1 страница10 июля 2021, 17:10

Глава 1/1

Ночное небо озарилось звездами, а в Лихолесье было тихо. Только ночные животные двигались, в то время как все другие существа мечтали. Но в этой тишине одинокая фигура шла тайными тропами темного леса.

Одинокий мужчина был одет в длинный черный плащ, защищавший его худощавое тело от ночного холода, а капюшон был низко надвинут на голову, скрывая его черты лица от любых глаз, которые могли бы его увидеть. Нежные плечи вздыбились от напряжения, когда рука с длинными пальцами взялась за дерево, чтобы удержать дрожащую фигуру на ногах, но мгновение спустя он упал на колени, наконец, одоленный слабостью.

Он прислонился к дереву и запрокинул голову, чтобы посмотреть на то маленькое темное небо, которое он мог видеть сквозь толстые ветви леса. Слабый свет Луны ласкал бледную кожу и сиял усталыми изумрудными глазами; глаза, несущие в своей сияющей глубине печаль и боль. Пышные розовые губы слегка приоткрылись, когда с них скатился вздох.

«Так вот как это заканчивается». Хриплый шепот никто не слышал, а усталые изумруды скрылись за тяжелыми веками.

Когда он расслабился, прислонившись к дереву, его руки устало лежали на коленях, голова склонилась набок, а с губ сорвался долгий вздох.

И в темноте ночи одинокое сердце оставило надежду, не зная, что спасение не за горами.

..…………………………………………

Король Лихолесья Трандуил скитался по своему королевству, не в силах уснуть. Его разум был беспокойным, а сердце не знало покоя, поскольку его легкие ноги уносили его все дальше и дальше от его Залов. Он оставил своих людей, потому что они праздновали всю ночь напролет, и он не мог найти в своем сердце силы присоединиться к ним.

Его странствия были остановлены, когда он наткнулся на странное зрелище, и его густые брови почти сошлись, когда он понял, что незнакомец сумел войти в его земли незамеченным. Он очень медленно приближался к неподвижной фигуре, его правая рука держалась за кинжал, прикрепленный к его поясу, скрытый его длинной зеленой туникой.

Когда он подошел к незнакомцу, его глаза расширились, а сердце екнуло в груди, потому что человек, спавший под старым деревом, был самым красивым существом, на которое король Лихолесья когда-либо смотрел.

Капюшон соскользнул с его головы, обнажив длинные локоны, такие темные, что казалось, будто они уловили самую суть тени, потому что Король никогда не видел такого черного цвета ни в чем живом или мертвом. Кожа, бледная, как лунный свет, выглядела мягкой и безупречной, а черные ресницы легко ложились на высокие скулы. Элегантные руки с длинными пальцами лежали у незнакомца на коленях, и его плечи поднимались и опускались от поверхностного натужного дыхания.

Трандуил подошел к неподвижной фигуре и опустился рядом на колени, поднял левую руку и нежно погладил лоб незнакомца.

"Жар!"  он вскрикнул, когда почувствовал горящую кожу, нахмурился, когда болезненный стон покинул пышные губы. Приняв быстрое решение, он обнял человека и нахмурился еще сильнее, когда он почувствовал, насколько легким было тело даже по эльфийским стандартам. Голова незнакомца откинулась набок и упала на грудь Трандуила, и король почти чувствовал, как тепло волнами покидает его тело.

Он вернулся на тропу, ведущую обратно в свой город, в глубине души молясь, чтобы этот человек держался.

Такая красота не заслуживала гибели.

………………………………………

Блестящие изумрудные глаза медленно открылись, и тихий стон сорвался с мягких губ.

"Легче! Полегче, прекрасный." Глубокий бархатный голос произносил слова, которые он едва мог понять, и глаза цвета штормового моря смотрели на него сверху вниз, а нежная рука ласкала его вспотевший лоб. Он попытался заговорить, но его горло слишком сильно болело, а тело мучил тяжелый кашель. " Легче…"

Что-то прижалось к его губам, когда его голова была поднята, и он вздохнул с облегчением, когда прохладная вода потекла по его горлу. Его тяжелая голова была опущена на мягкую подушку, и он открыл глаза, чтобы посмотреть на того кто его опекает.

"Кто…?" ему удалось ахнуть, и тонкие бледные губы изогнулись в улыбке.

«Ты в безопасности, прекрасный». Голос, который успокаивал его усталый разум, сошел с тонких губ, и облегчение омыло его лихорадочное тело. «Ничто не повредит тебе. Спи. Спи и выздоравливай ». Несмотря на то, что он хотел бодрствовать и узнать больше о своем спасителе, его глаза закрылись, и через несколько секунд тьма овладела его разумом.

Трандуил вздохнул, когда его пациент снова заснул, напряженное дыхание поднимало его грудь, а жар сотрясал гибкую фигуру. Он окунул тряпку в таз с прохладной водой, который держал рядом с ногами, и осторожно вытер нахмуренный лоб спящего пациента.

Он привел этого человека в свой дворец только вчера вечером, и это вызвало настоящий переполох в его городе. Целительница уже приходила посмотреть на темноволосого красавца, лежащего в его постели, и единственное, что она могла сказать ему, это то, что незнакомец нуждался в отдыхе и пище.

Чтобы поселить красивого мужчину в своих покоях, потребовалось немного усилий, потому что он был легче эльфа. Как только его тяжелый плащ был снят и Трандуил смог взглянуть на него при ярком свете, король не мог не пересмотреть свои мысли. Мужчина был не только красив; он был воплощением совершенства.

Его волосы были длиннее, чем сначала подумал Трандуил, ниспадали до середины спины густыми мягкими локонами, легкая волна придавала им вид струящегося бархата. Свет костра выдавал их блестящий гладкий блеск. И пока он переодевал незнакомца в более удобную одежду, Трандуил нахмурился, увидев бледные шрамы на теле красивого мужчины. Было очевидно, что он воин, но шрамы ничего не делали, чтобы испортить красоту, которую олицетворял человек. Тело было худощавым, хотя и невысоким для мужчины, и все же он был явно сильным, если судить по выраженным мускулам.

Но самым удивительным в нем были его глаза; глаза, которые Трандуил заметил лишь на мгновение. Несмотря на то, что они были в тени лихорадки и были расфокусированы, яркий зеленый цвет, который можно было увидеть вокруг расширенных зрачков, напомнил Трандуилу траву с утренней росой, украшающей покачивающиеся пряди.

Его изящные руки с длинными пальцами были мозолистыми, а это означало, что прекрасное существо, лежащее в его постели,  привыкло к тяжелой работе, и Трандуилу пришлось задуматься, откуда этот человек. Наверняка до него дошли бы слухи о такой красоте, существующие в Средиземье!

Этот человек не был эльфом, но он не мог быть из рода Людей, потому что Трандуил никогда не видел, чтобы смертные обладали такой утонченной красотой, и в тоже время - как было очевидно для его глаз - скрывающие огромную силу. Просто прикоснувшись к его коже, Трандуил мог почувствовать бушующий поток грубой силы, текущий по венам этого человека.

Был ли он одним из итринов? ( волшебников)

Но Трандуил знал Итринов, и это существо не могло быть одним из них.

Оказалось, что ему придется подождать, пока пациенту станет лучше, прежде чем он получит ответы на свои многочисленные вопросы.

Однако до тех пор он будет хорошо заботиться о прекрасном мужчине, поскольку Трандуил считает такую ​​красоту неземной, и ей никогда не должно приченяться никакого вреда.

……………………………………………

Король Лихолесья оторвал взгляд от свитка, который читал, когда низкий болезненный стон достиг его ушей. Для Человека это было бы неслышно, но для его ушей это было довольно громко. Он оставил свиток на столе и подошел к кровати, чтобы сесть на простыни как раз вовремя, чтобы засвидетельствовать открывшиеся изумрудные глаза.

Поскольку лихорадка спала накануне вечером, эти эфирные глава были более осознаннымы, чем в прошлый раз, когда Трандуил смотрел на них, и Королю Лесного Царства казалось, что за ним наблюдает один из самих Валар, поскольку эти глаза, казалось, видели прямо через него до самой его сути.

«Я действительно надеюсь, что ты чувствуешь себя лучше», - сказал он, когда брови изящной формы сошлись вместе. «Я Трандуил, король Лихолесья, и ты находился под моей опекой уже три дня».

"Спасибо." Голос, сорвавшийся с идеальных губ, был слабым и напряженным, едва ли громче шепота. «Я потерял надежду еще до того, как ты нашел меня. Я обязан вам жизнью, ваше высочество.»

Я улыбаюсь, улыбка коснулась уголков губ Трандуила, и он поднял правую руку, чтобы нежно погладить лоб мужчины. «Могу ли я узнать имя человека, которого я спас?» Легкая улыбка коснулась полных губ, и сердце Трандуила трепетало в груди.

«У меня было много имен, - прошептал мужчина, - многие из которых я давно забыл, но вы можете звать меня Итильдин».

«Твое имя тебе подходит», - сказал Трандуил, и Итильдин нахмурился, с трудом сглотнув, от этого движения его больное горло натянулось. «Ты не должен больше говорить. Пока у тебя спала лихорадка, ты должен отдыхать ». Он помог Итильдину выпить немного воды, и Итильдин вздохнул с облегчением, откинувшись на мягкие подушки, его глаза на мгновение закрылись.

"Спасибо." Трандуил мягко рассмеялся, и Итильдин открыл глаза, чтобы посмотреть на короля.

«Меня не за что благодарить, Итильдин. А теперь отдыхай. Мы поговорим больше, когда тебе станет лучше ». Он смотрел, как Итильдин снова заснул, дыша уже легче, и румянец вернулся к бледным щекам.

«Итильдин», - подумал он, проводя пальцами левой руки по черным локонам. Êl síla bo lú o 'ovadel-min. (В час нашей встречи сияла звезда)

……………………………………………

«Я вижу, что тебе лучше». Итильдин обернулся и улыбнулся Трандуилу, когда король вошел в свои покои и обнаружил темную красавицу, стоящую на маленьком балконе над лесом, раскинувшимся под ним, как одеяло.

«Вас здесь не было, ваше высочество, и я хотел посмотреть, где я, - сказал он, поклонившись Трандуилу. Он натянул свой тяжелый плащ поверх легкой удобной одежды, в которую был одет, когда его привели во дворец, и его длинные волосы волнами ниспадали на его маленькое тело.

«Пойдем, должно быть, ты голоден». Трандуил провел его к столу, вокруг которого были расставлены два удобных сиденья и в ожидании стояла ваза с различными фруктами, и Итильдин благодарно улыбнулся, медленно подошел, чтобы сесть. Трандуил присоединился к нему и сорвал один из белых ягод, дав разрешение Итильдину поесть.

Улыбка растянулась на губах Трандуила, когда Итильдин взял одну из спелых вишен.

«Если я могу быть смелым, Итильдин, кто ты на самом деле? И что привело тебя в мое королевство? » он спросил. При этих словах Итильдин вздохнул и сглотнул. Он сидел на стуле, выпрямив спину, положив левую руку на колени, скрестив ноги в щиколотках и засунув их под стул.

«Я Итильдин из Майара». Глаза Трандуила расширились, но ему удалось подавить любую другую реакцию, когда Итильдин посмотрел ему в глаза из-под беспорядочной челки. «Я не родился Майей, но стал им, когда в юности освоил три могущественных предмета, которые превратили меня в нечто большее, чем просто человека. После моей смерти я превратился в Майю, и с тех пор я путешествую по многим мирам в поисках своего… ищу кого-то ». Он быстро поправился, склонив голову, но Трандуилу это не помешало увидеть, как его щеки горят красным, а глаза светятся печалью.

«И ваши поиски привели вас в мое королевство», - заключил Трандуил.

Майя кивнул, поднял голову и улыбнулся королю. «Я путешествую по этим землям почти пять лет. Я был на грани того чтобы отказаться от поисков, потому что так долго искал ».

«Вот почему вы заболели?» - спросил Трандуил, и Итильдин кивнул, глядя в сторону на ярко-голубое небо, видимое через окно балкона.

«Я так долго искал», - повторил он шепотом, и Трандуилу показалось, что он увидел тень, покрывающую прекрасные глаза Итильдина. «Я даже не помню, как давно я начал». Трандуил бессознательно задержал дыхание, когда Итильдин немного запрокинул голову, а его губы как лука купидона приподнялись в маленькой грустной улыбке.

«Что ты искал? Может, я помогу тебе его найти.»

Усталый смех сотряс плечи Итильдина, и он посмотрел на Трандуила мрачными глазами. «Я давно потерял надежду когда-нибудь найти то, что ищу, король Трандуил. Говорят, что у каждого живого существа есть кто-то - кто-то, кто завершит их, кто может сделать их целыми. Я искал этого человека всю свою жизнь, но до сих пор не нашел его ». Он склонил голову, его челка отбрасывала тени на глаза, когда он поднял правую руку и положил ее себе на грудь - прямо над сердцем. «Это не моему телу больно, ваше высочество; это мое сердце. Я когда-то любил и все потерял. Я отдал все, что у меня было, и остался только с этой болью в моем сердце, которая просто никогда не проходит. Я искал кого-нибудь, кто облегчил бы эту боль, но никого не нашел ».

С серьезным вздохом он поднял голову и улыбнулся Трандуилу с закрытыми глазами, пытаясь скрыть слезы, которые наполнили его глаза. Но король Лихолесья увидел их, собранные на его длинных черных ресницах.

«Возможно, мне суждено остаться одному». Хотя его тон был легким, он был полон печали, едва скрываемой за ложной беззаботностью.

Не раздумывая, Трандуил встал и подошел к Итильдину, заставив глаза красивого мужчины расшириться, а все его тело напряглось. Трандуил взял его руки между своими большими и нежно сжал их.

«Я не верю, что такой красоте суждено быть нелюбим. Я отказываюсь верить, что тебе предназначено быть одному, - сказал он, глядя вниз на широкие изумрудные глаза, теперь яркие от удивления. «Ты просто устал от долгих путешествий. Останься здесь, в моих залах, и отдохни. Здесь ты найдешь покой и утешение ».

«Ваше предложение великодушно, король Трандуил». Итильдин тепло сказал, когда он поднял их руки и, к явному удивлению Трандуила, благоговейно поцеловал его руки. «Я с радостью останусь здесь, потому что я давно покинул земли Валар и Майар, и мне все еще нет возможности вернуться».

«Тогда для тебя будут приготовлены покои, Итильдин, - сказал ему Трандуил. И Итильдин ярко улыбнулся ему с облегчением в глазах.

«Спасибо, ваше высочество».

«У меня только одна просьба», - добавил Трандуил, и улыбка Итильдина стала немного шире, когда он увидел почти дразнящую ухмылку на очаровательном лице Трандуила. «Я прошу вас называть меня Трандуилом, потому что я надеюсь, что между нами может расцвести дружба, и ни один из моих друзей не называет меня« ваше высочество »».

Итильдин усмехнулся и кивнул.

«Очень хорошо, Трандуил».

…………………………………………

Трандуил глубоко вздохнул, стоя перед дверью, ведущей в новые покои Итильдина. Он поднял правую руку, трижды сильно постучал и стал ждать, хотя ему не пришлось долго ждать, чтобы получить ответ.

"Заходи!" Мелодичный голос Итильдина достиг его ушей, и он толкнул дверь. Улыбка растянулась на его губах, когда он увидел Итильдина, который все еще устраивал свои покои.

«Я вижу, что ты уже обосновался в своих комнатах», - прокомментировал он, и Итильдин удовлетворенно улыбнулся, оглядываясь по сторонам.

«Я никогда не видел такой красивой комнаты, Трандуил. Спасибо."

Действительно, апартаменты были со вкусом. Стены, казалось, были сделаны из грубого камня, деревья прорастали сквозь них и встречались под потолком, создавая красивые арки из своих ветвей. Пол был каменный, пронизанный толстыми корнями, а справа от двери находился балкон с перилами из живых веток, которые весной расцветали сладкими белыми цветами, а осенью были полны оранжевых, золотых и красных листьев. Слева находился деревянный шкаф с замысловатой резьбой, полный одежды, которую Трандуил приказал доставить Итильдину, сделанной из лучших материалов, которые можно было найти в Лихолесье, а рядом с ним находился туалетный столик, вырезанный с таким же искусством, а над ним висело большое серебряное зеркало. небольшой деревянный стул с плюшевой подушкой в ​​колыбели.

Кровать, поставленная у стены напротив входа, была вырезана из одного из деревьев Лихолесья и изящно сформирована в лодку, достаточно большую, чтобы с комфортом поместиться четыре человека. Внешние края светло-коричневого дерева были украшены вьющимися прожилками, а белье было из темно-зеленого шелка. Большие подушки у изголовья кровати были изумрудно-зелеными, и Трандуил не мог не заметить, что ткань лишь почти соответствовала глазам Итильдина; он был уверен, что ни один мастер никогда не сможет скопировать их невероятный цвет.

Слева от кровати дверь вела в ванную комнату, где находился естественный теплый источник.

Почему-то Трандуил подумал, что эти комнаты подойдут Итильдину, и Майя явно их любил.

«Я рад видеть, что тебе нравятся твои комнаты», - сказал он, подходя к Итильдину, и широкая улыбка Майи превратилась в нечто мягкое.

"Я их обожаю. Хотя все это кажется многовато, особенно одежда, которую вы мне подарили ».

«Ты заслуживаешь только самого лучшего, Итильдин», - серьезно ответил Трандуил, отчего щеки Майи покраснели. Изумрудные глаза расширились, когда Трандуил пошевелил руками - которые он до сих пор прятал за спиной - и протянул Итильдину букет прекрасных белых цветов. «Они растут только в это время года. Надеюсь, они вам нравятся.

«Трандуил, они прекрасны!» Итильдин хлынул, когда принял цветы и поднес их к носу, вздохнул, когда нежный аромат наполнил его чувства, и застенчиво улыбнулся Трандуилу, прежде чем он подошел к туалетному столику, где стояла пустая ваза. Он взял вазу и на мгновение исчез в ванной, а затем вернулся с цветами, помещенными внутри. «Они просто прекрасны». Он положил их на туалетный столик, прежде чем повернуться к Трандуилу, который смотрел на него с небольшой кривой улыбкой, заложив руки за спину.

«Я надеялся, что ты присоединишься ко мне за ужином, Итильдин», - попросил он, и Майя энергично кивнула, его глаза светились цветущим счастьем.

Прошла неделя с тех пор, как Итильдин проснулся в покоях Трандуила, а Майя уже чувствовала себя намного лучше. Природа вокруг него и доброта лесных эльфов, особенно забота их короля, успокоили его усталый разум, и Трандуил обнаружил, что Итильдин даже красивее, чем он сначала думал, когда это лицо было украшено беззаботностью, улыбка, и радость и мир исходили из этих ярких глаз.

Было совершенно очевидно, что он любит лес, и что - хотя его сердце было далеко не исцелено - он, по крайней мере, обретал немного покоя и отдыха впервые за то время, что, как предполагал Трандуил, было очень долгим.

«Я с удовольствием, Трандуил. Мне нужно что-то менять? » - спросил Итильдин.

Глаза Трандуила прослеживали гибкую фигуру от бледно-зеленых леггинсов, заправленных в сапоги до колена со слегка приподнятым каблуком, до белой рубашки с длинными рукавами, поверх которой тесная длинная темно-зеленая туника без рукавов следовала за плавными линиями тонкого торса, разделяясь на пробор. над слегка изогнутыми бедрами с обеих сторон и танцуя вокруг длинных ног при каждом движении. Длинные волосы Майи были наполовину заплетены в косу, а наполовину собраны на макушке в хвост, перевязанные серебряной лентой. Темная челка спадала на лицо в форме сердца, подчеркивая яркие глаза, а высокий воротник туники подчеркивал длинную белую шею Майи.

«В этом нет необходимости», - сказал ему Трандуил, предлагая свою правую руку Итильдину, который поспешил к нему и взял Трандуила за локоть левой рукой. «Как вам гостеприимство моих залов?» - спросил он, выводя Итильдина из своих покоев по коридорам, сделанным из дерева и камня, с высокими факелами, освещающими их путь.

«Я никогда не думал, что скажу это, но впервые за долгое время я чувствую себя умиротворенным. Здесь есть что-то, что приносит мир моему сердцу, и я чувствую себя беззаботным и довольным ».

«Я рад это слышать, Итильдин. Если честно, я думал, что тени, омрачавшие твои мысли, когда я привел тебя сюда, давят на твой разум и сердце. Я боялся, что они не позволят тебе увидеть красоту моего королевства, что ты не сможешь обрести покой ».

«Я тоже так думал, - признался Итильдин, - но могу честно сказать, что мне здесь очень нравится. Ты был так добр ко мне, и я просто не могу не чувствовать почти облегчение. Как будто я нашел то, что давно искал ».

«Мне доставляет радость слышать это, Итильдин, - сказал Трандуил, улыбнувшись меньшему. «Я в глубине души надеюсь, что однажды ты начнешь думать о моем королевстве как о своем доме». Итильдин посмотрел на него широко раскрытыми от удивления глазами, и улыбка Трандуила стала теплее.

Мгновение спустя удивление исчезло с лица Итильдина, сменившись спокойствием, и сердце Трандуила взлетело, когда Итильдин подошел к нему ближе, почти прислонившись к его более высокому телу. «Мне бы это понравилось», - пробормотали Майя, входя в столовую, где многие эльфы уже сидели за круглыми столами, расставленными вокруг большого зала.

Трандуил подвел Итильдина к своему столу на возвышении, к явному удивлению Майи. Но Итильдин ничего не сказал, когда король усадил его в удобное кресло слева от места короля. Эльф стоял перед своим троном, когда в комнате воцарилась тишина, и многие эльфы смотрели на них, когда он начинал говорить.

«Мои дорогие друзья, - его голос разнесся по залу, - к моей огромной радости я делюсь с вами радостной новостью о том, что Итильдин из Майара решил остаться с нами здесь, в наших залах. Я свободно называю его своим другом - другом всего моего народа - и желаю, чтобы однажды он называл наше королевство своим домом ». В честь Итильдина было поднято множество бокалов, и когда Трандуил сел на свой трон, он тоже поднял за него свой бокал.

Неизвестная ему, глубоко в сердце Итильдина вспыхнула искра, искра, которая медленно угасала с его юности. Надежда снова пустила корни в его душе, и мир воцарился в его уме, потому что, глядя на гордого Короля Лихолесья, он каким-то образом знал.

Наконец он нашел то, что искал.

Ужин продолжился веселой болтовней, наполнявшей воздух, в то время как Итильдин и Трандуил сидели рядом в уютной тишине, глядя на многих эльфов перед ними. Лесным эльфам не потребовалось много времени, чтобы начать пить и петь, и Трандуил посмотрел на Итильдина, когда Майя усмехнулась одной из более веселых мелодий.

«Ты поешь, Итильдин?» Майя покраснел и склонил голову.

«Я никогда ни для кого не пел», - признался он. «Однако я пою, но не знаю, понравится ли мой голос вашим ушам».

У него перехватило дыхание, когда Трандуил мягко коснулся его подбородка кончиками пальцев и медленно поднял голову. «В моем сердце нет сомнений, что мне понравится твой голос», - заверил король, и Итильдин глубоко вздохнул, когда Трандуил опустил левую руку обратно на подлокотник своего трона. «Пожалуйста, спой что-нибудь для меня». Итильдин закрыл глаза, медленно выдохнул и немного склонил голову. Трандуил откинулся назад, глядя исключительно на очаровательное лицо Майи.

И когда бархатная, исцеляющая душу мелодия начала литься из уст, в большом зале воцарилась тишина, и все головы повернулись, чтобы с изумлением смотреть на земного ангела, спустившегося в их среду.

Я долго ехал по забытым дорогам, по
которым давно не проходили многие ноги.
Вдали от того комфорта, который я обычно звал домом,
не оглядываясь назад, когда закрыл дверь.

В утешении я блуждал по многим тропам,
мечтая и мечтая о теплом, безопасном месте,
где милосердное сердце желало бы, чтобы я остался,
и мои усталые ноги наконец нашли бы покой.

Я пробирался через множество лугов;
через забытые пещеры и секретные врата.
Посещая города - никогда не оставался,
потому что была тоска, которую ничто не могло удовлетворить.

Высоко в горах, покрытых снегом,
мои тропы давно исчезли.
Не многие дороги помнят мои шаги.
Никакая теплая гостиница не давала мне покоя.

От песчаных берегов беспокойного моря
до самых высоких вершин самого высокого холма
я искал покоя для своей измученной души,
находя лишь одиночество и бесконечную печаль.

Я не видел красоты в свете звезд;
холодная ласка Луны только мучила мое сердце.
Теплые солнечные лучи не могли согреть мою кожу,
оставшись один и дрожа от холода.

Я стремился положить конец своим одиноким странствиям.
Я стремился положить конец печали.
Но тьма поглощает самые храбрые сердца,
когда они остаются одни в боли, чтобы валяться.

Но хотя я желал отпущения грехов
(чтобы Смерть потребовала того, чем когда-то владела Жизнь),
я все же нашел искру надежды в этой пытке, которую я назвал жизнью.
Я смотрел на Небеса, которым не испытывал восхищения,
и молился, чтобы - если мне суждено умереть - по крайней мере, я умру в любви.

Ни одно сердце не осталось равнодушным к печальным стихам, захватившим их умы. В большом зале воцарилась тишина, когда от вздоха сорвались губы, которые только что пели, и изумрудные глаза медленно открылись, хотя Итильдин не поднял головы.

Мгновение спустя одна пара рук начала хлопать в ладоши, и Итильдин в шоке поднял голову и обнаружил, что эльфы встают один за другим, и зал заполнился громовыми аплодисментами. Он посмотрел на Трандуила, который смотрел на него с изумлением, и на что-то еще - то, что он не мог найти словами, чтобы описать.

Румянец покрыл его щеки, когда Трандуил поднял левую руку и нежно обнял правую щеку. Он погладил его большим пальцем, и в уголках его губ появилась нежная улыбка.

«Вы нашли то, что искали».

И хотя он не мог точно сказать почему, Итильдин действительно поверил этим словам.

…………………………………………

Итильдин глубоко вздохнул и запрокинул голову, чтобы понежиться в теплых лучах раннего осеннего солнца. Достаточно скоро осень превратится в зиму, и снег превратит янтарный лес в белый и серый.

Стоя на балконе своих покоев, Итильдин сорвал с веток перил один из апельсиновых листьев и поднес к носу. Его поразило, как даже листья несли еще неопределенный аромат в лесу Лихолесья, что-то неописуемое и успокаивающее. Вздохнув, он повернулся и вошел в свою комнату, когда ночь начала сгущаться.

Факелы вспыхнули, когда он прошел по середине своей комнаты и поднес лист к туалетному столику, положив его рядом с красиво вырезанным гребнем, подаренным ему Трандуилом. Он сел в кресло и медленно освободил свои длинные волосы от завязок, поднял гребень и медленно расчесал свои локоны, прядь за прядью. Его глаза закрылись, а губы растянулись в легкой довольной улыбке.

С момента его приезда прошло уже два месяца, и впервые за долгое время он мог честно сказать, что счастлив. Эльфы приняли его, и он мог сказать, что становится частью их сообщества. Они уважали и любили его, и он тоже полюбил их.

Однако его отношения с Трандуилом были совсем другими. Хотя Итильдин никогда не верил, что он снова найдет что-то подобное, он поймал себя на мысли и надежде, что наконец нашел то, что искал.

Король Лихолесья обращался с ним как с величайшим сокровищем Средиземья. Эльф был добрым и щедрым, нежным и любящим, и все же Итильдин видел, что в нем была огромная сила. Он был мудрым, хорошим правителем, и было очевидно, что его люди любят его, хотя в нем тоже была печаль.

Несмотря на то, что их прошлое было совершенно разным, Итильдин видел, что Трандуил также одинок, несмотря на то, что его окружали его люди. Почему-то казалось, что они двое просто нашли друг друга в этом море одиночества и вместе сделали все, что они пережили, более терпимым. Они проводят долгие дни, говоря обо всем и ни о чем. Иногда они просто гуляли по красивым садам королевства, наслаждаясь вечерней тишиной в уютной тишине.

Итильдин нашел в своем сердце теплоту и любовь к Королю Лесного Царства, и, хотя ему еще предстояло что-то сделать со своими чувствами, он знал, что Трандуил несет ту же сладкую печаль и цветущую теплоту в своем сердце, хотя эльф также имел но сделать что-нибудь, чтобы облегчить его чувства.

Майя вздохнула, перекинув прядь своих длинных волос, которые он уже зачесал, через плечо. Когда он собирался дотянуться до спины, гребень осторожно выдернул из его руки. Он повернулся и открыл глаза лишь на секунду от удивления. Трандуил стоял позади него, кривая улыбка на его губах отражалась в зеркале, и лицо Итильдина просветлело, когда король начал расчесывать его волосы.

«Я не слышал тебя, когда ты вошел», - мягко прокомментировал Итильдин, наслаждаясь осторожными длинными движениями расчески по своим шелковистым волосам.

«Ты был глубоко задумчив, и я не хотел тебя беспокоить». Трандуил заговорил, не сводя глаз с бархатных прядей в руках. Он казался очарованным светом, падающим на черный шелк, который он расчесывал. «Могу я спросить, о чем ты думал?»

Итильдин тихо рассмеялся и посмотрел на свои руки, которые он сложил на коленях. «Я подумал о том, как сильно изменилась моя жизнь с тех пор, как ты привез меня сюда. Давным-давно - до моей смерти - когда я был еще просто человеком, я никогда не думал, что найду такой покой. Тогда у меня была жена. У меня было трое детей. Несмотря на то, что прошли столетия, и я забыл их лица и имена, в моем сердце все еще есть небольшая часть, которая их помнит. Я был доволен ими. Я любил их. Но даже тогда чего-то не хватало ». Трандуил слушал, и завершал расчесывать волосы Итильдина, затем положил гребень на туалетный столик и начал заплетать несколько прядей прямо над слегка заостренным правым ухом Итильдина.

«С тех пор, как ты привел меня сюда, эта пустота в моем сердце начала заполняться тем, что я искал с тех пор, как переродился одним из майаров. Я жаждал этого чувства принадлежности - этого мира и счастья, которые я искал во многих мирах. Я счастлив впервые в жизни ».

«И я рад слышать это, Итильдин», - сказал Трандуил, глядя на Майю через отражение в зеркале, мерцающие изумруды встречались с его теплыми и успокаивающими серебряными глазами. «Я думал…» Он колебался, когда закончил первую косу и закрепил ее маленьким деревянным зажимом, прежде чем перейти к другой стороне. «Некоторое время я хотел тебя кое о чем спросить».

«Ты знаешь, что можешь спросить меня о чем угодно, Трандуил», - заверил его Итильдин, и Трандуил кивнул с натянутой улыбкой.

«Честно говоря, мне не хватает слов». Закончил косу и переплел ее с первой, соединив их в одну косу. Закончив, он собрал остальные волосы Итильдина и низко завязал их, используя косу в качестве ленты и одну небольшую застежку в форме цветка, чтобы закрепить волосы на месте.

Он сделал глубокий вдох, когда отступил, чтобы полюбоваться своей работой, прежде чем он обогнул Итильдина и встал рядом с ним на колени, заставив Майю в замешательстве нахмуриться. Он повернулся на своем стуле и полностью лицом к Трандуилу, и король мягко накрыл эти изящные  руки своими.

«Итильдин, мы с тобой давно встречались…» Он начал медленно, как будто взвешивал каждое слово, прежде чем позволить ему сорваться с губ. «За последние месяцы мы с тобой узнали друг друга, и - если я могу быть таким смелым - я осмелюсь сказать, что верю, что нашел место для себя в твоем сердце». Глаза Итильдина расширились, и его сердце забилось чаще, когда Трандуил взглянул ему в глаза. «Я могу сказать с большой уверенностью, что ты захватил мое сердце еще до того, как открыл глаза, но ты забрал мою душу и разум, когда мы с тобой впервые заговорили. Я очень забочусь о тебе, Итильдин, и это сделало бы меня самым счастливым человеком на свете, если бы ты стал моим и принял мою любовь.

Казалось, что Итильдин перестал дышать, когда он смотрел на Трандуила широко раскрытыми глазами и приоткрытыми губами.

«Это было… Вы просите меня…?»

«Я прошу тебя оставаться со мной как мой муж, как мой супруг и как мой друг. Я прошу тебя управлять этим королевством вместе со мной, иметь детей со мной, и однажды - когда зов моря достигнет наших ушей и сердец - оставить этот мир позади со мной, чтобы мы могли провести вечность на бескрайнем белом берегу Валинора ».

Пока Трандуил говорил, слезы счастья собрались в глазах Итильдина, и самая захватывающая улыбка, которую Трандуил когда-либо видел, украсила прекрасные черты Майи, заставляя мужчину почти сиять. «Я не хотел бы ничего больше, - прошептал Итильдин.

Трандуил выпустил дыхание, которое бессознательно задерживал. Он смеялся от тихой радости, когда он встал, потянув Итильдина за собой, и когда они встали друг перед другом, он поднял руки и нежно обхватил лицо Итильдина ладонями, наклонившись, чтобы нежно поцеловать Майю. Жест был мягким, как будто он успокаивал испуганную лань, которая пережила много несчастий, что ей больше никогда не причинят вреда.

Итильдин прерывисто вздохнул, когда они расстались и посмотрели на Трандуила,  держа руки за запястья короля. Король погладил его скулы мозолистыми большими пальцами, и в ответ  губы Майи изогнула любящая улыбка.

«Я никогда не мечтал, что почувствую такое счастье», - прошептал Итильдин, и Трандуил наклонился, чтобы снова поцеловать его.

«Я позабочусь о том, чтобы счастье и мир - это все, что ты будешь чувствовать с этого момента, meleth-nín», (любовь моя), сказал он с уверенностью. «Я обещаю, что ни одна тень больше не омрачит твои прекрасные глаза». Итильдин закрыл глаза, глубоко вздохнул и медленно прислонился к Трандуилу, обвив руками талию короля, прижавшись левой щекой к широкой груди эльфа.

«И я навсегда останусь рядом с тобой, hîr-nín», - прошептал он (милорд). «Даже если последний корабль уйдет без нас, я навсегда останусь твоим».

………………………………………

Я видел конец дней
- Солнце потемнело, а вода успокоилась.
Я видел, как ослабевает сияние Луны
- ветер перестал дуть, а сияние звезд погасло.

Я слышал, как птицы перестают петь -
их песни стихают к вечеру.
Я чувствовал, как Земля перестала вращаться,
и я видел мир, окутанный тьмой.

На нас не было света;
Жизнь медленно угасла до Смерти.
Когда Надежда умерла - а все должно быть -
когда Вечность испустила свой последний вздох

Не было ни тепла, ни света, ни жизни - все,
что осталось, было не
чем иным, как воспоминаниями и горестной
скорбью в сердце, которое теперь не знало ничего, кроме печали.

Но в твоих глазах я нашел спасение
- и мое сердце снова бьется.
Ваша любовь даровала прощение
душе, наполненной печалью, меланхолией и болью.

Я обрел спокойствие и душевный покой.
Я нашел место, которое можно было назвать домом.
Наша жизнь - теперь переплетенная -
означала, что я больше никогда не буду бродить

Одинокий мир бесконечных сумерек,
потому что я нашел свой единственный,
я нашел конец своей участи, я
больше никогда не буду одиноким.

……………………………………………

Трандуил удовлетворенно вздохнул, наблюдая за своим возлюбленным Майей, идущем по белоснежным садам сразу за воротами. Первый снег сезона выпал прошлой ночью, когда они спали, и это оказалось благословением, потому что Трандуил обнаружил, что удивлен и обрадован, обнаружив, что в Итильдине можно найти даже больше красоты, чем он думал. Его черноволосая любовь была одета в зимнюю одежду, а белый мех украшал капюшон, который он накинул на голову, подчеркивая темные пряди его волос, темные пряди, которые поглощали весь свет и излучали его темный блеск.

Король прошел на несколько футов позади Итильдина, глядя полными нежности глазами, как другой оглядел заснеженный лес зелеными глазами, светящимися от счастья и удивления. Исчезла вся печаль, которая когда-то лежала на плечах Майи. Шаги Итильдина были легкими, и он стоял прямо, его сила исходила от его тела, с легкостью согревая всех вокруг.

«Трандуил, это прекрасно!» Мысли Короля резко остановились, когда Итильдин повернулся к нему лицом, и его сияющая улыбка осветила мир вокруг них. Ответная улыбка появилась на губах Трандуила, и он медленно подошел к Итильдину, подняв руки и нежно обхватив бледные щеки, лаская высокие скулы большими пальцами. Лицо Итильдина просветлело от блаженства и счастья, его полные губы приподнялись, а глаза светились нежностью и теплотой.

«Нет красоты лучше, чем у моего Итильдина», - пробормотал Трандуил, и все его тело задрожало, когда Итильдин положил руки в перчатках себе на грудь и наклонился, чтобы поцеловать его. Капюшон соскользнул с головы Майи, позволяя длинным прядям цвета ворона растекаться по его тонкому телу, и в красоте зимнего утра эти двое выглядели как встреча ночи и дня, Луны и Солнца, навсегда разделяющих объятия. вечной любви.

……………………………………………

Сегодня вечером мы встретимся с парнями;
мы, девушки, одеты весело.
Будем танцевать до рассвета
, идем на Кейли.

Итильдин рассмеялся и прислонился к Трандуилу, который ухмылялся, наблюдая, как эльфы танцуют вокруг трех эльфийских девушек, поющих и танцующих весьма чувственно. Итильдин взглянул на Трандуила, и король посмотрел на него, наклонившись, чтобы украсть легкий поцелуй, прежде чем одна из эльфийских девушек подбежала к ним и потащила Итильдина вниз танцевать.

Они планируют мелодии на все,
от трубок до укулеле.
Звучит так хорошо, что ты не можешь сесть.
Мы танцуем на Цейли.

Глаза Итильдина и Трандуила встретились над толпой, и Трандуил медленно поднялся, спускаясь с помоста, на котором восседал его трон.

Он пишет мне письма каждую неделю, 
чтобы сказать, сколько он работает,
И он обещает, что вернется,
прежде чем сено нужно будет спасти.
Но трудно любить того, с кем
ты не общаешься каждый день.
Итак, я ищу кого-нибудь нового 
Сегодня вечером на Кейли.

Мелодия изменилась, как только Трандуил подошел к Итильдину, и черноволосый человек медленно подошел к нему, позволяя королю обнять его сильными руками, в то время как танцующие эльфы образовали круг вокруг пары.

Я надеюсь, что сегодня вечером я встречу кого-то,
Кто заставит мое сердце биться чаще.
Красивый мужчина со смеющимися глазами,
который улыбается, проходя мимо.
И когда они сыграют старинный вальс,
Он будет крутить меня по полу.
И пообещай мне, что я буду чем-то большим
Его любовью.

П

ока Итильдин пел, Трандуил пристально смотрел в зеленые глаза, его сердце билось быстрее, чем когда-либо прежде. Он прижимал Итильдина к себе, левой рукой держал тонкую талию Майи, и тепло, исходившее от меньшего человека, окутало его и очаровало, не оставляя желания выпускать Майю из его рук.

Они смотрели глубоко в души друг друга, почти не подозревая, что люди танцуют вокруг них, и живая мелодия песни наполняет их уши.

«Мне повезло, я нашла красивого соседа, - пела одна из эльфийских дев.

«А я, я встретил порядочного человека, дружбой которого я буду наслаждаться», - с любовью пел Итильдин.

«И я тоже сделала свой выбор, и это было нелегко. Но я предпочитаю иметь мужчину, который будет любить, чем быть дамой богатого человека ».

И когда песня достигла своего пика, Трандуил вывел Итильдина из большого зала в свои комнаты. Воздух был наполнен тяжелым напряжением, когда они спешили по коридорам, и когда они оказались в большой спальне, и дверь за ними была закрыта, Трандуил притянул Итильдина к себе на руки и запечатал свои губы на губах Итильдина в глубоком поцелуе.

Они расстались, и Итильдин взял Трандуила за руки и медленно подвел к большой кровати. Он притянул царя к себе и поднял руку, чтобы снять венец из ярких листьев. Под бдительным взором своего эльфа Итильдин перенес корону на туалетный столик и осторожно положил ее на дерево. Затем он повернулся и вздрогнул, поймав пару расширенных бурных серебряных глаз, следящих за каждым его движением.

Он с трудом сглотнул, когда сделал небольшой шаг вперед и потянулся, чтобы сбросить с плеч толстую зимнюю одежду, позволяя ей упасть на пол, когда он подошел к Трандуилу, который бросил свой плащ, когда поднялся с кровати.

Когда он встал перед своим королем, Итильдин потянулся, чтобы стянуть богатую тунику с сильного торса Трандуила, дрожащими пальцами задевая горячую кожу, когда толстая одежда соскользнула с гибкого, но мускулистого тела короля.

Трандуил облизнул губы, когда Итильдин опустился перед ним на колени и поднял сначала левую ногу, а затем правую, чтобы Майя могла снять его сапоги по колено.

Итильдин посмотрел на Трандуила, когда скользнул руками по сильным бедрам и засунул пальцы за пояс, его глаза смотрели на доказательство желания Трандуила, скрывавшее переднюю часть его леггинсов. Он так медленно стянул их, у него текли слюнки от толщины члена, от желания зажечь огонь в животе.

Затем, когда Трандуил снял свои леггинсы, король наклонился, чтобы осторожно взять руки Итильдина в свои и потянуть свою Майю вверх. Итильдин склонил голову, и его щеки залился румянцем, когда Трандуил расстегнул тунику и стянул ее с белых плеч.

Глаза Трандуила стали почти черными, поскольку его голодному взору открывалась все больше и больше бледной кожы. Мерцающий свет факелов заставил кожу Итильдина сиять, как жидкое золото, и эльф нахмурился, когда Итильдин попытался прикрыться дрожащими руками, его волосы падали на его маленькое тело, как вуаль.

«Что ты делаешь?» - с любовью спросил он, обхватив лицо Итильдина своими большими нежными руками и приподняв подбородок Майи. «Не прячься от меня, pen bain. Даже твои шрамы для меня доказывают твою красоту.» Он медленно повернул их и заставил Итильдина лечь на мягкую постель, и Майя ахнула, когда прохладный шелк коснулся его кожи и пробежал по коже мурашки.

Король встал на колени между раздвинутыми ногами Итильдина и провел руками по дрожащим  и слегка округленным бедрам и по тонкой талии. Длинные шелковистые светлые волосы падали вокруг них, лаская кожу Итильдина, пока эльф двигался, в то время как собственные волосы Майи окружали его голову темным ореолом. Он тихонько вздохнул, когда Трандуил склонился над его телом, чтобы нежно поцеловать тонкий белый шрам на левом плече, и выгнулся вверх, когда большие пальцы дразнили его соски до твердых вершин.

Пока Трандуил целовал его в шею и грудь, Итильдин откидывал волосы за заостренные уши и смотрел на своего короля обжигающими глазами. Эльф быстро приблизился и поцеловал Итильдина, в то время как Майя сплел пальцы в волосах Трандуила. Объятия губ стали глубже, и Майя удовлетворенно вздохнула от вкуса Трандуила и от ощущения больших пальцев, кружащих над нежными бутонами, слегка прижимающихся к ним и вызывающих дрожь удовольствия по его телу.

Глаза Майи закрылись, и долгое прерывистое дыхание сорвалось с его губ, когда он запрокинул голову и позволил Трандуилу обожать каждую часть своего тела. От этих теплых губ по его спине пробегала дрожь, а кожа горела везде, где они касались. Впервые в жизни Итильдин почувствовал, что он знает, что значит быть почитаемым и лелеять, как если бы он был самым драгоценным существом в мире.

У него перехватило дыхание, и он изогнулся на кровати, когда почувствовал, как горячее дыхание ласкает его ноющий член. Руки сжались в шелковистых простынях, и он запрокинул голову с приоткрытыми губами, когда обжигающее тепло окутало головку его члена. Его правая рука подлетела ко рту, и он прикусил кулак, чтобы заглушить бессмысленные стоны и крики, сорвавшиеся с его губ, когда эти губы охватили его обжигающей влажностью и жаром. Взглянув на страстную Майю, Трандуил зарычал вокруг члена своего возлюбленного, когда взял его в глубину своего горла, и только его руки на бедрах Итильдина не позволили Майе полностью выгнуться из кровати, когда его оргазм удивил его, разрывая его. подавленный крик вылетел из его горла.

Когда он тяжело дышал, пытаясь найти достаточно воздуха для своих голодающих легких, Трандуил отстранился и поцеловал путь вверх по животу и груди, оставив долгий поцелуй на шее прямо над яремной веной, прежде чем он осторожно вынул кулак Итильдина из его губы и целовал вмятины, оставленные его зубами. Глубоко дыша от собственного возбуждения, Трандуил прижался лбом к Итильдину, позволяя их дыханию смешиваться между ними, в то время как Итильдин нежно провел пальцами по волосам Трандуила, мимолетно лаская острые уши кончиками длинных пальцев.

«Matoh maer?» (Ты хорошо себя чувствуешь?) - ласково пробормотал он, и Итильдин задыхаясь, усмехнулся.

«Maer dae», (очень хорошо) ответил он, и глаза Трандуила загорелись любовью и теплотой. Итильдин слегка оттолкнул короля назад, положив руку ему на грудь, и эльф глубоко вздохнул, когда его возлюбленный сел рядом с ним, Майя обхватила это стройное тело правой рукой и посмотрела на короля с маленькой загадочной улыбкой. Его расширенный зрачок был окружен тонким зеленым кругом, ярко горящим обещаниями удовольствия, превосходящего все, что Трандуил когда-либо испытывал, когда это стройное тело наклонилось вокруг него и рука потянулась к чему-то, спрятанному в простыне вне его поля зрения.

Затем Майя наклонилась над Трандуилом, чтобы поцеловать его, и король забыл обо всем остальном. Темные волосы падали на них, как вуаль, скрывая их от остального мира, и король ахнул во рту Майи, когда он почувствовал, как длинные, ловкие пальцы обхватывают его твердый, как камень, член, смазанный маслом и горячий на ощупь.

«Позвольте мне, hîr-nín», - пробормотал Итильдин, проводя поцелуями по подбородку Трандуила, по его четко очерченной груди и животу, прежде чем нежно поцеловать кончик полового члена своего возлюбленного. Длинные пальцы запустили в его волосы, когда первобытный аромат его эльфа наполнил его чувства, и, пытаясь отвлечься, он облизнул губы и взял в рот гордую длину своего Короля, впал в щеки и вздрогнул от стона удовольствия который издал. Он смотрел, как голова Трандуила выгибается назад, и слышал, как этот низкий голос переходит в стон, когда он опускался как можно глубже на член, хватаясь пальцами за мощные бедра эльфа.

Трандуил, достигнув своего предела, обвил своей свободной рукой длинные волосы Итильдина и оттащил Майю, вместо этого оттолкнув Итильдина назад и широко раздвинув ноги. Потребовалось мгновение, чтобы пролить гладкое масло на его пальцы, а затем потянулся, чтобы ласкать мягкую кожу, ныряя между шарами задницы Майи. Крик его будущего мужа, когда внутрь вошел единственный палец, заставил Трандуила вздрогнуть, и он упивался беспомощными стонами удовольствия, исходившими из губ, изогнутых купидоном, когда он готовил вход для чего-то намного большего, чем палец.

Его губы пересохли от похоти, и он почти кончил, когда добавил еще один палец и почувствовал, как Итильдин застонал от удовольствия, крепко сжимая захватчиков, потому что он не мог не представить себя внутри. Подняв пальцы вверх, ища способ доставить своему партнеру наибольшее удовольствие, Трандуил наблюдал, как Майя задыхается и корчится, когда кончики этих пальцев задевают скрытую простату. Покраснев, Итильдин прикрыл губы правой рукой, снова пытаясь приглушить прекрасные звуки.

Через несколько секунд Майя оказался на спине, скрестив руки над головой, и Трандуил смотрел на него сверху вниз полными страсти глазами.

«Ты не должен молчать, мелетрон», - прорычал король, склонившись и покусывая нижнюю губу Итильдина. «Я хочу видеть и слышать всего тебя, потому что это зрелище для моих, и только моих глаз. Никто другой не коснется тебя и не услышит. Никто другой не может называть тебя своим ». Он подтолкнул вход Итильдина кончиком своего члена, скользкого, влажного и готового, и Итильдин захныкал, когда его глаза закрылись, а его собственный член дернулся в ожидании, возвращаясь к жизни, хотя Трандуил не так давно привел его на пик.

Трандуил крепко держал Итильдина за запястья левой рукой, а правой обхватил левую щеку своей пары. Когда он сомкнул свои губы на губах Итильдина, он медленно вошел внутрь плотного, приветливого тепла, заглатывая стон удовольствия, который он вырвал из губ Итильдина. Когда он погрузился полностью, он замер и прижался лбом к Итильдину, хватая ртом воздух, в то время как Майя задыхалась и дрожала под ним. Итильдин захныкал и напрягся, когда он переместился, а Король замер и наклонился, чтобы дразнить губы Итильдина в медленном поцелуе.

«Двигайся…» - прошептала Майя ему в губы, - «Пожалуйста, пожалуйста, мне нужно, чтобы ты…» Его слова превратились в крик, когда Трандуил вырвался и с силой толкнулся, заставив Итильдина откинуть голову назад с приоткрытыми губами в безмолвном крике.

Он двигался медленно, меняя угол с каждым толчком, его глаза были сосредоточены на прекрасном лице Итильдина, наблюдая, как эта голова была запрокинута, а губы, как лука купидона, приоткрылись. Румянец на бледных щеках переходил к тонкой шее, кожа Майи светилась в свете факелов, а черные как вороньи перья волосы цеплялись за скользкую от пота кожу. Это был красивый, резкий контраст, подчеркивающий неповторимую красоту, присущую только Итильдину.

Зеленые глаза распахнулись, и Майя закричала от экстаза, когда Трандуил, наконец, попал в свою сладкую точку, а Король Лихолесья застонал от удовольствия, когда анус вокруг его твердого члена стал еще теснее. Итильдин зацепился бедрами за бедра Трандуила, выгибаясь к нему, а король крепко ухватился за левое бедро Итильдина правой рукой, его толчки становились все быстрее и сильнее.

Итильдин ни о чем не мог думать. Единственными мыслями в его голове были безмерное удовольствие и ощущение того, что наконец-то он дома.

В тот момент, когда Трандуил отпустил свои руки, он сжал их кулаком в волосах своего возлюбленного, притягивая его к поцелую, и секунды спустя оргазм охватил его. Эльф последовал за ним, дрожа всем телом, когда он кончил в приветливое тепло тела Итильдина.

Когда они спустились со своего пика, Трандуил оперся на локти и открыл глаза, когда Итильдин обхватил его лицо ладонями.

Майя слабо наклонилась, чтобы поцеловать его. «Я люблю тебя, aran-nín, estel-nín», (мой король, моя надежда) выдохнул он между поцелуями. Трандуил глубоко вздохнул, прежде чем спрятать лицо в шее Итильдина, удовлетворенно бормоча, когда Майя обняла его за плечи тонкими руками.

«И я люблю тебя, hervenn-nín, cuil-nín». (мой муж, моя жизнь)

Обняв друг друга, соединенные так, как могли бы быть только влюбленные, они заснули. Они мечтали о совместном будущем, не зная, что одно из величайших благословений, о которых может просить пара, должно быть даровано им по милости Валар.

…………………………………………

Трандуил вздохнул, войдя в свои покои, только чтобы слегка нахмуриться, когда обнаружил, что они пусты. Его хмурый взгляд быстро превратился в крошечную улыбку, когда он обнаружил, что дверь, ведущая в ванную комнату, открыта и в воздухе плывут легкие мелодии песни.

Он оставил свою корону на туалетном столике и сбросил одежду по пути в ванную, остановившись в дверном проеме, когда он обнаружил своего прекрасного супруга сидящего в глубоком естественном горячем источнике с волосами, завязанными на макушке, сплетенными во множество переплетений. косчы скреплялись серебряными пряжками.

Трандуил скрестил руки на груди, прислонившись к дверному косяку, наслаждаясь прекрасным голосом своего возлюбленного.

Я видел путь от радости к печали,
я был дома, а завтра ушел.
Я путешествовал по мирам и мирам,
я прошел от конца - от конца до начала.

Я искал радости, что дорога может быть яркой,
Я видел чудеса весны.
Я чувствовал приближение тепла летнего солнца
и холода зимы.

Осенние дожди омыли мое лицо,
я был благословлен благодатью Луны.
Я чувствовал, как Солнце ласкает мою душу,
я видел чудеса - молодые и старые.

Но ни один из них не мог удержать мое восхищение,
как сладкое, обожающее удовлетворение
от того, что тебя любят и держат,
что знают и делают только влюбленные.

Трандуил мягко рассмеялся, и Итильдин запрокинул голову, чтобы посмотреть на него.

«Я не слышал, как ты вошел», - сказал он, когда Трандуил оттолкнулся от дверного косяка и подошел к Итильдину в горячей ванне. Майя двинулась, освободив место для короля прямо рядом с ним на каменной скамье, погруженной в воду. В тот момент, когда Трандуил сел, Итильдин оседлал его колени.

«Ты пел, и я не хотел прерывать тебя, pen melui», - ответил Трандуил, пока Итильдин собрал его волосы и взял пряжку из своего пучка, чтобы закрепить ее на затылке на длинной шее Трандуила. «Ты знаешь, как мне нравится твое пение».

«Я знаю, hervenn-nín», - сказал Итильдин, обхватив лицо Трандуила и заключив его в легкий поцелуй. "Все хорошо?" он спросил.

Трандуил вздохнул, потирая легкие круги на бедрах Итильдина. «Разведчики нашли пауков на краю наших границ», - объяснил Трандуил, и Итильдин обеспокоенно нахмурился. «В старой крепости на юге сгущается тьма. Я послал людей для расследования, но если пауки вернулись, это может означать только одно: тьма может снова наступить ».

«Не позволяй темным мыслям овладеть твоим разумом, aran-nín», - успокаивающе сказал Итильдин, гладя лицо Трандуила тыльной стороной ладони. «Какие бы трудности ни были впереди, мы будем готовы». Трандуил кивнул и скользнул руками по бедрам Итильдина до его талии, в то время как Майя улыбнулась и обняла Трандуила за плечи.

«Чего мне бояться с тобой?» - спросил он, и Итильдин засмеялся в ответ. «У меня есть свет Луны и Звезд, чтобы осветить мой путь, и тьма Теней, чтобы скрыть меня от глаз». Он заговорил, гладя левую щеку Итильдина правой рукой, делая паузу, чтобы убрать прядь волос, вырвавшихся из-под левого уха Майи. «С тобой рядом со мной я ничего не боюсь, Итиль-нин». (моя луна)

«Я тоже, Анор-нин», - прошептал Итильдин (мое Солнце) и прижался лбом к Трандуилу, дрожа, несмотря на горячую воду, когда Трандуил провел левой рукой по изгибу его позвоночника, обхватив шею Итильдина своей рукой.

Итильдин застонал и выгнулся ближе к своему королю, когда Трандуил дразнил его вход кончиком среднего пальца, при этом массируя заднюю часть шеи другой рукой. Дрожащее дыхание сорвалось с губ Итильдина, и они разошлись в беззвучном вздохе, когда два пальца без особого сопротивления проскользнули внутрь него. Король облизнул губы, медленно двигая пальцами внутрь и наружу из плотного тепла, заставляя Итильдина растирать свою затвердевшую длину.

Вода плескалась вокруг них, заглушая все звуки, кроме их дыхания и сердцебиения в ушах. Трандуил скользнул правой рукой по шее Итильдина, вытащив пальцы из узкого прохода и схватившись за бедра свою пару. Он поднял Итильдина без каких-либо усилий, и оба затаили дыхание, когда Итильдин опустился на твердый член Трандуила.

Прижавшись лбом к Трандуилу, обхватив руками шею короля, Итильдин медленно начал двигаться бедрами. Их глаза были встречены друг с другом, и их тяжелое дыхание смешалось между их губами. Трандуил провел подходящими кругами на пояснице Итильдина, встречая его толчком для толчка, и дыхание Итильдина срывалось в его горле каждый раз, когда Трандуил терся о этот узел нервов внутри него, посылая волны восхитительного удовольствия по его спине.

Без предупреждения Трандуил схватил Итильдина за бедра и встал, поднял Майю и посадил его на каменный край ванны. Король переплел их пальцы вместе, когда он уложил своего супруга, и он ускорил движение, не отрывая глаз от Итильдина, когда он наклонился над ним и положил их соединенные руки по обе стороны от головы Майи.

Итильдин обвил ногами талию Трандуила, приподняв бедра, чтобы встретить тяжелые толчки, и воздух стал тяжелым от жара по мере того, как внутри них нарастало давление. Трандуил отпустил левую руку Итильдина и обхватил правой рукой плачущий член Майи, качаясь в такт его толчкам, наблюдая, как его пара изгибается от блаженства. Красивому существу под ним не потребовалось много времени, чтобы достичь пика, и король едва выдержал еще несколько толчков, когда плотная глубина сжималася вокруг него, безжалостно таща его за край.

Несколько мгновений они просто дышали вместе в послесвечении, прежде чем Трандуил вышел из Итильдина, схватив меньшего человека на руки и вернув его в теплую воду. Король обнял своего супруга, и Итильдин удовлетворенно вздохнул, когда Трандуил прижал его к своей груди.

Между ними не нужно было обмениваться словами, поскольку вода смывала доказательства их любви. Некоторое время спустя Трандуил отнес своего полусонного возлюбленного в их покои и уложил на их кровать, прежде чем присоединиться к Майе, и вместе они проспали всю ночь.

………………………………………………

«Трандуил! Я думал, что найду тебя здесь! » Итильдин радостно заговорил, и Трандуил позволил себе повернутся к своей паре с легкой на губах. Он кивнул, отпуская своих солдат, и они покинули тронный зал, сделав паузу, чтобы поклониться Королю-консорту.

«Я вижу, что ты снова чувствуешь себя хорошо, pen melui», - сказал Трандуил, когда Итильдин подошел к нему и, к его удивлению, почти бросился в ожидающие объятия короля, сомкнувшись губами на губах Трандуила от волнения, исходящего от его существо. «Если ты не возражаеш, я спрошу , чему я обязан удовольствием от вашей компании? Я думал, ты подождешь меня в наших покоях или пойдешь гулять на свежий воздух ». Он знал, что только сегодня утром - на самом деле, довольно много утров, да и почти после обеда - Итильдин чувствовал себя плохо.

Поскольку это продолжалось почти неделю, и, насколько им обоим известно, майары не были подвержены болезням, Итильдин пообещал нанести визит целителю.

«Я пошел к Феланору, как и обещал, aran-nín». Голос Итильдина дрожал от его попыток подавить радость, и Трандуил поднял брови, потому что, очевидно, любые новости, которые получил Итильдин, были добрыми по своей природе.

- Тогда скажи мне, Итильдин. Ты знаешь, что я беспокоюсь за твое здоровье ». Итильдин радостно рассмеялся и снова поцеловал Трандуила.

«Я беременн, hervenn-nín! Я ношу твоего наследника! » - радостно закричал он, и глаза Трандуила расширились от удивления.

"Это ... Ты …ты уверен?" Увидев, что обычно спокойный, собранный король настолько сбит с толку, что заикается, Итильдин захихикал и крепко обнял его.

«Я ношу твоего сына или дочь, Трандуил! Приходи летом, я дам тебе ребенка, - шепнул он, затаив дыхание, Трандуилу, только чтобы взвизгнуть и взвизгнуть, когда король обнял его за талию и начал кружить, смеясь от радости, которую Итильдин еще не видел раньше.

Когда ноги Майи снова соприкоснулись с землей, Трандуил отошел от своего возлюбленного, и глаза Итильдина расширились, когда король опустился на колени и прижался лбом к животу Итильдина. Король прошептал молитву себе под нос, и Итильдин ничего не мог сделать, кроме как положить руки на плечи Трандуила.

Король схватил Итильдина за бедра, когда он посмотрел на него, и самая красивая улыбка, которую Итильдин когда-либо видел, украсила прекрасное лицо Трандуила.

«Спасибо, meleth-nín», - прошептал он, и его глаза наполнились слезами. «Спасибо, что подарили мне себя и этого ребенка».

«Ты дал мне дом, аран-нин», - сказал Итильдин, лаская левую щеку Трандуила тыльной стороной правой руки. «Я дам тебе столько детей, на сколько Валар благословят нас».

Трандуил встал, чтобы поцеловать своего обожающего мужа. «Пойдемте сейчас. Мы должны призвать всех! Сегодня вечером будет праздник! Летом у нашего королевства будет наследник! » И совместным смехом, разносящимся по залам, они отметили предстоящее рождение ребенка.

………………………………………………

Спи, дитя мое, пока я пою эту колыбельную;
ничто не причинит тебе вреда, пока ты в моих руках.
Ни печаль, ни боль никогда не коснутся твоего сердца.
Спи, мой ангел, залитый светом.

Трандуил оторвался от отчетов охранников, которые читал своему мужу, сидевшему в удобном кресле-качалке. На седьмом месяце Итильдин уже неплохо проявлял себя, но, судя по целителям и его собственной магии, их ребенок рос сильным и здоровым. Это было нормально, что он был таким большим из-за своего маленького телосложения.

В глазах Трандуила Итильдин с каждым днем ​​становился все красивее и красивее. Сердце Трандуила было наполнено любовью и теплотой, и хотя они оба не могли дождаться, когда их малыш окажется на руках, вид Итильдина с ребенком был, безусловно, самым прекрасным зрелищем в мире.

Тише, дитя мое, не бойся,
это только дождь падает на землю
- на холмы, деревья и шепчущее озеро,
где многие тайны ждут, чтобы их раскрыли.

Тяжело вздохнув, Трандуил посмотрел на лежавшие перед ним бумаги. Хотя это был всего лишь шепот, он знал - в глубине души он знал, - что в Средиземье растет тьма. Может быть, это всего лишь шепот Тени, но Трандуил все еще помнил ужасы Войны Последнего Союза, которая стоила ему его отца и многих друзей. Он все еще помнил боль и страдания, через которые прошел его народ, и опасался, что лишь малейшие ошибки могут означать падение мира, в котором они жили.

Что еще хуже, он получил известие, что гномы Эребора копают все глубже и глубже в поисках золота, и Трандуил знал, что это не может означать ничего хорошего.

Неужели они ничему не научились после того, как откопали Бич Дурина? он задавался вопросом в своих мыслях, но он отказывался останавливаться на них. Ему было о чем беспокоиться. Число пауков росло, и Тень приближалась к Лихолесью с юга. Ему придется послать больше людей для охраны своих границ и послать предупреждение Лотлориэну, чтобы убедиться, что они хорошо подготовлены.

А теперь спи, дитя мое, нечего бояться,
моя любовь будет охранять тебя, и я буду держать тебя рядом,
несмотря на все печали, которые может принести этот мир,
ничто не причинит тебе вреда, пока я здесь.

Трандуил улыбнулся, глядя на Итильдина, и его заботы улетучи лись в глубине его разума. Он встал и медленно подошел к Итильдину, который улыбнулся ему в ответ, когда он поднял глаза. Он встал на колени перед своим прекрасным мужем и положил левую руку на округлившийся живот, вздохнув, когда почувствовал дрожащий удар по его ладони.

«Он уже узнает в тебе своего адар, мелет-нин», - сказал (папа, любовь моя) Итильдин, прикрывая руку Трандуила левой. «Твой сын сильный».

"Сын?" Трандуил взглянул на Итильдина, и Майя усмехнулась.

«У меня такое ощущение, что я вынашиваю сына. Принц, который принесет большие перемены в наш народ. Сильный принц, который будет править этими землями, которого его адар научит быть милосердным и добрым королем ».

"Как мы его назовем?" - спросил Трандуил, поднявшись и потянув Итильдина за руку. Они подошли к своей кровати и легли, прижав Итильдина к Трандуилу. «Если ты так уверен, что это будет сын, тогда мы должны выбрать ему имя».

Итильдин хмыкнул, положив голову на левое плечо Трандуила, и король посмотрел на него с любящим выражением лица. «Он родится, когда листья будут зелеными, а небо ярким. Весенние цветы будут заменены бесконечными изумрудными верхушками деревьев, а земля покроется мягкой травой ».

«Тогда каким его имя будет?» - спросил Трандуил, и Итильдин улыбнулся.

«Леголас», - сказал он, и его король согласно кивнул. «Его имя будет Леголас, сын Трандуила, принца Лихолесья».

«Подходящее имя для нашего сына». Итильдин кивнул и вздохнул, закрыл глаза и расслабился на груди Трандуила.

Король обнял своего супруга и поцеловал его в лоб, прежде чем прижаться к нему левой щекой, глядя через балконную дверь на белое небо, с которого слегка падал снег. Он закрыл глаза, когда молился в своем сердце, чтобы Тень прошла, прежде чем ее сила могла расти, но где-то в глубине души - к его великой печали - он знал, что его молитвы будут напрасными.

……………………………………………

1 страница10 июля 2021, 17:10

Комментарии