дождем и грязью, он понял, что это были хоббиты. Он почувствовал, что глаза снова смотрят на него, и повернулся, чтобы увидеть Рейнджера, человек смотрел всю ночь напролет, и это немного нервировало. Он повернулся к Хедвиг, достал пергамента и выудил кусок прохладного угля из ревущего костра.
Написание на пергаменте (Папа Морс заставляет его выучить несколько языков, от современных версий до древних и мертвых языков, чтение и письмо, а также говорение на них) и вручение его Хедвиг, которая передала его Рейнджеру, который испугался и осторожно взял у нее пергамент, прежде чем прочитать его и вытащив из кармана длинный кусок угля, явно предназначенный для письма, он что-то нацарапал, и Хедвиг без суеты взяла его и принесла Гарри. Он прочитал сейчас и моргнул.
Почему ты смотришь на меня? Кто ты, папа Морс тебя прислал?
Человек по имени Хонеста Морс попросил меня сопроводить вас в Ривенделл, я предполагаю, что вы Адриан, да?
Гарри посмотрел мужчине в глаза и кивнул, прежде чем повернуться к Хедвиг, немного поправляя ее перья там, где она не могла до них дотянуться, улыбаясь, когда она и Фоукс разговаривали вместе, Альдезтейл лениво добавлял ей два котла, где это было необходимо. Внезапно суматоха вырвала его из спокойной ночи, чтобы увидеть, как люди, толпившиеся в баре, смотрят на кажущееся пустым место на полу, но Гарри увидел призрачный образ тела. Именно тогда он увидел, как растут тени таверны, недоброжелательный взгляд на лицах тех, кто наблюдал, как он рос от младенчества до взрослой жизни. Жадность и жажда крови танцевали в их глазах, и Гарри мгновенно встал, его фамильяры почувствовали перемену, и быстро бросились на толпу. Хедвиг начала клевать и визжать, в то время как тело Фоукса ударило несколько человек, оттолкнув их, когда Альдезтейль с шипением обвилась вокруг Гарри. Рейнджер тоже встал, и как только призрачное существо стало твердым, Гарри схватил его за руку и потащил в свою комнату, быстро усадил на табурет и пристально посмотрел на него.
" О чем вы думали!? Так выставлять себя напоказ !? Ты знаешь, что магл мог сделать с теми из нас, кто владеет магией !? Он потребовал. «Я предлагаю вам не играть с вещами, которых вы не понимаете, сам воздух теперь пахнет отвратительно из-за того, с чем вы возились!»
Воздух наполнился далеким визгом, и Гарри напрягся, Альдезтейл зашипела от угрозы, которую она почувствовала. В этот момент дверь открылась, и вошли трое других хоббитов, двое вооруженных, один с канделябром, другой - с высокой табуреткой, в то время как последний нервно сжал кулаки, как один из боксеров. Гарри прищурился и быстрее, чем кто-либо мог моргнуть, поставил табурет на канделябр, поставленный на каминную полку, и все четыре хоббита сидели на полу перед огнем и смотрели с недоумением, и все это было сделано без магии. Рейнджер наблюдал за этим с удивлением и изумлением, заперев дверь после того, как затолкал остальных в комнату.
«Итак, я собираюсь получить какую-нибудь щеку?» Он потребовал. Хоббиты покачали головами, и он кивнул. «Хорошо ... Я уверен, что ты хочешь поговорить с ними. Я собираюсь собирать вещи ».
Стук в окно напугал остальных, но Гарри открыл его, чтобы позволить птицам войти, и снова закрыл его, когда он быстро прошел по комнате, схватил свои вещи и собрал их. А затем осторожно вытащил палочку и постучал по стволу, наложив на него чары стаи, чтобы убедиться, что у него все есть, прежде чем он закрыл его и сжал в небольшой чемодан, с которым он мог легко путешествовать или сражаться. Он слышал, как Рейнджер ругает четырех хоббитов за их неосторожность; страха было недостаточно, чтобы сохранить им жизнь.
Он слушал, как он говорил о Призраках Кольца, или Назгулах, бывших Королях Людей, которые пали, молятся воле Единого Кольца. Он нахмурился, Кольцо звучало просто, но Гарри почувствовал великое зло. Что-то мерзкое и закрученное, хоть и слабое, слишком слабое, но стабильно набирающее силу. Возможно, именно это Кольцо заставило молодого Хоббита, Фродо, если он правильно расслышал, исчезнуть из поля зрения, но Гарри все еще мог видеть его, хотя бы его призрачные очертания. Остальных троих, Пиппинга, Мерри и Сэма, также отругали за отсутствие здравого смысла и осторожности.
Гарри почти почувствовал себя плохо, но он был взволнован, потому что чувствовал, как эта мерзость пытается проникнуть в его существо, в его разум. Он почти фыркнул вслух, но сумел сдержать это, когда закончил свои приготовления. Как только это было сделано, он повернулся и увидел, что остальные пятеро пассажиров смотрят на него с разными выражениями замешательства на лицах. Он просто поднял чемодан размером с небольшой портфель, отправил своих птиц обратно в ночь, пока Альдезтейле скользнула к своему хозяину и взбиралась по его телу, пока она не отдыхала, обернув большую часть своего тела вокруг его туловища, положив голову ему на плечо. .
«Итак, если мы перестали вести себя идиотами, я думаю, что лучше всего, чтобы малыши немного поспали, пока они могут, при первых признаках опасности мы должны быть в пути. Возможно, лучше всего будет избегать главных дорог или проторенных дорог. Быть на открытом воздухе - тоже не мудрый выбор ». - заявил он, размышляя про себя, мысленно открывая различные карты, которые Папа Морс заставил его изучить и запомнить. «Если мы пройдем как можно большую территорию днем и отдохнем ночью, мы сможем добраться до Ривенделла в течение нескольких недель, или раньше, если нам придется бежать большую часть пути, хотя этот вариант может быть немного сложным ... . »
«Ты идешь с нами?» - спросил Фродо.
«Мой опекун попросил этого человека отвезти меня в Ривенделл, и туда я иду. Вы, кажется, тоже идете туда ». Он пожал плечами.
«Гэндальф Серый попросил меня доставить вас к лорду Элронду, и именно это я сделаю, чтобы мы шестеро ушли с первыми лучами солнца, если не раньше, чем случится опасность. А теперь всем спать. Четверых хоббитов развязали и поместили в кровать размером с человека, после того как они сняли с себя немногочисленные дорожные вещи и улеглись спать ...
~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~
Гарри открыл глаза, услышав крик Назгул, гораздо ближе, чем ему хотелось бы. Он медленно встал и подошел к окну, где Рейнджер, Страйдер, как он велел им называть его, стоял на страже. Наблюдая, как Призраки Кольца бродят по улицам и в ночи, вслепую ища Кольцо.
«Они это чувствуют, но они слишком слабы, чтобы точно определить его местонахождение». - пробормотал Страйдер.
«Мы можем только надеяться, что он останется таким слабым, или они будут дышать нам в шею, прежде чем мы даже сможем уйти». Гарри кивнул, Альдезтейл с отвращением зашипел на Назгул. «Я бы не рекомендовал есть их Альдез, они могут вызвать несварение желудка».
Страйдер моргнул, когда говорил со змеей, которая, казалось, надулась, но согласно кивнула. Он не был уверен, действительно ли сможет поговорить с ним, или он просто знал животное настолько хорошо, чтобы знать, что оно подумывает съесть угрозу. Фродо проснулся от следующего визга, бледный и испуганный. Он медленно поднялся с кровати, чтобы подойти к двум мужчинам. Гарри снова закрыл глаза, прислонившись к стене, либо спал, либо просто отдыхал глазами, они не знают. Фродо выглянул в окно, дрожа от страха, когда он увидел Назгул прямо за окном, ищущего.
"Что ... что они?" Он спросил.
«Когда-то они были великими Королями Людей, но теперь они рабы Единого Кольца ... Ни живые, ни мертвые, но они всегда чувствуют притяжение Кольца, жаждут его. Они будут охотиться на нас, пока он у них не будет или он не будет уничтожен ». - сказал ему Бродяжник довольно сердито, но в то же время глубоко опечаленный этим маленьким фактом. «Саурон Обманщик обманул всех нас и стремится поработить нас, уничтожить нас. Никого не пощадят. Ни мужчина, ни женщина, ни ребенок, даже люди, гномы, эльфы или маленькие хоббиты не избежат его гнева ».
Фродо вздрогнул от страха, надеясь, что этого никогда не произойдет, однако это была тщетная надежда, если они не смогут уничтожить Кольцо ...
~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~
Утро наступило слишком быстро для группы, хоббиты были очень недовольны тем, что им пришлось перекусить перед тем, как их собрали и вывели из Бри через боковые ворота, ведущие на кладбище, а оттуда они шли в пустыню. Страйдер купил пони, чтобы нести их припасы, и твердо решил вести их. Гарри, который путешествовал почти всю свою жизнь, не отставал от Страйдера, в то время как хоббиты немного отставали от них, жалуясь на отсутствие перерывов и «второго завтрака». Гарри начал с изумления, когда Пиппин перечислил почти 12 блюд, которые хоббит ест ежедневно. В то время как он сам наслаждается трехразовым питанием, а также послеобеденным и вечерним чаем, причем оба чаепития - это перекусы; не полноценная еда.
Страйдер просто отошел от них, но на его лице была странная, скрытная улыбка, и он быстро начал бросать яблоки в остальных. Гарри, Сэм, Мерри и Фродо без труда поймали свои яблоки, но Пиппин позволил ему ударить себя по голове, от чего Мерри вздохнул и назвал его имя со странной легкостью, которая говорила о долгих страданиях, но глубокой любви к другому. Они не останавливались до позднего вечера, солнце едва пробивалось на ночь. Бродяжник нашел старый заброшенный фермерский дом, чтобы зайти туда на ночь, давно заброшенное здание было избито и предупреждено погодой, но достаточно прочно, чтобы сохранить их в безопасности на ночь.
Пока они сидели у небольшого костра на ночь, хоббиты задавали двум людям вопросы, желая узнать их поближе. Страйдер мало говорил о себе, заявил, что он был Рейнджером, воспитанным эльфами, и что ему нравилось несколько раз, когда ему разрешали сидеть и просто читать книгу. Гарри, с другой стороны, рассказал им о своей жизни со своим Папой Морсом. Он быстро узнал, что, хотя горожане Бри думают, что Морс умер несколько лет назад, Страйдер знает, что этот человек был жив, хотя почему он ушел, остается загадкой. Когда об этом заговорили, Гарри мягко улыбнулся.
«Он должен был вернуться к своей работе ... Он придет, если я позову его, но я не приду, если только в этом нет крайней необходимости». Он сказал им. «Альдез, почему бы не пойти поохотиться на кроликов, ты, должно быть, голоден?»
• Нет нужды, Детеныш ... Вчера вечером я все еще наелся крысами ... Может быть, завтра я поохотаю ... §
«Ладно, тогда лучше отдохни ... Я возьму вторую стражу, Страйдер». Он сказал мужчине и кивнул, все еще любопытствуя, что Гарри разговаривает со змеей.
Они вытащили свои кровати, и Гарри устроился так, что Альдезтейл свернулся вокруг него, как живое одеяло, оба засыпали почти мгновенно, поскольку они просыпались через несколько часов, чтобы охранять, пока Страйдер спит ...
Таким образом они путешествуют в течение недели и достигают Амон Сул, руин, построенных на самой вершине холма Уэтертоп. Опять был поздний вечер, солнце висело намного ниже, чем в последние несколько раз, когда они останавливались, но опять же, у них был покров леса и тому подобное, чтобы покрыть их, спрятать от преследователей, как Гарри сказал им первым. пару ночей, когда он не чувствовал их присутствия, что привело к вопросам, на большинство из которых он не отвечал, потому что не знал, как люди Арды отреагировали на Магию и Волшебный народ (Папа Морс рассказал ему о глубоко укоренившихся предубеждениях что маглы его мира считали магами и наоборот).
«Я собираюсь осмотреться ... Адриан?» - заявил Страйдер, слегка склонив голову в сторону молодого человека, который медленно встал и кивнул. «Вот...» - внезапно сказал Бродяжник, наклоняясь к своему рюкзаку, вытаскивая из него четыре коротких меча и передавая их каждому из хоббитов. «Держите их всегда при себе, не привлекайте внимания. Мы скоро вернемся..."
Четверо хоббитов взяли мечи, бледные и нервные, но понимающие, почему им дали оружие. Гарри послал Альдезтейл за едой, Хедвиг и Фоукс летели где-то над головой, пара внимательно следила за ними и иногда приносила им дичь. Гарри поставил свой сундук, сказав им внимательно следить за ним, когда он встал и двинулся вместе со Страйдером. Они осмотрели местность, ничего не обнаружив, но все еще настороженно. С тех пор, как они отправились в путь, прошел около часа, солнце село и скоро взойдет луна.
«... Адриан, скажи мне, зачем я тебя провожу?» - спросил Бродяжник.
«Я не знаю себя. Папа Морс всегда был эксцентричным, он всегда давал мне минимум и ожидал, что я сделаю собственные выводы, хотя всегда готов предложить помощь, если она мне понадобится ». Гарри пожал плечами. «И зовите меня Гарри, Адриан заставляет меня упасть, как будто я в беде».
Страйдер усмехнулся, когда они начали поворачиваться: «Ясно, он хочет, чтобы вы были независимы, но не настолько, чтобы вы никогда не попросили о помощи. И не настолько сильно полагаться на других, чтобы вы не могли выполнять простейшие задачи без посторонней помощи. Странная концепция, но мне знакома. Мой приемный отец был в некотором роде таким же, хоть и немного потакал, но довольно суров. Это баланс, которому удалось добиться успеха лишь у немногих ».
" Ага. Папа Морс хорошо уравновешивал все, будучи отцом долгое время и имел много практики ». Гарри усмехнулся, но ахнул, когда по его спине пробежал холодок. «О нет ... они нашли нас!»
«И хоббиты зажгли огонь ... давай!» Страйдер застонал, увидев вдали слабый свет.
Они побежали, Гарри набирал обороты намного быстрее, так как его форма была меньше и изящнее, но Страйдер достаточно легко шел в ногу. Они без труда поднялись на холм. Услышав, как хоббиты борются наверху, прежде чем Сэм закричал от испуга, зовя Фродо. Гарри выхватил свою палочку левой рукой, а правой щелкнул одним из ножей, которые он держал при себе.
«Incendio !! - закричал Гарри, выстрелив пламенем в спину одной из фигур в плаще.
Назгул, если ему нужно было угадать, кто они такие. Он издал пронзительный визг и убежал в ночь, когда Страйдер быстро поджег ветку и вытащил свой меч. Они отбивались от остальных четырех Призраков, Гарри использовал Fiendfyre, чтобы заставить их полностью уйти, василиск, сделанный из пламени, защищал их, прежде чем прогнать Назгул в ночи и исчез, когда Гарри притянул к себе демоническое пламя. Фоукс кричал что-то ужасное, когда он начал преследовать Назгул, следя за тем, чтобы они держались подальше. Задыхаясь, он повернулся, чтобы проверить Фродо, который был ранен слишком близко к сердцу, на их взгляд. Он сосал зубы, когда он опустился на колени, разорвал рубашку и зашипел на инфицированной проклятием ране.
"Accio мой багажник!" Он поднял руку, когда через мгновение его сундук влетел в его руку, он изменил его размер и открыл отделение для зелья. Вытащив необходимые зелья, он начал очищать рану, накладывая на Фродо диагностическое заклинание, чтобы узнать его жизненно важные органы. Когда выскочил свиток, он снова зашипел, накормив Фродо несколькими зельями, а затем приложил руку к ране и закрыл глаза.
«Ты знаешь магию !?» - ошеломленно спросил Бродяжник.
" Не прямо сейчас! Мне нужно спасти жизнь Фродо! » - рявкнул Гарри, сосредотачиваясь, сосредоточившись на сути проклятия и начал подпитывать его своей магией. Казалось, книга, которую дал ему Морс, пригодилась гораздо раньше, чем он думал. «Oir tha a Bheatha a 'toirt ormsa! Cùlaibh am mallachd seo agus leigheas e! Tha mi ag iarraidh seo mu bhàs, mo shearbhanta! "
~ Маленькая ~ смерть, ~ Маленький ~ Мастер, ~ чтобы ~ спасти ~ жизнь ~ этого ~ одного ...
Не бойтесь, ~ вы ~ ~ пробудитесь ~ и ~ он ~ будет ~ хорошо, ~ хотя ~ ужасно ~ слаб ...
Опасность ~ приближается, ~ отдыхайте ~ сейчас ...
Гарри почувствовал позади себя Морса и почувствовал, как его рука коснулась его плеча. Смертельный холод наполнил его, и мир рухнул, даже когда Морс сделал по его просьбе и снял проклятие, убив его и спасая жизнь Фродо, но он был довольно слаб и устал. Гарри ничего не видел и не слышал, пока плыл в темноте, поэтому он не знал, что остальные запаниковали и быстро двинулись, чтобы доставить их в Ривенделл, путешествуя остаток ночи и большую часть следующего дня ...
~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~
Гарри проснулся оттуда, где его положили сбоку от того, что сначала показалось статуей большого существа, тролля, если он правильно помнил из того, что папа Морс показал ему в книге «Созданий Арды». Но, прикоснувшись к камню, он почувствовал магию в камне, очевидно, какое-то проклятие заставило этих существ обратиться в камень, но как? Он повернулся, чтобы осмотреться, и увидел, что все хоббиты сидят вокруг костра в нескольких футах слева от него. Фродо свернулся калачиком на своей кровати, бледный и все еще слабый. Гарри не был уверен, что Страйдер только что возвращался с охоты или разведки.
«Адриан!» Страйдер улыбнулся и быстро встал перед молодым человеком на колени.
«Я в порядке, просто устал ... Я использовал немного магии, чтобы исцелить Фродо». Он пообещал этому человеку прежде, чем тот успел приставать и волноваться. Другие хоббиты тоже пришли проверить его, Сэм, всегда вдумчивый парень, принесли ему немного бульона и кусок хлеба.
«Вот, извини, это так мало». Он выглядел смущенным.
«Все в порядке ... Ах, мило и тепло ...» - промурлыкал Гарри, потягивая суп, давая хлебу пропитаться перед тем, как съесть его. Это помогло бы его желудку успокоиться, а также было бы достаточно тяжелым, чтобы он не пытался перекусить. "Как Фродо?"
«Все еще слаб, я боюсь, что он заболеет, нам нужно спешить в Ривенделл, но из-за коротких ног хоббитов это еще будет через несколько дней, и пока мы были в ясности, но я не знаю, как долго продлится эта удача ». Страйдер признался, что они с Сэмом по очереди ухаживают за Фродо, оба хорошо осведомлены о растениях и тому подобном, что можно использовать для лечения травм или болезней.
«Что ж, нам лучше уйти ... Моя удача имеет эту странную привычку работать на меня, а затем против меня, и, поскольку вы упомянули об этом, это с большей вероятностью произойдет сейчас. Давай ... - Он встал, несмотря на их протесты, сунув палочку в руку, и с помощью заклинания быстрой упаковки и легкого чар, они поднялись и двинулись в путь.
Они прошли всего несколько футов, когда в воздухе раздался крик. Хоббиты напряглись, Фродо повалился на спину Билла, пони нервничал от неземного звука. Страйдер схватился за рукоять меча, напряженный и обеспокоенный, когда внезапно красиво обработанный клинок выскользнул из, казалось бы, ниоткуда, и остановился прямо под его подбородком.
" Что это?" женский голос хихикнул: "Рейнджер, который ослабил бдительность?"
«Привет, Арвен ...» Страйдер приобрел это странное одурманенное лицо, когда он повернулся, чтобы взглянуть на неземную женщину, которая светилась в темноте, ее кожа была бледной, как лунный свет, ее глаза были кристально-голубыми, а губы были полными и кораллово-розовый. Она была красива! Но Гарри не втянулся в ее красоту, так что, может быть, она не вейла?
«Арвен» и Страйдер тихо заговорили по-эльфийски, и Гарри пришлось притвориться, что он их не понимает или не слышит. Очевидно, между ними двумя была история, Страйдер явно заботился о девушке, и она так же явно заботилась о ней. То, как они общались, было почти интимным, и Гарри не нравилось смотреть на это. Он снова подключился к ней, только когда Арвен села на лошадь, а Фродо осторожно обнял ее.
«Езжай быстро, не оглядывайся ...» - сказал ей Страйдер.
«Я не боюсь их...» - сказала она ему, глядя на... Гарри покачал головой, он не стал бы любопытствовать, если бы ему не хотелось держать нос подальше.
Вскоре она погнала свою лошадь мертвым галопом, оставив их закончить упаковку и бежать пешком, чтобы догнать их ...
~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~
Фродо медленно просыпался, чувствуя тепло и нечеткость, но в то же время странно плавучий. Это не было ощущением, к которому он привык. Тот факт, что он не испытывал боли, помогал ему думать, что все это был ужасный сон, и что в любой момент его дядя придет разбудить его к завтраку. Он повернулся на бок, снова пытаясь устроиться поудобнее, но резкая и внезапная боль в плече заставила его вскочить и схватиться за грудь рядом с тем местом, где он был ранен, и смущенно моргнул. Это был не сон! Его дядя уехал, намереваясь больше никогда не возвращаться, Гэндальф приказал ему и Сэму встретиться с ним в Бри, но так и не появился!
Его двоюродный брат, Пиппин и их друг Мерри наткнулись на них в буквальном смысле слова и присоединились к ним. Затем Назгул несколько раз находили их, преследуя их! Они встретили Страйдера и Гарри ...
«Сейчас 10:30 13-го числа 9-го месяца года, а ты все еще в постели, Фродо !? О, как сильно будет разочарован Бильбо! » - послышался игриво бранный голос, мудрый и старый.
«Гэндальф?» Фродо ахнул, увидев Серого Волшебника, который стоял в дверном проеме с трубкой во рту, его губы нахмурились, но он отважно боролся, чтобы превратиться в улыбку. «Гэндальф !!» Фродо вскочил, забыв о своей боли и замешательстве, и обнял высокого волшебника, который согнулся настолько, насколько позволяли его старые кости, и в ответ обнял его.
«Привет еще раз, мой дорогой милый Фродо ... Мне жаль, что я не смог встретиться с тобой в Бри ...»
«Что случилось, Гэндальф?» Фродо забеспокоился.
«Я был...», - начал Гэндальф, его глаза смотрели вдаль, воспоминания преследовали его лицо, - «... отложено. Но не о чем беспокоиться, я сейчас здесь и думаю, тебе следует выйти, прежде чем Сэм прокрадется обратно. Он почти не оставил тебя! »
Когда он закончил говорить, в комнату заглянула золотистая светловолосая голова, и в комнату вбежал Сэм, за которым быстро последовала брюнетка, похожая на блондинку, и фигуру Мерри и Пиппина. Вскоре, к большому удовольствию Гэндальфа, четверо хоббитов, игриво грубо устроившись на кровати, уселись. Бродяжник, должно быть, шел или проходил мимо, потому что вскоре он появился в дверях и хихикнул, наклоняясь у входа. Пропал еще один, но Фродо был слишком отвлечен, чтобы заметить ...
~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~ *~* ~
Гарри сидел напротив лорда Элронда, эльфийский лорд только что поставил небольшой поднос с чаем, и несколько восхитительных чайных пирожных сопровождали небольшое блюдо. У эльфа было строгое лицо, он был уверен, что сможет даже запугать Альдезтейл своим взглядом, но, поскольку она охотилась на мышей и крыс ради еды, он не знал наверняка.
«Моя дочь сказала мне, что Элессар был свидетелем того, как ты использовал магию, о которой мы не знали, чтобы исцелить юного Фродо ... Я хочу знать, где ты это узнал и что именно ты сделал, чтобы полностью удалить мерзость, которая была посажена в него? Моргульские клинки смертоносны, если они не убивают вас, они истекают кровью проклятия, настолько грязного, что оно портит вас, превращая вас в назгула или любого другого темного существа, которое ходит по Арде ... - начал Элронд после того, как каждый из них приготовил свой чай. их симпатии.
«Да ... Я не думал ... Я знаю, что не должен использовать магию рядом с магглами, но это была чрезвычайная ситуация ...» Гарри вздохнул, сейчас не было смысла скрывать это. Папа Морс всегда строго придерживался своих инструкций и никогда не позволял маглам (не магическому народу, как он позже узнал) знать о своих особых дарах. Между ними была почти игра, в которой использовались различные формы магии, чтобы его не поймали, практика - это то, что ему сказали, чтобы его не заметили маглы.
«Магглы?» Элронд моргнул при этом странном слове.
«Не волшебный народ, сэр. Мой опекун всегда был непреклонен в отношении того, чтобы никогда не показывать мою магию тем, у кого его нет ... но у меня такое чувство, что он имел в виду людей, оставшихся дома ... Подожди, ты сказал Элессар? Это настоящее имя Страйдера? Гарри моргнул, когда в его голове щелкнуло, что никого из группы из шести не назвали Элессар, и единственным человеком, которым это могло быть, был Страйдер, так как Мерри и Пиппин устроили игру, пытаясь подтвердить, действительно ли Страйдер был его именем. или просто имя, которое ему дали другие, потому что он отказался назвать свое.
«Страйдер?» Элронд тихонько фыркнул, борясь с улыбкой, из-за которой он выглядел довольно красивым и не пугающим. «Я вижу, у всех рейнджеров есть другое имя, и я предполагаю, что Страйдер его ... но нет, молодой Адриан, Элессар - не его настоящее имя ... Когда я принял его в качестве молодого сироты, я дал ему это имя, чтобы защитить его от тех, кто будет пытаться манипулировать им, чтобы причинить ему вред ... Если он чувствует, что вы заслужили его настоящее имя, я уверен, что он скажет вам ... "
" Я понимаю. Мой Страж привел меня в Арду по той же причине ... Я вырос бы, оскорбляемым и управляемым, марионеткой, с которой можно было бы играть, пока кукловод не устанет и не перережет мне ниточки ». Он вздохнул, перерезав горло, когда сказал последнюю фразу. «Ему не понравилось то, что он видел, и поэтому он привел меня сюда, тайно вырастил меня, научил всему, что я знаю, нашел для меня наставников, которым он мог доверять, чтобы научить меня всему, что мне нужно, чтобы защитить себя и свои собственные. Я настолько привык ко многим странным правилам и просьбам, что перестал думать о них. Иногда я забываю, что в Арде ценится магия, маглы не пугливы и не злобны, а принимают и даже предлагают монеты или услуги за немного простой магии ».
«Конечно ... но это не полностью объясняет, что ты сделал, чтобы спасти Фродо». - указал Элронд.
«Ах, да, это было старое тайное исцеляющее заклинание, которое некроманты использовали для исцеления больных и раненых от смерти, обращаясь к Самой Смерти и предлагая Ему дань или жертву, которую они сами принесли. Я позволил Ему забрать у меня то, что Он хотел, и Он забрал почти всю мою магию, чтобы исцелить Фродо. Я все еще довольно слаб, отдых и хорошее питание заставят меня снова встать на ноги более чем одним способом. Это если мне позволят? »
"Конечно ... и Некромантия?" Лицо Элронда нахмурилось. Гарри вздохнул, вытащил свою палочку и щелкнул ею простым Accio, чтобы ему принесли сундук. Как только он приземлился, и он снова изменил его размер, он открыл свою «Библиотеку» и вытащил четыре книги по некромантии, которые оставил ему Морс. «Вот книги. Больше личных журналов, чем настоящих книг. Это тот, чье заклинание спасло Фродо жизнь и не позволило ему превратиться в одного из них ...
Элронд был очарован случайным, но быстрым использованием магии, эти заклинания должны быть очень простыми, если они не ослабляли молодого Истари перед ним дальше или магия молодого человека восполнялась быстрее, чем он думал. Все книги были темного цвета, в кожаном переплете и довольно простые, но явно изношенные, то есть с ними часто и часто обращались. Открыв ту, которую протягивал ему Адриан, он нахмурился, осознав, что не может ее прочитать. Но он был написан от руки, в нем было что-то вроде рецептов и схем, которые показывали жуткие образы, но явно предназначались для помощи другим.
«Значит, это не та же Некромантия ... Я не могу это читать, но она похожа на медицинскую книгу ...» - признался Элронд, все еще просматривая ее.
«Он был написан на древнем шотландском гэльском языке. Папа Морс учил меня нескольким языкам с тех пор, как я впервые научился говорить. Читать и писать их и даже практиковать в них кузнечное дело ». Гарри улыбнулся ему, это было приятно, если немного рассердило. «Я не думаю, что вы сможете прочитать какую-либо из имеющихся у меня книг, хотя папа Морс сказал, что Вестон похож на язык, известный как немецкий ... возможно ...»
Гарри снова покопался в своей библиотеке, отложив книги по некромантии и вытащив несколько книг на немецком: руны, кузнечное дело и книги по зельям. Он протянул одну Элронду, который моргнул, глядя на довольно ярко раскрашенную книгу.
«Та принадлежала ведьме, Хильдегард, она была чем-то вроде эксцентричной, но блестящей для ведьмы, родившейся еще в 7 веке». Гарри улыбнулся.
Элронд открыл книгу и обнаружил, что хоть и немного трудно читать, но, по крайней мере, может ее прочесть.
«Это все равно, что просматривать заметки эльфов после того, как они только научились читать и писать ... Было бы немного трудно читать, но я могу это понять». Он задумался.
«Вы можете одолжить их, но они мне понадобятся, когда я уйду. Я не знаю, когда это будет, но у меня такое чувство, что это произойдет довольно скоро ... - задумался Гарри, глядя вдаль, ничего не видя. «Ветер изменился ... похоже, Папа Морс был прав ... Я буду участвовать в какой-то форме или форме ...» Гарри хмыкнул, потягивая чай и прислушиваясь к нежной тишине Ривенделла ...
