глава 11
Приближалось Рождество. Никто не мог дождаться праздников. Регулус и все остальные с нетерпением ждали возможности выйти из школы.
Утром в середине декабря юные слизеринцы отправились в Астрономическую башню посмотреть на горные вершины, покрытые снегом, что выпал ночью. Блэйз использовал огненные заклинания, чтобы расчистить путь. Озеро уже замерзло, а заснеженные холмы манили студентов, ждущих выходные. Горящие камины в гостиной Слизерина и в отдельных комнатах факультета сделали это место уголком света и тепла. Наверное, еще только в Большом Зале было достаточно комфортно. В остальных же частях замка коридоры были холодными, а порывистый ледяной ветер завывал за окнами кабинетов. И хотя подземелья были сделаны из камня и хранили в себе зимний холод, ни снег, ни ветер не могли проникнуть внутрь.
В первый день декабря Регулус и его друзья после обеда вернулись в гостиную, чтобы найти профессора Снейпа, ждавшего их.
В тот же вечер профессор Снейп пришел в гостиную сделать объявление.
Северус: Если кто-то собирается остаться на рождественские праздники в школе, то прошу вас подойти и подписать этот пергамент. Нам необходимо знать, на какое количество человек готовить праздничный пир.
---------------------------------------------------------
Слизеринцы спустились в подземелья, произнеся заклинание самосогревания вместе со всеми грифиндорцами. Регулус сел рядом с Тео, Блэйз с Драко.
Профессор Снейп вышел из своего кабинета, и начался урок. Они приступили к работе над зельем для роста волос.
Слизеринцы сегодня сумели испортить зелье даже сильнее, чем обычно, и котёл Монтегю начал терять форму, деформируясь и тая. Когда пузырящееся голубое зелье потекло на пол.
Когда все пришли на обед, Большой Зал выглядел фантастически. На стенах видели ветки падума и омелы, а по кругу комнаты стояла целая дюжина Рождественских елок. На некоторых сверкали крошечные сосульки, на других сотни свечей. А одно дерево было украшено тысячей золотых пузырей.
Джемма: Так вы с нетерпением ждёте праздника? - Фарли села рядом.
За завтраком на следующее утро Маркус Флинт сел рядом с первокусниками и потянулся к колбасе.
После того как завтра был окончен, первокурсники стали собираться на поезд.
****
Из одного из купе Хогвартс-экспресса доносился звонкий смех. В нём сидели Астория Гринграсс, Гермиона Грейнджер и Слизеринский квартет. Блейз травил байки о ночных прогулках слизеринцев.
Астория: Да ну тебя, сказочник, - засмеялась Гринграсс, когда Забини стал рассказывать о том, как их чуть не словил Филч.
Блэйз: Ну, Торииии, - протянул Блейз. Купе снова разразилось громким смехом.
Всю дорогу мальчики заговорщицки переглядывались и улыбались, на что девочки лишь пожимали плечами.
В купе вошла Джемма Фарли, староста Слизерина.
Джемма: Подъезжаем, - оповестила она и улыбнулась. — Счастливого Рождества, ребята.
— Счастливого Рождества, Джемм. - первокурсники улыбнулись ей, и она вышла из купе.
****
Поезд замедлил ход, и вскоре остановился. Регулус сошел с поезда первым, помогая девочкам. За ними сошли и остальные.
Драко: Там, наши родители, - показал Драко в сторону барьера.
Рядом с родителями Регулуса с Драко, Теодора и Блейза, стояла ещё одна женщина. Эдвена Бове. Она была почти одного роста с Нарциссой, её лицо скрывали каштановые кудри. Женщина заметно нервничала.
Эдвена: Можно, я подойду к ней? - спросила женщина, глядя на Гермиону.
Анжелика: Эдвена, вы не должны привлекать внимание.
Бове на это тяжело вздохнула.
Компания первокурсников подошла к родителям. Драко и Регулус кинулись в объятья родителей, Теодор спокойно подошел к отцу, а мать и отец Блейза сами кинулись обнимать сына. Гермиона стояла в сторонке, смотря на Эдвену. Женщина смотрела прямо в глаза дочери.
Эдвена: Ну, здравствуй, доченька, - прошептала Эмма и заключила девочку в объятья, не дав сказать и слова.
Остальные с улыбкой наблюдали за ними. Глаза Регулуса и Гермионы встретились, девочка улыбнулась и прошептала другу «Спасибо».
Бове так и стояли несколько минут, не выпуская друг друга из объятий.
Нарцисса: Я не хочу прерывать вашу идиллию, - сказала Цисси улыбаясь. — Но я хочу пригласить вас в Малфой-Мэнор. Мы устроили праздник в честь возвращения мальчиков из Хогвартса, не хотите составить нам компанию? Мальчишки будут рады. Да? - спросила женщина, глядя на сыновей.
Регулус с Драко кивнули.
Эдвена: Мы согласны. - Гермиона нахмурилась.
Гермиона: А как же мои родители-магглы? Они ведь ждут меня, - всхлипнула девочка.
Эдвена: Ну, что ты, детка? - спросила Эмма, — Ты встретишься с ними сейчас.
****
Чета Грейнджеров ждали Гермиону и Эмму у барьера.
Девочка кинулась им на встречу.
Гермиона: Я всё равно люблю вас так же, как и раньше, - проговорила она.
Джен: Мы тоже любим тебя, Гермиона, вернее Розмари, - Джейн Грейнджер улыбнулась, — Но теперь ты знаешь правду, дорогая, и настала пора прощаться.
Гермиона: Как прощаться? - прошептала слизеринка.
Джен: Ты должна жить в своём мире, милая, но мы ещё обязательно увидимся. Я выполнила свой долг, сестрёнка, - улыбнулась Джейн Эдвене. — Береги её.
Эдвена: Конечно, - кивнула Эмма.
